ยิ่งหลังๆกูยิ่งรู้สึกเหมือนคนกวนประสาท โดนบี้จนยอมรับว่าสกิลภาษาตัวเองกาก แต่ก็ไม่อยากเป็นนักแปลหรอกนะ เพราะชอบเรื่องนี้ถึงทุ่มเทแปลหรอก ใจจริงกูอยากเรียนกราฟิคมากกว่า บลาๆ แต่ควยเหอะ แล้วมึงก็ยังไม่เข้าใจสภาพแวดล้อมของคนทำงานแปลอยู่ดี นักแปลที่ต้องรู้ภาษาที่สามที่ใช้ในเรื่อง นักแปลที่ต้องเป็นติ่งผลงาน งานแปลที่ต้องทำการบ้าน ไหนจะสภาพแลดล้อมในการทำงาน เดดไลน์ การเกลาคำเป็นภาษาไทยให้สลวย จะเอาแปลตรงหรือแปลลื่นก็ยังเป็นข้อถกเถียงกัน ในกระทู้นั่นเขาเข้ามาอธิบายจนหมดแล้ว แต่สุดท้ายไอ้เหี้ย derega มึงไม่เก็ต อยู่ดี ก็ยังจะเรียกร้องเอาตามมาตรฐานติ่งมโนของมันเหมือนเดิม