ชื่อไทยของนิยายหรือหนังมันก็มักไม่แปลตรงตัวอยู่แล้วแหละ สนพ ก็ต้องอยากได้คำที่จะเอาไปใช้เป็นชื่อย่อๆเพื่อสะดวกเวลาจะเรียกอยู่แล้ว
ก็เหลือแค่มาพิจารณาว่า กันโอตะ มันเวิคจริงๆมั้ย ซึ่งกุเองคิดว่าใช้คำว่า คุทหาร/โอตาคุทหาร น่าจะเหมาะกว่าแถมสั้นไม่ต่างกันด้วย