>>286 ที่เทพแมกใช้ในเกมส์คือ sticking it (แต่พูดย่อเป็น stickin'it ) ที่แปลประมาณว่า "เดี๋ยวไปจัดการให้" เป็นศัพท์ที่ใช้ในวาโลหรือเป้ก ใช้เวลาที่จะต้องมีคนไปปลดระเบิด ไปชุบชีวิตเพื่อน ไปทำ task ต่างๆ ซึ่งระหว่างทำเรื่องนั้นจะป้องกันตัวเองไม่ได้ (เลยใช้คำว่า stick ที่แปลว่าพัวพัน/ติดกัน) ต้องให้คนอื่นมาคุ้มกันด้วย
แต่โอลลี่ฟังเป็น stick in it ไงที่หมายที่ "ยัดอะไรเข้าไปให้มันติด" "เสียบ(อะไรที่เป็นแท่งๆ stick )เข้าไป" หรือเลยฮาแตกเพราะคิดว่าเป็นคำลามก ปู่ก็เป็นพวกบูมเมอร์เลยเข้าใจไปตามนั้นด้วย(เพราะไม่ได้เล่นเกมส์แนวนี้บ่อย) เทพแมกก็งงสิพูดถูกแท้ๆทำไมขำจะเป็นจะตายแบบนั้น โอลลี่ก็อธิบายทีหลังว่าเพราะเล่นเป้กแต่กับคนญี่ปุ่นเลยไม่เคยได้ยินคำนี้ ก็ขอโทษกันไปเพราะเทพแมกถูกแล้ว(ดูในสตรีมเต็ม)