>>542 กูเป็นกลุ่มที่ติดนิสัยแปลให้ตรงกับต้นฉบับมากที่สุดมากกว่าเน้นความสละสลวย เพราะกูยอมโดนด่าว่าแปลแข็งแปลทื่อ
ดีกว่าโดนด่าว่าแปลมั่วแปลเกิน เวลาส่งงานก็ก็จะส่งไปแบบนั้นล่ะถ้ามันแข็งไปทื่อไป ให้บก.ไปเกลากันเอาเองเกลาพลาดมา
มีดราม่ากูก็ไม่กลัวเพราะกูมีหลักฐานยืนยันได้ว่ากูแปลแบบนี้แล้วโดนแก้ 5555555
ที่ต้องทำงี้ส่วนนึงเพราะกลุ่มที่เสพสื่อภาษาญี่ปุ่นมีความรู้กันมากขึ้้นและชอบความถูกต้องมากกว่า
ไม่เหมือนกลุ่มนิยายจีนที่เน้นสละสลวยไว้ก่อนจะดำน้ำมโนแปลก็ช่างแม่งขอให้อ่านแล้วมันส์เป็นพอ
แต่กลุ่มนิยายจูนิเบียว นี่กูบอกได้คำเดียวว่าพวกนี้เน้นถูกจริตกู ผิดถูกช่างแม่งกูชอบเรียกแบบนี้ก็จงใช้แบบเดียวกับกูซะ