>>782 นึกถึงดราม่าเมไจที่คุบางตัวบอกต้นฉบับอ่านยังไงก็ต้องอิงตามนั้น เพราะต้นฉบับมันอ่านมากิ แต่มันอิงจากรากศัพท์ภาษาเปอร์เซียซึ่งอ่านว่าเมไจงัย พอมีคนแย้งว่าทีดราก้อนบอลยังไม่อ่านว่า โดะรากนโบหรุ เลย พี่แกก็แถไปอีกว่าเค้าเขียนชื่อเรื่องเป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้ว 5555
มานั่งนึกเล่นๆว่าสมมุติกุแปลอิงต้นฉบับอย่างตลค. ฝรั่งชื่อ "ไมค์ มิลเลอร์" กุก็ต้องแปล "ไมกุ มิร่า" สินะ ฟังแล้วจั๊กจี้พึลึก 55555