Fanboi Channel

General Discussion

Last posted

Total of 1000 posts

340 Nameless Fanboi Posted ID:JQ4zYGFSh

>>336 ลองแก้ไปหน่อยนึง ประโยคนี้ในภาษาอังกฤษคือ Using Fanboi Channel is a privilege, not a right.
ที่ยังนึกคำแปลดีๆ ในภาษาไทยไม่ออก ถ้ายกตัวอย่างก็คงประมาณนี้ (แต่อาจจะไม่ใช่ตัวอย่างที่ดีเท่าไหร่)

ถ้า A อนุญาตให้ B เข้ามานอนโซฟา B ไม่มีสิทธิ์เรียกร้องว่าทำไมนอนได้แค่โซฟาทำไมไม่ให้นอนเตียง
เพราะ A มอบสิทธิ์ให้ B (Privilege) แต่ B ไม่มีสิทธิ์ (Right) ในบ้านหลังนั้น สิทธิ์ (Right) ที่ B มีคือการออกไปอยู่ที่อื่น

ความคิดที่คิดว่าเอกสิทธิ์คือสิทธิ์ และเรียกร้องในสิทธิ์ที่ตัวเองไม่มี มีคำเรียกคือ Entitlement Mentality
ที่ก็ยังหาคำแปลดีๆ ไม่ได้อีกเหมือนกัน

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.