Fanboi Channel

กระทู้รวมมิตรไลท์โนเวล 11

Last posted

Total of 1000 posts

1 Nameless Fanboi Posted ID:TLkh6P4kX

1. https://fanboi.ch/animanga/44/
2. https://fanboi.ch/animanga/176/
3. https://fanboi.ch/animanga/241/
4. https://fanboi.ch/animanga/257/
5. https://fanboi.ch/animanga/301/
6. https://fanboi.ch/animanga/385/
7. https://fanboi.ch/animanga/410/
8. https://fanboi.ch/animanga/434/
9. https://fanboi.ch/animanga/483/
10. https://fanboi.ch/animanga/691/

2 Nameless Fanboi Posted ID:1pEGnE9gp

แค่3วันกูว่าเรื่องก็เงียบละ
http://pantip.com/topic/32503936

3 Nameless Fanboi Posted ID:IZqXrQ5aJ

http://pantip.com/topic/32503936 คห. 57 ไอ้วิงออร่า

เหมือนจะหล่อนะ แต่ ถุ๊ย!!!

4 Nameless Fanboi Posted ID:QsmsBxM9r

>>3 สมเป็นไอ้โอตาคุวิงออร่าจริงๆ

5 Nameless Fanboi Posted ID:0Pt.nv98Y

เปิดอ่านเทียบสำนวนแล้ว น่าจะเป็นคนใหม่ว่ะ สำนวนค่อนข้างต่าง
หรือถ้าเป็นคนเดิมก็ถือว่า พิสูจน์อักษรคนใหม่มีศักยภาพมากถึงขนาดช่วยตบสำนวนให้เข้าที่ได้ขนาดนี้
กูยังไม่เคยเจอคนใหม่แต่ได้ยินมาว่าพึ่งจะดึงตัวมาลองงานได้3เดือน

6 Nameless Fanboi Posted ID:IZqXrQ5aJ

>>2 ต้องวัดใจ MF กับคนเขียนล่ะนะ อย่างว่า เรื่องนี้ในบ้านเรามันเหมือน hater gonna hate ด่าไปเซนชวยมันไม่เคยสนอยู่แล้ว เพราะมันมองคนที่ด่าก็คือคนที่ไม่คิดจะซื้อเผลอๆจะอ่านฟรีในเน็ตด้วย ส่วนไอ้พวกที่ซื้ออยู่ก็คือพวกแบบไอ้วิงออร่า ทำเหี้ยแปลกากแค่ไหนด่ากูยังไงกูก็ซื้อ

แต่ถ้าเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์หรือคนเขียนมอง เขาก็จะมองอีกอย่างว่าทำไมต้องปล่อยให้เรื่องไม่ใช่เรื่องมาทำลายงานของตัวเองด้วย ทำไมไม่รักษาคุณภาพ

แต่ก็ไม่แน่ อย่างที่บอก อะไรก็เกิดขึ้นได้

7 Nameless Fanboi Posted ID:7hwEL9xMH

ของมันขายได้ เอาตีนเขี่ยก็ขายได้
#มิตรสหายบก. คนหนึ่งว่าไว้

8 Nameless Fanboi Posted ID:+xOHP/1EH

เงียบแน่ๆ มันโคตรชัดชิบหายว่าด่า ก็ยังจะมีคนพยายามมองว่าไม่ด่าอยู่เลย มิน่าถึงทนงานแปลชั้นสวะได้

9 Nameless Fanboi Posted ID:X8/j2MaQb

เชี่ย ถ้าคนแปลมัน irony ว่ามันกำลังด่าบก. ที่มีชื่อถัดไป พวกมึงจะว่าไง นี่ละทางลงแบบสวยๆ ที่กุคิดออก และขอนำเสนอโม่งหมีที่แอบอยู่บอร์ดนี้

10 Nameless Fanboi Posted ID:1pEGnE9gp

โม่งหมีวันๆไม่ได้ทำงานหรอกแม่งโพสแต่ของแดก อ้วนจะตายห่าอยู่ละ

11 Nameless Fanboi Posted ID:kPgw2YIUt

นักอ่านพันทิพย์แม่งหล่อว่ะ มีแต่คนมาตอบว่าขอแค่แปลดีนามปากกาจะเหี้ยยังไงก็ไม่ถือสา หล่อสัส เดี๋ยวเล่มหน้าใช้นามปากกา "ควยออล" เลยก็แล้วกัน

12 Nameless Fanboi Posted ID:.Ewt34tjf

KMS นี่กุรู้แค่มันคือคนที่ดันเสร่อใส่เรื่องการเมืองเข้ามาในบทความการ์ตูนสมัยอนิแม็กแมกกาซีน (แค่นี้ก็ถือว่าเหี้ยแล้วนะ) แต่วีรเวรอย่างอื่นกุไม่ทราบเลยในนี้เคยพูดแต่เหมือนกุอ่านผ่านๆตาไป ขอแบบแรงๆ มี impact สูงหน่อย

13 Nameless Fanboi Posted ID:fcqioRphD

ถ้าเซ็นชูแก้ปัญหาแค่ให้เปลี่ยนชื่อใหม่ก็เจ้ากันไป เดี๋ยวไอ้ดามาเระก็มันก็ได้ใจ
หาวิธีใช้ชื่อทุเรศๆ ความหมายหยาบคาย+สถุลมาใช้อีกก็เป็นได้
ต่อไปมันอาจจะด่านักอ่านเป็นภาษานาเม็กก็ได้นา

14 Nameless Fanboi Posted ID:c37iqcuBx

>>5 แสดงว่าแปลดีใช่มะ กูจะได้วางใจหน่อย

15 Nameless Fanboi Posted ID:N9Q6fFIRi

วานสดีสมากระทู้วิ่งไวเลยมึง

16 Nameless Fanboi Posted ID:IZqXrQ5aJ

>>12 ตอน SAO เล่มหนึ่งออกในงานหนังสือ มันภูมิใจที่คิวยาวเหยียดมีโอตาคุต่อยกันแย่งโปสเตอร์ลายเซ็นดิจิตัล เพราะว่าทำให้บูธมัน "ดัง" และ "คนเยอะ" จน สห.ต้องมาจัดแถวให้ และโดนผู้จัดงานเรียกไปด่า แต่มันก็ไม่สำนึก

มีโม่งในนี้มาเล่าว่า สาเหตุที่บูท Z ในสัปดาห์หนังสือ คิวนานและช้า ไม่ใช่เกิดจากคนเยอะ แต่เกิดจากการจงใจจัด ให้ซื้อไม่สะดวก มีคนต่อคิวเยอะๆ เพื่อให้ดูเหมือนว่าคนมาซื้อมากกก เท่านั้นเอง

17 Nameless Fanboi Posted ID:5oMhouHPq

http://i.imgur.com/gntDdjz.png หล่อเลย

>>16 คนนั้นไม่ใช่ลูกหลานของเจ้าของบริษัทหรือวะ คุณ L อ่ะ

18 Nameless Fanboi Posted ID:vCnPFCgXX

ไอ้เหี้ยวิงนี่มึงจะหล่ออย่างเดียวเลยใช่ไหม?

คือลูกค้าไม่มีสิทธิ์เคลมเหรอ? หุบปากแล้วอ่านไปไอ้ฟายเอ้ย งั้นเหรอ?

กูไปขอให้มึงมาแปลให้อ่านฟรีๆ งั้นเหรอ?

มึงแปลไปมึงก็ได้เงิน สนพ. พิมพ์ออกขาย สนพ. ได้เงิน แล้วเงินนั่นมันงอกมาจากไหน???? ถ้าไม่ใช่พวกกูๆๆๆๆๆ และกู ซื้ออ่านน่ะครับ

ขอฝากใส่หน้าไอ้วิงไปที "ครวยนาโนเดส"

19 Nameless Fanboi Posted ID:UhWGdea5h

มันก็ออกมาตอบเอาหล่อไปอย่างนั้นเอง ตัวมันทำอย่างที่มันพูดไม่ได้ด้วยซ้ำ
เวลามันเจออะไรที่มันไม่พอใจมันก็เคยมาบ่น ๆ เหมือนกัน
ไม่เห็นมันจะถือคติศักดิ์ศรีที่ไม่ค่าที่จะแบกเป็นของที่กินไม่ได้ขนาดนั้นก็โยนทิ้งได้เสมอผลประโยชน์ย่อมมาก่อนอย่างที่มันพูดเลย

20 Nameless Fanboi Posted ID:qaxT0dYYZ

ว่าจะไม่บ่นไอ้วิงแล้ว แต่อันนี้โง่เกินจนกูรับไม่ได้
http://imgur.com/wVTcQZS

21 Nameless Fanboi Posted ID:DM5ETfWzJ

wingaura: ป้าจ๋าซื้อกล้วยแขกถุงนึง
ป้า: มึงกราบตีนกูยังไอ้เหี้ยจะให้กูขายให้เนี่ย
#wingaura กราบตีนขุ่นป้างามๆ
ป้า: ควย กราบไม่งามไอ้สัส รม'เสีย
#ขุ่นป้าปาถุงกล้วยแขกใส่หน้า winguara แล้วดึงเงินยี่สิบบาทออกมาจากกระเป๋า
wingaura: กล้วยแขกขุ่นป้าอร่อยจุง ไม่มีให้กินนี่ตายแน่เรย

แบบนี้ป่ะวะคุณ

22 Nameless Fanboi Posted ID:kPgw2YIUt

>>20 กำลังจะเข้ามาด่าอันนี้พอดี ไม่รู้จริงอย่าโชว์โง่จะได้มั้ย อ่านแล้วขรรม อย่างน้อยๆ อนิแม็กก็ชื่อจริง เพื่อนที่ทำงานกูแปลอยู่ ป้ายพนักงานที่มันห้อยก็ชื่อนั้นว้อย สัส

23 Nameless Fanboi Posted ID:djezJ0CUd

>>20 ไอ้เหี้ยวิงมันซื้อมาอ่านจริงหรือรอเสพย์แต่สปอยพ่นใส่หน้าวะ ?

24 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

ใครก็ได้แปลที่วิงเขียนเป็นไทยให้หน่อย orz

25 Nameless Fanboi Posted ID:P0zUwMuKt

>>20 แม่งมีอีดิทเพิ่มแล้วนะ แม่งพยายามจะดริฟท์แถด้วยว่ะ กุขรรม

26 Nameless Fanboi Posted ID:bGp50D1kD

>>3 >>18 >>19 ทัศนคติระดับ CEO

27 Nameless Fanboi Posted ID:+4JJoTrv/

มาสวนอยู่คนเดียวเลย หล่อหรือมีส่วนเกี่ยวข้องวะ

28 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

เชีี่ยวิงมาทีเดียว กระแสด่าเปลี่ยนเลยวุ้ย เซนชูน่าจ้างไปเป็นฟรีแลนซ์ไว้คอยเบี่ยงเป้า

29 Nameless Fanboi Posted ID:Ezlznv+8h

ฝากจ่าช่วยแชร์ยังวะ กุว่ามันน่าจะสนประเด็นนี้อยู่บ้างนะ พวกเรื่องความชุ่ยของคนทำงานหรือการดูถูกผู้บริโภคเนี่ย

30 Nameless Fanboi Posted ID:fcqioRphD

ไอ้วิง มันตอบกระทู้อีกแล้ว ความเห็น 64 ตอบยาวชิป
สรุป ถ้ากูไม่เสียผลประโยชน์แค่ได้อ่านิยายแปลดีๆ แล้วกูไม่เดือดร้อน อย่างอื่นจะยังไงก็ช่างกูไม่สน
พอเถอะไอ้วิง กระทู้นี้จะกลายเป็นกระทู้นินทาวิิออร่าอยู่แล้ว

31 Nameless Fanboi Posted ID:NPB4H37yj

http://pantip.com/topic/32503936/comment63-1
มันคงไม่รู้ตัวว่ากำลังเถียงอยู่กับใคร

32 Nameless Fanboi Posted ID:IZqXrQ5aJ

ไอ้วิงบ่นเหี้ยไรวะแม่งไม่เกี่ยวเลย วนไปทหารเด็กอะไรไม่รู้ โคตรเบี่ยงประเด็นเลย
ถ้ากูจะยกตัวอย่างให้ชัดๆ เหมือนมึงไปร้านอาหารที่โคตรอร่อย สั่งออมเล็ทไรซ์มา แต่มันเอามาเสริฟ มีซอสมะเขือเทศเขียนบนไข่ว่า "ควย"

มึงต้องแยกแยะประเด็นอาหารอร่อยไม่คิดมากกับเรื่องหยุมหยิม
กับทัศนคติดูถูกลูกค้าออกจากกัน ลูกค้าไม่ใช่เพื่อนเล่นมึงนะ เขาจ่ายเงินซื้อของมึง

33 Nameless Fanboi Posted ID:Ezlznv+8h

กุขออีกนิด ไอ้วิงมันคิดว่าไม่มีใครใช้ชื่อจริงไม่งั้นเกิดงานห่วย ชาวบ้านเขาจะมาดักตีหัวได้
แหมๆ โคตรปัดสวะเลย ท่าน CEO แม่งไม่คิดจะมีความรับผิดชอบเลยนะครัฟ เหมาะกับกอง บก เซนซวย ที่สุดแล้วละ ผีเน่ากับโลงผุชัดๆ

34 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

เจ้าตัวบอกว่าไม่ใช่ CEO แหน่ะ 555

35 Nameless Fanboi Posted ID:gXfSc4N/E

สำหรับกู กูๆ ไม่สนเท่าไหร่ว่ะ
เพราะกูว่าไอ้ที่มันด่าไม่ใช่กู
พวกมึงอยากเป็นสวะให้มันด่าก็รับไปละกัน ชะละล่า

36 Nameless Fanboi Posted ID:bGp50D1kD

>>34 แต่เคยบอกใน tirkx กระทู้ไหนสักกระทู้ ว่าตัวเองเป็น CEO

37 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

>>35 黙れ!! 屑オタク!!

38 Nameless Fanboi Posted ID:IZqXrQ5aJ

>>35 มึงลองไปห้าง แล้วแจกควยไปเรื่อยๆละกัน ถ้าใครจะมาต่อยมึง มึงก็พูดว่า "กูไม่ได้ด่ามึง อย่ารับไปเองสิ" ละกันนะ
ถ้าเหตุผลตุ๊ดๆพรรค์นั้นมันช่วยให้มึงรอดโดนกระทืบมาได้ค่อยมาบอกพวกกูละกัน

39 Nameless Fanboi Posted ID:NPB4H37yj

>>38 ว่ากันว่าหลังจากนั้นก็ไม่มีใครพบเห็น ID:gXfSc4N/E อีกเลย......

40 Nameless Fanboi Posted ID:JIV56PlbW

>>36 ในพันทิพมันบอกว่าคนละคน

41 Nameless Fanboi Posted ID:IZqXrQ5aJ

>>40 ดริฟท์แล้วมึง

42 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

ที่มันตอบในตรุกี มันไม่ได้ระบุว่า CEO ปะแต่บอกแค่ว่าตำแหน่งบริหารอะไรงี้

43 Nameless Fanboi Posted ID:ZgIS+l30d

>>17 คุณ L ที่พูดถึงนั่นน่าจะเจ้าของ สนพ.Z เลยนะ

44 Nameless Fanboi Posted ID:0fvS1pwUu

หะ?

45 Nameless Fanboi Posted ID:qaxT0dYYZ

ตอนนี้กูอยากรู้แค่อย่างเดียว

มันจะหนีไปให้สาวกที่ตุรกีเลียไข่ไหม แล้วก็บ่นว่าพวกพันทิพโลกแคบบลาๆๆ

46 Nameless Fanboi Posted ID:+xOHP/1EH

ใครมีกระทู้ที่มันเห่าเรื่องผู้บริหารบ้างวะ

47 Nameless Fanboi Posted ID:0fvS1pwUu

ไอ้คุณท่านวิงนี่ดูสิ้นหวังกับมนุษยชาติมากเลยนะ
แม่งเอาสายคีย์บอร์ดพันคอตายไปซะทีเหอะ

48 Nameless Fanboi Posted ID:.UPfjBSe4

บอกว่าศักดิ์ศรีไม่มีค่าโยนทิ้งได้เสมอ แต่เพื่อรักษาหน้าตัวเองถึงกับพยายามออกมาเถียงกับคนอื่นทั้งยังแถมั่วซั่วอย่างเต็มที่
กูขำ

49 Nameless Fanboi Posted ID:G6GspXcGo

กูกลัวว่า MFจะไม่เข้าใจที่เพื่อนโม่งแปะในทวิตเตอร์ว่ะ มันรวบรัดไปนิด แถมเขาอ่านหน้าภาษาไทยไม่ออกด้วย

50 Nameless Fanboi Posted ID:kPgw2YIUt

>>48 มันเป็นลอกอินที่ epic สัสๆ พวกมึงเข้าไม่ถึง จงเอาสายคีย์บอร์ดพันคอตายไปซะ!!!

51 Nameless Fanboi Posted ID:0Pt.nv98Y

นอกเรื่องนิด รหัส6ตัวของสถาบันที่ออกใบรับรองให้มันมีคนทันด้วยเหรอวะ(รุ่นปี33)
เพราะรุ่นกู(ปี50)มัน8หลักแล้ว
หรือมันเองก็ไม่เคยผ่านหลักสูตร?

52 Nameless Fanboi Posted ID:bGp50D1kD

>>46 wingaura จากกระทู้ [Spoil Re:Monster]
http://i.imgur.com/AoKi2Cj.jpg

53 Nameless Fanboi Posted ID:PuajVIvDq

>>46
อันนี้ป่ะ
https://fanboi.ch/animanga/431/514-/

54 Nameless Fanboi Posted ID:kPgw2YIUt

อันนี้ไม่ได้เข้าข้างมันหรอกนะ แต่มันแค่เขียนภาษาไทยห่วยเฉยๆ น่ะ
ความจริงคือมันจะบอกว่า พอมันมาทำงานแล้ว มันก็ได้รู้ว่า การมาทำงานเนี่ย บางทีเราก็ไม่รู้หรอกว่าผู้บริหารในบริษัทเราเองเป็นใครชื่ออะไรบ้าง และถ้าเราไม่สนใจจะไต่เต้าขึ้นไป การจะไม่รู้จักก็ไม่เป็นอะไร ไม่ได้มีผลห่าอะไรกับการทำงานเลย

ซึ่งอันนี้ปกติว่ะ กูก็ไม่เคยจำชื่อผู้บริหารของบ.ตัวเองได้ รู้จักแค่ GM แผนกของตัวเอง คนในแผนกตัวเองและแผนกใกล้เคียง ทำมาแม่ง 3-4 ปีแล้วยังไม่รู้เลยว่าประธานบริษัทตัวเองชื่ออะไร หน้าตาแม่งก็ไม่เคยเห็น (กูทำงานบ.ข้ามชาตินะ)

อีกอย่างดูจาก flow ความเห็นบนมันก็พูดถึงเรื่องว่าตัวเองก็ไม่จำคนที่ไม่สำคัญกับชีวิต จำเพื่อนร่วมงานยังไม่ได้ครบ ไอ้วิงมันก็เลยพูดตามว่ากูก็จำผู้บริหารไม่ได้เหมือนกัน แต่ภาษาไทยเหี้ยแม่งเขียนได้ชวนงงมาก

55 Nameless Fanboi Posted ID:vCnPFCgXX

กูว่าไอ้วิงนี่แม่งหลงประเด็นเหี้ยๆละ

มันไม่ใช่เรื่องที่ว่า มึงก็อย่าไปจำ อย่าไปใส่ใจดิ กูว่ามันไม่ใช่นะ นี่มันเป็นการแสดงออกแบบเหี้ยๆ มึงดูถูกลูกค้า แล้วให้ลุกค้าอย่างกูๆๆๆและกู ก้มหน้าก้มตาอ่านๆไปเหอะ แล้วเอาเงินมาถวายกูซะ แบบนี้กูว่าไม่ใช่นะ

56 Nameless Fanboi Posted ID:+xOHP/1EH

กูจำได้ว่ามีอีกกระทู้ที่บอกว่าเป็นบ.ยักษ์ใหญ่ประเทศนี้นะ

57 Nameless Fanboi Posted ID:bGp50D1kD

คุ้นๆเหมือนกัน ว่ามีอีกกระทู้ที่บอกว่าตัวเองเป็น CEO
เสียดายน่าจะแคปไว้

58 Nameless Fanboi Posted ID:3uvkv+Way

ไม่ว่ะ ที่กุจำว่ามันเป็นผู้บริหารก็มาจากที่ >>52 มันเอามาให้ดูนะ ซึ่งลองอ่านใหม่ดีๆ (ภาษาไทยทันห่วยวกวนมาก) มันคงไม่ได้เป็นจริงๆ

59 Nameless Fanboi Posted ID:nB6Bjb5A3

กระทู้ หุบปากไปไอ้พวกสวะนี่ทำกูหายสงสัยจนได้ว่า บ.ห่าไรจ้างมันทำงานวะ
พอแม่มบอกรัฐวิสาหกิจนี่กูถึงกับบางอ้อหายสงสัยในทุกประเด็น

60 Nameless Fanboi Posted ID:.ggh9Q4R0

วานาดิสอ่านง่ายขึ้น แต่คำผิดยังเยอะเหมือนเดิมเออ กุอ่านญี่ปุ่นไม่ออก จึงเทียบไม่ได้ว่าเคส"พะอืมพะอม"จะมีหรือเปล่าวะ

61 Nameless Fanboi Posted ID:3uvkv+Way

ถ้าอ่านง่ายขึ้น ก็อยากรุ้ว่าตกลงคนแปลคนเดิมรึเปล่า ถ้าคนใหม่เลยนี่กุแอบคิดแบบสะพรึงว่าชื่อนี้เป็นไอเดียของ KMS

62 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

KMS ไม่น่าจะรู้ญี่ปุ่นปะ 555

63 Nameless Fanboi Posted ID:.ggh9Q4R0

มึงไม่คิดเหรอว่านักแปลคนเดิมพัฒนาขึ้น เพียงแต่แม่งใช้ชื่อเดิมไม่ได้ หรือมันอยากจะใช้ชืรอเดิม แต่กองบก.อยากให้เปลี่ยน

64 Nameless Fanboi Posted ID:DM5ETfWzJ

ใครอธิบายเหตุผลว่าทำใมนักแปลหน้าใหม่ต้องใช้ชื่อนี้ได้บ้างล่ะ?

65 Nameless Fanboi Posted ID:OT1bsGR8x

>>63 ยากเปล่าวะ กูว่ามันยากพอๆกับให้วิงพัฒนาขึ้นจนพิมพ์ภาษาไทยรู้เรื่องเลยนะ

66 Nameless Fanboi Posted ID:2OGCgxDFM

พึ่งสังเกต sirnออกโรงด้วยแฮะ ไม่ได้เห็นมาพักใหญ่ๆแล้ว

67 Nameless Fanboi Posted ID:luWiRk274

>>64 มันด่าคนชื่อข้างล่างมัน

68 Nameless Fanboi Posted ID:9s6CtVZBm

KMS กับ ไอ้ บก.หมี นี่มันคนล่ะคนกันใช่ป่ะ
พอดีกูไม่ค่อยได้ติดตามวงการนี้ซักเท่าไหร่

69 Nameless Fanboi Posted ID:1pEGnE9gp

>>66 คือใครไม่รู้จัก

70 Nameless Fanboi Posted ID:qaxT0dYYZ

https://www.facebook.com/DarkGeminiIcey/photos/a.277436165672628.65971.275928189156759/700954369987470/?type=1&theater
เกาะกระแส kuzu แต่โชว์ควายไป1ดอก

71 Nameless Fanboi Posted ID:fovlqh3eQ

เมื่อไหร่โมโนกาตาริเล่มต่อไปจะออก อยากอ่านน

72 Nameless Fanboi Posted ID:DM5ETfWzJ

คุ้นๆมีคนบอกมะนาวมันแปลเสร็จไปสองเล่มแล้วแต่ยังไม่ออก

73 Nameless Fanboi Posted ID:GNbd/QlwL

>>71 นิเสะแปลครบสองเล่มแล้ว ส่งให้คนแปลคนอื่นแปลบทต่อ ที่ไม่ออกคงรอกระแสก่อน

74 Nameless Fanboi Posted ID:3uvkv+Way

>>73 ก็จนป่านนี้ dex มันยังไม่ประกาศ LC นิเสะ หรือเนโกะ หรือบาเกะss2เลย กุยังสงสัยอยู่เนี่ยว่าเกิดอะไรขึ้น

75 Nameless Fanboi Posted ID:1pEGnE9gp

กระแสเหี้ยอะไรเด๋วแม่งของขาดตลาดอีก แม่งอยากขายจริงๆป่าวว่ะ

76 Nameless Fanboi Posted ID:JPDI.Pbdp

รอมันออกอนิเม nise พร้อมกันมั้ง

77 Nameless Fanboi Posted ID:J7mVQqLaX

>>69 เป็นคนเก่าแก่คนนึง น่าจะตั้งแต่ยุคIRC เป็นผู้ก่อตั้งakibakko และถ้าเข้าใจไม่ผิดก็เว็ปโม่งนี้ด้วยมั้ง

78 Nameless Fanboi Posted ID:5tGCPY4kH

dex มันไม่ประกาศ LC ภาคต่อนะ มันขายเลย

79 Nameless Fanboi Posted ID:G6GspXcGo

>>69 เจ้าของที่นี่=_=

80 Nameless Fanboi Posted ID:5S44HSZqF

ไชกะสรุปจบเล่ม 11 ออกเดือนธันวาคมส่วนเล่ม 12 ที่ออกต้นปีหน้าน่าจะเป็นรวมเรื่องสั้นนะเนี่ย
https://twitter.com/ChaikaTrabant/status/499906567190241280 (เพิ่งเห็นทวีต)

Chaika 10 กันยายน
Chaika 11 ธันวาคม (เล่มจบ)
Chaika 12 มีนาคม (เรื่องสั้น?)

อีกสองเล่มก็จบซะแล้ว…

81 Nameless Fanboi Posted ID:PJFTrpl3J

เม้นก่อนๆกูมาโทรลเล่นๆดู ก็ฮารีแอคชั่น พวกมึงดีว่ะ กั่กๆๆๆ ขอบคุณที่ฟีด

82 Nameless Fanboi Posted ID:gIicVlguG

ใครก็ได้ยกตัวอย่างความทุเรศของวานาดิสสองเล่มแรกที ไม่เคยอ่านแต่ชักอยากรู้ว่ามันแย่ขนาดไหน

83 Nameless Fanboi Posted ID:G6GspXcGo

>>81 เป็นมุกหากินของไอ้พวกปล่อยไก่หน้าแตกจนโดนรุมโทรมเลยใช่ไหม "กูโทรลเล่นๆเฉยๆ"เนี่ย

84 Nameless Fanboi Posted ID:ilLQYf1Oq

>>79 เจ้าของที่นี่คือแมว D ไม่ใช่เหรอ?

85 Nameless Fanboi Posted ID:.QHHTic8W

>>84 ไม่ใช่ เจ้าของก็ตาม >>79 ว่า

86 Nameless Fanboi Posted ID:QsmsBxM9r

ขุ่นแมวทุนนิยมเป็น PR

87 Nameless Fanboi Posted ID:ZqIoMpbDL

ขอโทษนะกูไม่ได้ตามมาหลายกระทู้(เพราะช่วงนี้ไม่มีเวลาอ่าน)
วันนี้ไปร้านหนังสือมาเจอเรื่องอาโออิที่คนแต่งเดียวกับสาวหนังสืออะมันสนุกปะ
ใครซื้อมาแล้วรีวิวให้สั้นๆหน่อยว่าเรื่องเกี่ยวกับไรแล้วแปลดีรึเปล่า
แล้วไอเรื่องเจอกันในดันเจี้ยนฯนี่แปลดีปะ เรื่องนี้กูตามจากมังงะ
ขอบใจเพื่อนโมงล่วงหน้าละกันครับ

88 Nameless Fanboi Posted ID:5S44HSZqF

ดันมาจิแปลดี ซื้อซะ

89 Nameless Fanboi Posted ID:ZqIoMpbDL

>>88 ซื้อมาแล้วแต่ยังไม่ได้อ่าน

90 Nameless Fanboi Posted ID:7RwD8cRSW

เออ ใครอ่านวานาดีสเล่ม3แล้วช่วยบอกหน่อยว่าแปลดีระดับไหนอะ จุดผิดมีอะไรบ้างวะ ลองยกตัวอย่างให้หน่อยดิ กูอ่านยุ่นไม่ออก

91 Nameless Fanboi Posted ID:GNbd/QlwL

>>90 เท่าที่อ่านดูผิดแค่คำที่ใช้บางคำ บางบริบทน่าจะผิดด้วยแต่ก็ไม่น่าจะยกมาโจมตีได้ ยังไม่เจอที่เหี้ยหนักๆ แบบที่อ่านภาษาไทยแล้วรู้ว่ผิดทันทีแบบ BAD สรุปคือยังอยู่ในระดับใว้ใจได้ อ่านลื่นอยู่ แต่ไม่ลื่นหัวแตกเหมือนค็อปคราฟท์หรือสไตน์เกท
ความคุ้มค่าเท่าที่ลองอ่านผ่านๆ 3/5 หักคะแนนไบแอสเหลือ 0.0000032/สองหมื่นล้านล้านเพราะคนแปลชื่อกวนตีน

92 Nameless Fanboi Posted ID:cCFEgK90d

อย่ามาวิจารณ์นะ หุบปากไป! ไอ้พวกสวะ
#มุขนี้เก็บไว้เล่นได้อีกนานๆ

93 Nameless Fanboi Posted ID:r2mpnnz3E

เล่า sirn ให้ฟังอีกหน่อยสิ เล่นมานานยังไม่รู้จักเจ้าขิงที่นี่เลย

94 Nameless Fanboi Posted ID:FEDPa6lUb

ลุงsirn ชอบเล่นไอดอลมาสเตอร์

95 Nameless Fanboi Posted ID:+WQ48QpyA

Sirn ทำงานเกี่ยวกับเครื่องเร่งอนุภาคและอนุภาคพระเจ้า #นั่นมันcern

96 Nameless Fanboi Posted ID:FEDPa6lUb

สมัยก่อน ลุง sirn ทำเว็บอัพรูป (แบบ Danbooru) ชื่อว่า Akibakko ซึ่งได้รับความนิยมถล่มทลาย ปัจจุบันปิดไปแล้ว (กูเสียดาย)

97 Nameless Fanboi Posted ID:G6GspXcGo

เป็นผู้นำเข้าวัฒนธรรมneetจากญี่ปุ่นสู่ไทยมากมายหลายอย่าง

98 Nameless Fanboi Posted ID:wrXS0ilpV

ไม่ใช่วิจัยไทม์แมชชีนเร๊อะ

99 Nameless Fanboi Posted ID:G6GspXcGo

>>98 นั่นมันองค์กร ไม่ใช่คน

100 Nameless Fanboi Posted ID:ilLQYf1Oq

>>97 แต่ปัจจุบันกระดิกตีนอยู่บ้านก็มีรายได้เดือนละเป็นแสน
เป็นคนตั้งกระทู้ไลท์โนเวลกระทู้แรก
ในกระทู้ไลท์โนเวลข้อมูลนิยายที่ยังไม่เข้าไทยส่วนมากก็มาจาก Sirn

>>96 ก็ดราม่ามันเยอะ ช่วงท้ายมีระบบต้นแบบแฟนบอยด้วยนะ

101 Nameless Fanboi Posted ID:wrXS0ilpV

กลับเข้าเรื่องเดี๋ยวยาว
>>87 อาโออิ ไม่ใช่ชื่อเรื่องแต่เป็นชื่อตอน ชื่อเรื่องคือ ด้วยรักและอาลัยแด่ฮิคารุ
เป็นนิยายที่เอาฮิคารุเก็นจิมาตีความให้อยู่ในยุคปัจจุบัน แล้วเปลี่ยนตัวดำเนินเรื่องจาก ฮิคารุ เก็นจิ เป็น โคเรมิซึ ตัวละสมทบลูกแม่นมของฮิคารุ เก็นจิ
แต่ละเล่มก็จะใช้ชื่อบทของฮิคารุเก็นจิมาเป็นชือตอนเช่นเล่ม 1 อาโออิ เล่ม 2 ยูงาโอะ (ยกเว้นเล่มเดียวที่ไม่ใช่) ที่ญี่ปุ่นออกครบแล้ว 10 เล่มจบ
ฉบับไทยแปลได้ดีใช้ได้อ่านลื่นไหลมีหลุดภาษาวิบัติมาครั้งสองครั้ง นอกนั้นก็ไม่มีอะไร
ปล. ฮาเร็มไม่ได้สร้างกันได้ในวันสองวัน
ปล.2 ฮาเร็มคิงย่อมมองเห็นฮาเร็มคิงด้วยกันเอง

102 Nameless Fanboi Posted ID:LSuRto.pI

>>101 กูมาแก้ชื่อเรื่องอย่างเดียว ชื่อเรื่องไทยจริงๆ มันว่า "แด่รักและความทรงจำของฮิคารุ"

103 Nameless Fanboi Posted ID:loESQyGHy

ว่าไป งานใหม่ที่พระเอกเป็นแวมไพร์นี่จะเสร็จ Z อีกรึเปล่าวะ

104 Nameless Fanboi Posted ID:wrXS0ilpV

>>102 ขอบใจหลายหนังสือไม่ได้อยู่กับตัวเลยมึนๆ

105 Nameless Fanboi Posted ID:wrXS0ilpV

อ่อแล้วอย่าเอาฮิคารุไปเทียบกับมังกะชั้นสวะอย่างมินาโตะโมโนกาตารินะ มันห่างกันราวฟ้ากับก้นนรก

106 Nameless Fanboi Posted ID:LSuRto.pI

>>105 ไอสัส ไอเทียบกับมินาโมโต้ การ์ตูนที่เอาไว้สาวหนอน คนอ่านไม่แม้แต่จะไปตามตำนานเก็นจิที่เป็นต้นเรื่องมาอ่านเนี้ยนะ 55555555555555

107 Nameless Fanboi Posted ID:W3YbF7PkE

ดราม่าเงียบไปแล้ว กูเชื่อละว่าเป็นแผนโปรโมท เดี๋ยวเดือนหน้าแม่งออก sao มาเรียกลูกค้ากลับเชื่อกู !!

108 Nameless Fanboi Posted ID:DZ.SnWTuM

กูเห็นแว๊บๆ ในนี้ว่ามีรีวิว ฮะจิมันก๊อปไร้เพื่อนกูเลยไปซื้อมาลองดู
ไอสัส ฮะจิมันมันก๊อปตรงไหนวะสนุกกว่าไร้เพื่อนแปดหมื่นเท่าเห็นจะได้ แค่แนวคิดแกนหลักของเรื่องก็ไปคนละทางแล้ว

109 Nameless Fanboi Posted ID:e0WSAKeLp

เรียกPRเจ้าอื่นมาดูตัวอย่างเร็ว วงการนี้มันจะได้รุ่งเรืองสักที

110 Nameless Fanboi Posted ID:QsmsBxM9r

http://pantip.com/topic/32503936/comment75-11 จะมีมวยคู่เล็กในกระทู้มั้ยวะ

111 Nameless Fanboi Posted ID:jaCA2GHFb

ไม่ กูแค่แหย่มันเล่น เหมือนตอนกูแหย่ไอ้นักกวีฯ

112 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

กูว่า IHAYO นี่ต้องเป็นเพื่อนคนแปลไม่ก็ไอ้คนแปลซะเองแน่ๆ

113 Nameless Fanboi Posted ID:YKX6xbCDP

>>112 กูไม่รู้จักใครในกระทู้หรือคนที่เกี่ยวข้องกับหนังสือนั้นเลยนะ แต่กูก็คิดเหมือนมันส่วนหนึ่ง บางคนแม่งก็ด่าเว่อ คนแปลแปลไม่ดีแม่งไล่ไปตายเงี้ย เว่อสัส เพียงแต่ที่กูไม่พิมพ์เพราะเหมือนไอ้ความเห็นที่บอกว่าเหมือนคนตีกันที่อู้กันด้าแล้วมายืนด่าที่ไทยน่ะ เพราะไอ้พวกเกรียนคีย์บอร์ดด่าพ่อล่อแม่แช่งไปตายมันไม่ได้มีในพันทิพจริงๆ นั่นหล่ะ กูเห็นตามบอร์ดเด็กน้อยหรือเฟซบุ๊คมากกว่า จะไปด่าในพันทิพก็ใช่ที่

อีกอย่างประเด็นมู้นั้นมันไม่ใช่เรื่องแปลห่วย แต่มันเป็นเรื่องความปากหมาของคนแปลที่ด่าคนอ่านสวะ เพราะงั้นกูถือว่าสมน้ำสมเนื้อกัน ขิงก็ราข่าก็แรงเชิญมึงด่าพ่อล่อแม่กันตามสบาย แต่ถ้าแค่แปลห่วยแล้วไล่ไปตายกูก็ยังยืนยันว่ามันเว่อ แต่มันคนละประเด็นกันกับมาม่าตอนนี้

114 Nameless Fanboi Posted ID:h5NTLIzcH

>>111 มึงมาก็ดีละ (ตัวจริงเปล่าวะ) คือกูอยากบอกว่ามึงอ่ะลีลาเยอะไปนะ แฉดังๆ มั่งก็ได้ ไม่งั้นแม่งก็ส่งคนมาอวยเนียนแถเนียนไม่เลิกว่ะ

115 Nameless Fanboi Posted ID:ztVhba43h

>>113 ไอ้ D***********I ในตรุกีสินะที่จะด่าพ่อล่อแม่น่ะ ไอ้ห่านี่เห็นแม่มเหี้ยแบบนี้ทุกเรื่อง ทำตัวโชว์หื่นโชว์โหดเห็นแล้วแม่มอนาถฉิบ

116 Nameless Fanboi Posted ID:z4Ml921lq

>>112 ใครคิดไม่ตรงทุกอย่างกะมึงหน่อยก็ไล่ไปเป็นพวกคนแปลเลยนะ มโนโม่ง
>>113 +1 มีให้น่าด่ามันอย่างเดียวที่คนด่ามันไปแล้วในกระทู้คือเถียงกันที่อูกันด้า เสือกมาห้ามที่ไทย

117 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

>>116 มึงลองย้อนกลับไปอ่านความเห็นแรกๆไอ้เหี้ยนี้ไล่ตอบแก้ตัวให้หมด

118 Nameless Fanboi Posted ID:oQOyi54rS

>>117 มึงไม่รู้จักติ่งเหรอวะ เคยเห็นห้องมาบุญครองตีกันเรื่อง android กับ iOS แบบถวายหัวเถียงแทนแทบเป็นแทบตายไล่ตอบทุกคอมเมนท์ย่อยป่ะ? ในนั้นไม่มีใครเป็นญาติ Steve Jobs ซักคน ผลประโยชน์ห่าอะไรก็ไม่ได้แม่งเถียงกันซะอย่างกับยอดขายขึ้นแล้วมันจะได้เปอร์เซ็นต์ด้วย

เคสนี้อาจจะไม่เชิงติ่ง แต่กูว่ามันออกแนวเลือกข้างไปแล้ว เพราะงั้นถ้าใครมาด่าฝั่งที่มันเลือกมันก็เหมือนถูกด่าไปด้วย เลยต้องเถียงแทน อารมณ์ประมาณนั้นมั้ง

119 Nameless Fanboi Posted ID:h5NTLIzcH

ติ่งเซนชูมันน่าจะเป็นเด็กๆ รึพวกโอตะคุเห่อหมอยมากกว่า
ถ้ามีอายุประมาณนี้ (ลองดูประวัติการตอบกระทู้อื่นๆ ของหมอนั่นดู) มึงจะรู้สึกเลยว่าไอ้นี่อายุก็น่าจะเยอะแล้ว ไม่น่ามีแรงจูงใจให้มาเสียเวลาทะเลาะงี่เง่าแบบนั้น แถมไปขุดประเด็นนอกบอร์ดมาชวนทะเลาะด้วย ซึ่งกูว่าที่ 75-11 สงสัยก็สมควรแล้ว เพราะพฤติกรรมการชวนทะเลาะมันแปลกพิกลว่ะ กูว่าแม่งเป็นเพื่อนซักคนของไอ้ KMS นั่นแหละ

120 Nameless Fanboi Posted ID:pn1W7it3A

>>116 กูว่ามันจงรักภัคดีจนผิดวิสัยว่ะ แล้วไปเอาเรื่องด่าพ่อล่อแม่มาจากไหนวะ กรู้นี้เขาด่านามปากกาคนแปล ไม่ได้เกี่ยวเหี้ยไรกับแปลห่วยแล้วด่าพ่อล่อแม่เลย

121 Nameless Fanboi Posted ID:jOX+YcNp4

>>120 ในเฟสโน่น

122 Nameless Fanboi Posted ID:bVe.deSe6

ขอถามหน่อยว่า KMS มันเป็นใครอ่ะเพื่อนโม่ง

123 Nameless Fanboi Posted ID:hOuzCq8ck

>>122 ล็อกอิน pantip รุ่นเก่าทัน pantip เริ่มมีห้องการ์ตูนในเฉลิมไทย
จากนั้นก็ได้ไปทำงานนิตยสารการ์ตูน ล่าสุดไปอยู่กับ Z

124 Nameless Fanboi Posted ID:jOX+YcNp4

http://imgur.com/Xxo6GjR
มาแล้วตรรกะนี้

กูชักสงสัยแล้วว่า มันอาจไม่ใช่เพื่อนหรือคนแปล แต่เป็นร่างแยก KMS หรือเปล่า?

125 Nameless Fanboi Posted ID:Ki6dKN.7a

เจอคนทำไม่ดีต้องช่วยกันปิดบังเพื่อผลประโยชน์ของพวกตัวเองนะครับถึงจะดี
คิดได้ยังไงวะเนี่ย สันดานเหี้ยจริง ๆ

126 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

>>124 ขอเหี้ยอะไรกูแจ้งไปแล้ว เหลือส่งเมล์กับส่งที่ให้กรอกตรงcontact us ในเว็บ แม่งเป็นยุ่นกูอ่านไม่ออกใครว่างไปแจ้งทีเดะ

127 Nameless Fanboi Posted ID:QiOLab0Nr

กูว่ากรณีตั้งนามแฝงแบบนี้มันก็เกินไป แต่บอกตรงๆกูอ่านกระทู้และความเห็นที่นี่แล้วรู้สึกเศร้ายังไงไม่รู้ คนในวงการนี้มันยากที่จะหาคนมีฝีมือจริงๆว่ะ คนเก่งๆเขาก็ไม่ค่อยมาทำงานแปลต๊อกต๋อยเงินน้อยแบบนี้กันหรอก

128 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

https://mediafactory.jp/Form/Inquiry/InquiryInput.aspx

-ตรง問合せ件名(หัวเรื่อง) เลือก商品について(เกี่ยวกับสินค้า)

-問合せ内容 ใส่รายละเอียดที่จะแจ้ง

-氏名 พิมพ์ชื่อไป (นามสกุลขึ้นก่อนชื่อ)

-氏名(かな) ชื่อแบบตัวอักษรฮิรางานะ (ถ้าใช้ชื่ออังกฤษใส่ภาษาอังกฤษไปก็ได้ ไม่ก็โพสชื่อมึงมาเดี๋ยวพิมพ์ให้)

-メールアドレス ใส่เมลล์

-メールアドレス(確認用) ใส่เมลล์ยืนยัน

-連絡先 ที่อยู่ติดต่อ หรือเบอร์โทรศัพท์ ตรงนี้กรอกเมลล์ไปก็ได้ ไม่ก็กรอกไปว่าไทยแลนด์ห่าเหวอะไรไป

ENJOY

129 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

ลืมโควท กูโพสให้ไอ้>>126

130 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

>>128 -氏名(かな) Nameless Fanboi
ใกล้เสร็จละ

131 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

ลืมแล้วเวลากดนี้ต้องกดsubmit ซ้ายหรือขวาว่ะ

132 Nameless Fanboi Posted ID:oQOyi54rS

>>131 ขวาคอนเฟิร์ม ซ้ายรีเซ็ต

133 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

>>130
Nameless Fanboi= ねーむれす ふぁんぼい

กดส่งอันขวาจ้า

134 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

>>129 氏名(かな) ชื่อแบบตัวอักษรฮิรางานะ (ถ้าใช้ชื่ออังกฤษใส่ภาษาอังกฤษไปก็ได้ ไม่ก็โพสชื่อมึงมาเดี๋ยวพิมพ์ให้)
Nameless Fanboi
พิมเป็นฮิราให้หน่อยครับ

135 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

เอ้ย ต้องเป็น ねいむれす ふぁんぼい สิ

แต่ใช้อันไหนก็ใช้ไปเหอะ

136 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

メディアファクトリーにお問合せ頂きありがとうございます。
今後とも、メディアファクトリーをどうぞ宜しくお願い申し上げます。

株式会社メディアファクトリー カスタマーサポートセンター

เรียบร้อยขึ้นอย่างงี้นะ

137 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

Regarding Zenshu publisher held publising licensed for Madan no ou to VANADIS in Thailand and the quality of the novel is extreamly low standand for the people here but doesn't matter we can't prove to you guys how badly it was translate.

Let get to the point we(customers) had been complained about how bad "Madan no ou to VANADIS" translated but has no response from publisher but in the THIRD volume of "Madan no ou to VANADIS" we got INDIRECTLY reply from our translator.
And it written "DAMARE! KUZUS" we write to you for the notice to mediafactory to show how your novel had been insulted reader.
I hoped mediafactory could do something about the quality of the novel and how this publisher INSULTED to us(reader)

link to prove: https://twitter.com/NamelessFanboi/status/504331246730625025/photo/1

discussion link about this insult in thailand : http://pantip.com/topic/32503936

กูพิมสดไม่ได้ตรวจgrammarเพราะฉนั้นอย่าบ่น

138 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

หวังว่าMFจะไหวตัวอะไรซักอย่างนะ

139 Nameless Fanboi Posted ID:4nodCOkHV

กุคิดว่ายุ่นมันคงไม่สนใจเท่าไรหรอก มันเป็นเรื่องการจัดการของทางฝั่งไทย ง่ายๆคือให้ไปเคลียร์เอง เว้นแต่มันจะเห็นว่าฝั่งไทยเอาตัวนิยายมันไปทำชุ่ยๆ กรณีชุ่ยของไทยมันเป็นเรื่องการแปลซึ่งยุ่นมันไม่รู้อยู่แล้ว ถ้าเป็นการพิมพ์รึรูปเล่มที่พอจะเข้าใจได้ง่ายกว่า แบบที่ vbk โดนสิ มันถึงจะออกมาเคลื่อนไหว

140 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

กูก็ว่างั้นแหละ แต่กูพยายามบอกว่าแม่งว่า หนังสือของพวกมึงอ่ะดูถูกคนอ่านนะเว้ย
ถ้าที่นั้นมีจรรณยาบรรณก็ว่าไป ถ้าไม่มีก็....

141 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

มันก็อาจจะมีผลกระทบกับผลงานของเขาเหมือนกัน ถ้าเขารู้ว่าเซ็นชูที่เอางานเขามาพิมพ์แม่งทำกับลูกค้าแย่ๆแบบนี้ งานต่อๆไปเขาก็อาจจะพิจารณาเซ็นชูเป็นสำนักพิมพ์สุดท้ายก็ได้ อะไรงี้

ยิ่งถ้าเรื่องถึงคนเขียนเอง คนเขียนมันต้องรู้สึกไม่ดีแน่ๆว่ะ

ว่าแต่น่าลองทวีตให้คนเขียนเห็นบ้างนะ lol

142 Nameless Fanboi Posted ID:YdAhPiHE4

>>141 กูลองถามโม่งที่นี้แล้วมันบอกคนเขียนไม่เล่นว่ะ

143 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

น่าเสียดายจุงเบย

144 Nameless Fanboi Posted ID:HX0FxJTNX

>>137 ลองเอาลิงค์ในพันทิพย์ไปหย่อนอากู๋แปลเป็นแจปเล่นๆ
ไม่รู้เรื่องเลยสัส 555

ตอนแรกไม่เก็ท >> 私はスケートしない ฉันไม่เล่นสเก็ต 555555555

145 Nameless Fanboi Posted ID:IWpq5lRHG

มึงว่าทำไมเรื่องผ่านมาหลายวันแล้ว zenshu มันยังไม่ออกมาแก้ตัวอะไรละ หรือคิดว่า บก.มันอ่านญี่ปุ่นไม่ออก เลยปล่อยผ่านมาเฉยๆ
กูไม่อยากจะพูดหรอก แต่คนแปลมันเอาชื่อนี้ไปบอก บก. บก.มันก็แกล้งทำเป็นมองไม่เห็นแล้วปล่อยๆผ่านมาเองแหละ

146 Nameless Fanboi Posted ID:WWiFcdk8K

ไม่ใช่ว่าก่อนส่งพิมพ์มันต้องผ่านการตรวจจาก MF ก่อนอยู่แล้วหรอกเหรอวะ (หมายถึง MF น่าจะเห็นชื่อคนแปลแบบนั้นก่อนตีพิมพ์แล้ว)
กุไม่ได้ค้านอะไรนะ แต่แค่รู้สึกว่าเคสนี้ทางญี่ปุ่นไม่น่าถือเป็นสำคัญเท่ากรณี VBK ว่ะ

147 Nameless Fanboi Posted ID:h5NTLIzcH

จากเฟซของพวกคนในวงการที่คุยกันเรื่องนี้ มีคนบอกว่า "มันไม่ได้ส่งหน้านั้นไปแน่ๆ" กับ "ส่งไปก็ไม่อ่านหรอก"

148 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

มึงก็เป็นคนวงในที่ทรยศเพื่อนฝูงสินะ

149 Nameless Fanboi Posted ID:p2oM.Ia/w

>>146 เคส vbk มันเล่นส่งเข้าเมล์มนุษย์ป้า clamp ด้วยไง
กรณี clamp นี้อาร์ตตัวแม่พอที่จะตัดจบ X จบแม่งแบบนั้นยังทำมาแล้ว

150 Nameless Fanboi Posted ID:YHgm2/pR3

พวกมึงดิ้นพล่านไป z มันก็ไม่สนใจหรอก
น่าจะดูไปขำไปด้วยซ้ำ เพราะพวกมึงไม่ซื้อ ยอดขายมันก็ตกไปไม่กี่หน่วย
ไอ้ที่มึงจะให้เป็นเหมือนเคสการ์ตูนมนุษย์ป้า ดูยังไงก็โอกาสเกิดยากว่ะ
กรณีมนุษย์ป้ามันเป็นข้อตกลงที่สนพ.ทำไว้เอง แล้วเสือกแหก มันก็เลยโดน
แต่เรื่องพรรณนี้มันคงไม่มีทำสัญญาไว้หรอก

151 Nameless Fanboi Posted ID:F7N.AAHBr

>>150 แล้วมึงรู้หรือมโนเอาวะ
ว่าสัญญามันต้องกระดาษ GR เท่านั้น

152 Nameless Fanboi Posted ID:Mq30+QDdg

ป้าแคลมป์กับvbkเกิดเรื่องอะไรวะ แล้วกูจะได้อ่าน xxxholic กับ trc ต่อไหมๅๅ

153 Nameless Fanboi Posted ID:DQF0Dsngf

ของป้านี่มันต้องส่งเล่มไปให้ป้าดู แก้จนป้าพอใจแล้วป้าถึงจะขายเล่มต่อไปให้ใช่ปะวะ

154 Nameless Fanboi Posted ID:Y.0wimgms

ไอ้ที่เอาแต่มโนไปก่อนว่าส่งไปทางนู้นก็ไม่ทำอะไร แล้วนั่งกราบตีนจ่ายตังค์ให้เขาด่าไอ้สวะไปวันๆ ไม่ลงมือทำเหี้ยอะไรนี่แหล่ะสวะของจริง หุบปากไป! ไอ้สวะ

155 Nameless Fanboi Posted ID:h5NTLIzcH

>>148 เฟซเค้าเป็นพับลิคน่ะ กูฟอลโลว์อยู่

156 Nameless Fanboi Posted ID:MfyEQ36BT

>>145 ใช่ กูคิดว่า บก. เซนชูมันอ่านญี่ปุ่นไม่ออกว่ะ
ดูจากผลงานที่ออกมาหลาย ๆ เรื่องแล้ว
ถ้าอ่านญี่ปุ่นออกแต่ยังปล่อยให้หลุดออกมาได้เยอะขนาดนี้แสดงว่าบก.ไร้ความสามารถยิ่งกว่าเด็กฝึกงานปี 1 อีก

157 Nameless Fanboi Posted ID:pnCHP/+dp

"หุบปากไป ไอ้พวกสวะ" จะกลายเป็นmemeใหม่แห่งโลกอนาคต

158 Nameless Fanboi Posted ID:Vymwvssh1

>>156 กูคิดว่าแม่งไม่ตรวจมากกว่า ที่z แม่งมีปัญหาแบบโคตรเหี้ยคือประโยคภาษาไทย ที่ยังกะเอาเข้ากู้เกิ้ลทรานแล้วก็อปแปะ
มันไม่ได้อยู่ในระดับที่ว่าบก ไม่เก่งแล้ววะ แต่มันอยู่ในระดับคนแปลทำเหี้ยไรมา กูส่งพิมพ์ลูกเดียวไม่อ่านไม่ไรเลย

159 Nameless Fanboi Posted ID:DQF0Dsngf

>>158 จากที่มึงพิมพ์มามันก็โยนปัญหากลับไปที่ บก. อยู่ดี ว่ามันปล่อยมาได้ไง

160 Nameless Fanboi Posted ID:V4ROJ/aM6

>>156 ก่อนหน้าที่จะเพิ่มคนเมื่อปีก่อน เป็นอย่างนั้นจริงๆ ทั้งออฟฟิศมีไม่ถึง 10 คน
และ ในไม่ถึง 10 คนนั้น ไม่มีใครอ่านญี่ปุ่นได้อย่างเป็นเรื่องเป็นราว
ตอนนี้มีราว 10-15 คนแล้ว น่าจะมีคนอ่านญี่ปุ่นได้เพิ่มขึ้น แต่ก็คงไม่พอจะป้องกันไม่ให้หลุด

161 Nameless Fanboi Posted ID:hsvZ49oAB

>>158 ไอ้ประโยคกูเกิ้ลทรานกูว่าแม่งก็แค่เฉพาะเรื่องเองหว่ะ ส่วนใหญ่ก็ไม่เป็นนะ(กูอาจเก็บน้อยด้วยมั้ง) แต่เรื่องไอ้บก.นี่ก็บอกไม่ถูกเหมือนกัน กูว่ามันคัดคนจากพวกเส้นสายมากกว่า คือคนเก่งแม่งไม่รับ รับไอ้พวกกากที่เส้นใหญ่เวลาทำงานแม่งก็ทำแบบเขี่ยส่งแล้วก็ยอเจ้านายจนเจ้านายมันหลงระเริงแล้วให้เลื่อนขั้น ส่วนคนทำงานดีๆก็เซ็งไปตามๆกัน มันเลยเน่าหนอนขนาดนี้ไง แต่กูรู้สึกว่าzแม่งโดนถูกตีค่าอยู่ระดับเดียวกับvbkแล้วแฮะ หรือแม่งจะหนักกว่านั้นวะ ส่วนไอ้ชื่อกูคิดว่าไอ้คนแปลมันอาจตั้งชื่อแบบเก๋ๆ แบบนึกคำที่สบถด่าแบบดูเท่อะไรประมาณนี้มากกว่านะ(กูเดา)คือเหมือนคุยกับเพื่อนแล้วพูดกันเวลามีชั้นเชิงแล้วจะคิดว่าเจ๋งหว่ะอะไรประมาณนี้อะ แต่คือลูกค้าไม่ใช่เพื่อนเล่นมึงเว้ย
ปล.ทั้งหมดทั้งมวลกูก็สันนิษฐานแหละนะ

162 Nameless Fanboi Posted ID:XrDGRcemB

>>151 แล้วมึงที่ดิ้นๆจะไปฟ้อง MF กันนี่ไม่มโนเหรอวะ มโนเอาเองว่ามันต้องสั่ง Z หยุดพิมพ์น่ะ

สัญญาธุรกิจปกติ ไม่มีใครเขาใส่เรื่องพรรณนั้นไปหรอก ยิ่งเป็นการขายไปนอกประเทศด้วยแล้ว มันก็ไม่จำเป็นต้องห่วงภาพลักษณ์อะไรเท่าไหร่ด้วยเพราะถือเป็นการซื้อสิทธิไปแล้ว และสัญญาพื้นฐานมันจะมีแค่ ค่าไลเซน จำนวนพิมพ์ ส่วนแบ่งรายได้ที่อาจมี เป็นหลัก ส่วนเรื่องอื่นก็เป็นเฉพาะกิจรายๆไป แบบกรณีมนุษย์ป้า หรือ คนดังบางราย ซึ่งถ้าแหกข้อตกลงก็เป็นสิทธิของผู้ขายอยู่แล้วที่จะให้เลิกพิมพ์
และถ้า บ.ที่ซื้อสิทธิไปมันทำให้เจ้าของสิทธิเสื่อมเสียจริงๆ มันก็มีสิทธิจะไม่ขายไลเซนหลังๆไปได้ถ้ากำหนดในสัญญา แต่กรณีที่ไม่ระบุไว้ แล้วมีสัญญาต่อท้ายด้วยว่าต้องขายเล่มต่อให้ บ.รับไลเซนเจ้าเดียว กี่ปี ก็ต้องขายต่อ แล้วค่อยไปกุดเรื่องอื่นว่าไม่ขายแทน

แต่กรณีนี้กูไม่เห็นว่ามันจะทำให้บ.เจ้าของไลเซนมันเสียหายตรงไหนในประเทศมันจนกระทบต่อธุรกิจที่มันทำอยู่ แล้วมันจะมาใส่ใจทำเหี้ยอะไร มีก็แต่ สนพ.ในประเทศด้อยพัฒนาแห่งนึงเท่านั้นที่เสียภาพลักษณ์ แต่ก็ไม่เห็นมันจะแคร์ กูเห็นแต่ โอตาคุ จูนิเบียวแบบพวกมึงนั่นแหละที่ดิ้นๆเอายังกะโดนน้ำร้อนลวก บ.ก.Z กะ คนแปลมันคงขำกลิ้งแล้วมั้ง

กูไม่ได้เห็นดีกับเพนเนมมันนะ แต่กูก็คิดว่าพวกมึงก็ทำก็ไม่ได้ทำให้ Z มันมีผลกระทบอะไรซักนิด ไม่งั้นมันคงรีบแก้ไขไปแล้ว แสดงให้เห็นว่า ไร้ชัดๆ

163 Nameless Fanboi Posted ID:hsvZ49oAB

>>160 เห้ย สำนักพิมพ์ชื่อดังแบบนี้เนี่ย ควรจะมีคนอย่างตำ่50คนหว่ะ จะเป็นฝ่ายประสานงานอะไรก็ตามเหอะ 10-15คนนี่มันบริษัทตอกต๋อยรับงานจ้างเรื่อยๆนะโว้ย

164 Nameless Fanboi Posted ID:V4ROJ/aM6

>>163 กูก็ไม่ได้บอกให้มึงเชื่อ แล้วกูก็ไม่ได้เห็นนอกออฟฟิศ ว่ามีพนักงานส่วนอื่นอีกแค่ไหน
ที่กูบอกไปใน >>160 คือเท่าที่กูได้เห็นในออฟฟิศเซนชู เมื่อก่อนกับตอนนี้
แล้วก็อย่าเอาไปเทียบกับ ออฟฟิศของ NED หรือ SIAM ที่มันเป็นสำนักพิมพ์ใหญ่อยู่ก่อนแล้ว
เซนชูมันเป็นแค่ส่วนสิ่งพิมพ์ของโรส ที่แยกตัวขยายเป็นอีกบริษัทออกมา

165 Nameless Fanboi Posted ID:W.0UKJ4UA

กูรู้ว่ามันไม่ค่อยตรงประเด็น แต่ดูเคยได้ยินมาจากรุ่นน้องที่ทำงานวงในสายอนิเมบอกมาว่า พวกเซ็ตลิมิทดีวีดีอนิเมของ Bleach (ถ้าจำเรื่องไม่ผิด)ที่มันออกมาแล้วมีพวกซีดีเพลงหรือดราม่าซีดีแถมมาด้วย เป็นเพราะโรสแม่งโกงทางญี่ปุ่น ทางนั้นที่จริงไม่ให้ทำซีดีมาขายกับเซ็ตในไทยแต่ตอนมันส่งของไปให้ญี่ปุ่นตรวจมันส่งแบบที่ตรงตามสัญญา(คือไม่มีซีดี)แล้วมาปั้มแผ่นขายในไทยว่ะ
ซึ่งกูไม่รู้ว่าปรกตินิยายหรือไลท์พิมพ์เล่มตัวอย่างแล้วต้องส่งไปให้บ.ที่ยุ่นดูมั้ย แต่กูว่าถ้าแม่งถึงขนาดกล้าโกงปั้มซีดีขายเอง แค่จะมั่ว ๆ เรื่องชื่อคนแปลหรือแกล้งไม่บอกตอนส่งเล่มตัวอย่างไปมันแค่จิ๊บ ๆ สำหรับค่ายนี้ว่ะ

166 Nameless Fanboi Posted ID:KimcJG+/K

โหะ เพิ่งรู้ว่าคนทำงานน้อยมาก หนังสือออกเยอะนะนั่น

167 Nameless Fanboi Posted ID:/tTs2Zr6Q

มิน่าถึง outsource บก.

168 Nameless Fanboi Posted ID:n/GpO+lfU

เอาอะไรกะอีแค่เรื่องผิดสัญญาแผ่นของแถม ไปอ่านกระทู้เก่าๆ จะเจออะไรสนุกกว่านั้นอีก
ไม่รู้ไม่ชี้ https://fanboi.ch/animanga/136/533-/

169 Nameless Fanboi Posted ID:h5NTLIzcH

ทำงานเหมือนไม่ได้ทำแบบนั้น มีกี่คนก็ไม่ต่างกันหรอก

>>163 มึงกำลังเข้าใจผิดเรื่องจำนวนคนในบริษัทหนังสือนะ

170 Nameless Fanboi Posted ID:wh/YUMM.b

>>165 เคสบลีชนี่กุเพิ่งเคยได้ยิน แต่เซนชูกับโรสมันคนละบริษัท มึงเอาสองกรณีมายำกันนี่มันไม่ใช่ละมั้ง
แต่เรื่องลักไก่ทำเนี่ย เคสที่ดังที่สุดที่เคยรู้มามันเคสตุ๊กตาอาสึกะในอีวา 2.22 ของไทก้าว่ะ ถึงได้ลดแล้วลดอีกเพื่อรีบระบายของ

171 Nameless Fanboi Posted ID:ycuPM8WEA

>>170 คนละบริษัทกัน แต่ความส้นตรีนในการแปลและการตรวจทานนี่ถ่ายทอดกันมาเลยว่ะ

กูว่าจะถ่ายทอดสิ่งอื่นๆมาด้วยก็ไม่ใช่เรื่องแปลก และกูคิดว่าใช่ด้วย

172 Nameless Fanboi Posted ID:OSP54UfYk

>>170 >>171 เซนชูมันก็บ.ย่อยของโรสไม่ใช่เหรอวะ???

173 Nameless Fanboi Posted ID:rj6cdrG5g

>>172 ไม่ใช่เว้ยมึง

174 Nameless Fanboi Posted ID:TQzil1V84

>>169 แล้วปกติจำนวนคนทำหนังสือพวกนวนิยายแปลนำเข้ามานี่มันควรจะมีคนเท่าไรวะ เอาแค่ในออฟฟิศที่ตรวจงานเฉยๆก็ได้ แล้วก็เซนชูมันก็มีlcนิยายเป็นตั้ง ฝ่ายหนึ่งยังไงคนก็ต้องเยอะแหละ แต่กูก็ไม่รู้หรอกว่าระบบการทำงานบริษัทมันเป็นยังไงหว่ะ กูไม่เคยทำด้วย ส่วนที่มันใหญ่ไม่เท่าnedหรือsicอาจเป็นจริงแต่หนึงสือที่มันต้องจัดการมันก็เยอะอยู่ดี ยังไงก็ต้องจัดฝ่ายให้เหมาะสมกับจำนวนคนอยู่แล้ว
>>165 มันทำอย่างนั้นได้ด้วยเหรอวะ กูนึกว่าญี่ปุ่นจะตรวจงานสุ่มจากที่ขายซะอีก แต่กูเคยได้ยินว่าถ้าทำแบบนั้นแล้วมึงก็จะไม่มีวันได้ซื้อlcเมะในสังกัดนั้นอีกเลยนะเว้ย

175 Nameless Fanboi Posted ID:zLhTS8VQj

หนังสือหรือแผ่นจะขายส่งยุ่นตรวจก่อนหมดวะ

อีกอย่างมึงควรแยกเซนชูกับโรสให้ออกก่อนนะ คนละเจ้ากันเลยไอสัส

ส่วนพนักงานในวงการนี้มึงคิดว่าเยอะหรอวะ
มึงจำไว้เลย สนพ ใจหายLcเป็นกระบุง แต่ไม่มีคนแปลโว้ยมันเลยออกช้ากับไม่ออก

176 Nameless Fanboi Posted ID:mG0qijfKk

อากู๋ใหญ่สุดคือพ่อ มีลูกสาว 2 คน ลูกชาย 1 คน
ลูกสาวคนแรกคุมโรส
ลูกชายอีกคนดูเซนชู
ลูกสาวอีกคนไม่รู้ทำอะไร ส่วนอีกช่องของโรสไม่รู้ว่าใครดู
เนื่องจากเป็นกงสีครอบครัวเดียวกันมีอะไรก็มาคุยๆกันบ้างเป็นเรื่องปกติ

177 Nameless Fanboi Posted ID:1/dJ/Ozh4

>>176 ตอนนี้เห็นว่าคุณโรส (ลูกสาวคนโต) ก็แยกเป็น REC ออกมาแล้ว ส่วนงานทำแผ่นขายก็แยกไปอยู่กับโรส (ของพ่อ) เหมือนเดิม

ตามที่เขาเคยประกาศเมื่อเดือนที่แล้วน่ะ

178 Nameless Fanboi Posted ID:+xSxAqEWr

>>174
กูเคยเข้าไปขอสัมภาษณ์พวกสำนักพิมพ์เพื่อทำรายงานนะ เล่าเท่าที่เห็นด้วยตาละกัน
สนพ.นิยายแปลเจ้านึง ห้องบก.ที่กูเข้าไปเห็นเล็กนิดเดียว มีบก.ทำงานอยู่ 4-5 คน (กูเป็นแฟนหนังสือเจ้านี้เลยถามซ่อกแซ่กหน่อย เลยได้รู้ว่าทั้งหมดที่เห็นเป็นฝ่ายตรวจงาน ยังแซวเขาอยู่เลยว่าออกหนังสือปีละหลายสิบเล่มมีคนตรวจแค่นี้เองเหรอ)
สนพ.นิยายอินดี้เจ้านึง ห้องที่กูเข้าไปมีคนทำงานอยู่ 4-5 คน คิดว่าเป็นบก.แค่ครึ่งนึง อีกครึ่งเป็นอาร์ทเพราะดูเหมือนกำลังเลย์หนังสืออยู่
สนพ.นิยายแปลเจ้านึง เป็นตึกสำนักงานกลางกรุง โซนที่กูเข้าไปมีคนทำงานอยู่ไม่น่าจะเกิน 20 คน

ฝ่ายต่างประเทศของสนพ.ที่เพื่อนกูทำอยู่ (บริษัทใหญ่ด้วย) มันเคยเล่าว่าถ้าเอาเฉพาะคนที่ดีลกับญี่ปุ่นก็มีแค่คนสองคน

ทั้งหมดที่พูดถึงไม่มีเซนชูเลย แต่แน่ใจว่าถ้าพูดชื่อพวกมึงก็รู้จัก

179 Nameless Fanboi Posted ID:teximM.sd

ก็ระบบกงสี ไม่ใช่บริษัทย่อยแต่ก็มีความเกี่ยวข้องกันสินะ

180 Nameless Fanboi Posted ID:XD8pSgDvf

>>178 ทีมงานสำนักพิมพ์การ์ตูนในไทย นอกจากเนชั่นแล้วที่เหลือกูก็ว่าไม่น่าใช่บริษัทสเกลใหญ่อะไรมากนักเหมือนกัน
ไอที่เห็นบางบูธในงานหนังสือมีทีมงานเยอะ ๆ นั่นส่วนนึงก็จ้างพาร์ทไทม์น่ะ

181 Nameless Fanboi Posted ID:xPPr5nzTI

>>180 SIC บงกช เนี่ยนะไม่ใหญ่ เจ้าแรกน่ะใหญ่เหี้ยๆ แค่เจียดเงินกำไรนสพ.พิมพ์กีฬามาทำการ์ตูนก็ได้ตั้งขนาดนั้นแล้ว

เนชั่นตอนนี้แผนกการ์ตูนบ๊อท่าไปแล้ว เพราะทุกอย่างไปขึ้นตรงกับผู้บริหารที่เป็นป้าแก่ๆโลกสวย มีนิยามว่าการ์ตูน NED มีไว้สำหรับเด็กเท่านั้น ห้ามเซอร์วิส ห้ามเรท ห้ามรุนแรง

182 Nameless Fanboi Posted ID:U.xWb5KD5

>>180 ไปดูหุ้น SIC นะ

183 Nameless Fanboi Posted ID:+xSxAqEWr

แผนกการ์ตูนเนชั่นน่ะโคตรเล็กเลย ขอบอก
บก.แม่งเป็น supereditor

184 Nameless Fanboi Posted ID:oJ4Lcm1ys

กูเคยออกหนังสือกับ SIC ระบบบก.แม่ง... ไม่ตรวจทานอะไรให้กูเลยนอกจากพิสูจน์อักษร (ซึ่งแม่งก็ผิด) แต่เสือกขายดีที่สุดในบรรดาหนังสือที่กูเคยทำมาเลย...

185 Nameless Fanboi Posted ID:1/dJ/Ozh4

อ้าวเหรอ กูเข้าใจผิดมาตลอดสินะ

186 Nameless Fanboi Posted ID:B6DLVuNX.

>>185 หรือมึงคือ wingaura !?

187 Nameless Fanboi Posted ID:evFsGUgi0

พิภพมังกรมารดาบเทวะ
The World of Sword and Dragon
Story by Saitou Kenji
Illustration by Kurogin

FPP ได้ไปสนุกไหมวะเรื่องนี้

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=846561022023178&id=758286224183992&ref=notif&notif_t=notify_me

188 Nameless Fanboi Posted ID:1/dJ/Ozh4

>>186 ถ้าใช่จริงกูต้องเขียนอะไรยืดยาวไร้สาระกว่านี้เว้ย

189 Nameless Fanboi Posted ID:oSxERrhH9

>>187 เห็นหน้าปกก็บุฮี้ละ

190 Nameless Fanboi Posted ID:nE+8fkRF.

http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=124032

กาก
ว่าแต่ทำไมพระเอกต้องใส่แว่นดำ

191 Nameless Fanboi Posted ID:K4YiuRW8V

เรื่องใหม่ของdexสนุกไหมวะ เห็นออกมา2เรื่อง ช่วงนี้

192 Nameless Fanboi Posted ID:KoQFaLwgf

>>191 สนุกดี อ่านเพลินๆดี

193 Nameless Fanboi Posted ID:1/dJ/Ozh4

>>191 ใช้ได้เลย

194 Nameless Fanboi Posted ID:EBdeshwfd

>>187 เอาใว้ขายพวกเห่อหมอย 800คาเงโร่ +/- 50 ว่ะ
พระเอกมีดาบมารเลวาธีนใว้ฟันเยื่อหีสาวๆ ฮาเร็มบุฮี้เต็มสูบ เหตุผลไม่ต้อง กูหล่อ กูเท่ กูเทพ พวกมึงจงตบตีกันแล้วถ่างขาแย่งกระปู๋กูเสีย
เหมือนเป็นไอเอสแบบโลกเวทมนตร์ที่พยายามจะหาเหตุผลให้พระเอกเทพแต่ก็ไม่สำเร็จ น้องสาวอย่ากโดนเย็ด เพื่อนสมัยเด็กอยากโดนเย็ด เจ้าหญิงอยากโดนเย็ด ตัวร้ายอยากโดนเย็ด ทุกๆ คนอยากโดนพระเอกเย็ดแบบไม่มีเหตุผล ควย
กูพูดโอเวอร์เรทไปนิด แต่ประมาณนี้แหละ

195 Nameless Fanboi Posted ID:U.xWb5KD5

LN ญี่ปุ่นยุคนี้แม่งก็เหมือนศัลยกรรมของเกาหลีแหละวะ

196 Nameless Fanboi Posted ID:wSOCxh1qy

>>195 บ่นไรของมึ้งง

197 Nameless Fanboi Posted ID:Jgiq7eF4/

>>194 มึงบรรยายซะกูบุฮี้ๆน้ำแตกเองเลยสัส 55555

198 Nameless Fanboi Posted ID:j7PjBURYi

Mushoku Tensei กุล่ะฮากะไอ้พระเอกเรื่องนี้ ตัดสินใจเข้ามหาลัยเวทมนต์เพราะอยากรักษาอาการนกเขาไม่ขัน เย็ดคร๊อกโครได

199 Nameless Fanboi Posted ID:JjjNFUHC5

>>184 ขอถามอย่างนึง มึงว่าระบบบก.ของค่ายไหนดีสุดวะ กูอยากรู้มานานละ แล้วก็zenshuนี่เหี้ยกว่าsicรึป่าววะ คนถึงด่าเละขนาดนี้ รึพอๆกันแต่sicมีประสบการณ์มากกว่า
>>191 2เรื่องนี่เรื่องไรวะ

200 Nameless Fanboi Posted ID:rj6cdrG5g

>>199 https://www.facebook.com/dexpressclub/posts/666231580127552

201 Nameless Fanboi Posted ID:byD.zS2IW

Sic ส่วนมังงะ มันมีทั้งนักแปลด้วยกันเองกับ บก ช่วยกันรีไรท์งาน บก ก็ไม่รู้ญี่ปุ่นเหมือนกัน
แต่มันไม่แก้สำนวนนะ เพื่อนนักแปลที่เป็นแพนด้ามันบอกงี้
ส่วนนิยายก็ดูเคส 12 อาณาจักรเทพยุทธ์ เล่มหลังๆ ที่คุณ กัม* แปล
มีคนด่ากันขรม ไม่รู้แปลได้ระดับน้ำแข็งรึเปล่า

202 Nameless Fanboi Posted ID:GqIUNmYbm

>>201 น้ำแข็งไหนวะใช่น้ำแข็งที่กูคิดอยู่รึเปล่า แล้วไอ้น้ำแข็งนี่แปลดีหรือไม่ดี

203 Nameless Fanboi Posted ID:gH5zDsBsn

>>201 กูไม่รู้ระดับน้ำแข็งเป็นไง แต่คุณกัม*ของมึงแปลห่วยแตกที่สุด
เรียบเรียงอ่านไม่รู้เรื่อง ส่วนที่ไม่ระบุว่าใครพูด มึงก็ไม่รู้หรอกว่าใครเป็นคนพูด แถมพูดจาง้องแง้งทั้งเรื่อง
เห็นได้ชัดว่าคนแปลแม่งก็ไม่รู้หรอกว่าใครพูดอะไร ความรู้สึกตอนพูดเป็นยังไง
ยังมีเขียนบอกอีกนะว่าติชมได้ มันไม่รู้ตัวหรือมันด้าน กูก็ไม่รู้

ยกตัวอย่าง โยโกะกูกริ้วมากตอนโดนปรามเรื่องช่วยอาณาจักรไท ถึงขนาดออกปากว่า
"If my job as an empress is to sit here and protect Kei and watch Tai go to the dogs and do nothing, then you can take this throne and shove it.

แปลไทย (ซึ่งกูทิ้งไปแล้ว ไม่กล้าเอาไปบริจาค) กูจำเป๊ะๆไม่ได้ แต่ใส่ "นะ" มาเยอะมาก อ่านแล้วเห็นภาพประมาณโยโกะง้องแง้ง ไม่ได้เหรอ โมโหแล้วนะตัวเอง เค้าจะหนีไปงอนล่ะนะ
ไม่ได้รู้สึกถึงความโกรธเกรี้ยวเลย

204 Nameless Fanboi Posted ID:6S+jdpF29

>>203 ระดับเดียวกับน้ำแข็งกับฮาคุโร่เลย แต่ที่ไม่ค่อยมีโวยกันเพราะไม่ค่อยมีคนอ่าน กูยังเสียดายอยู่เนี่ยแม่มเฮี้ยเอ้ย เรื่องโปรดกรูแท้ๆ
เล่มแรกๆโคตรดี เล่มหลังนี่แม่ม กูอยากเอาปาทิ้งแต่เสียดายตังก์

205 Nameless Fanboi Posted ID:b63N2RdBx

พวกมึงพูดซะหมดศรัทธางานแปลญี่ปุ่นบ้านเราหมดเลย

206 Nameless Fanboi Posted ID:PEgeNJ1mj

นิยายค่าย sic กูแบนไปชาติเศษแล้วนะ

ตั้งแต่เจอนิยายจีนเอาของเก่ามาสอดใส้บอกว่าแปลใหม่

207 Nameless Fanboi Posted ID:CoAHGFIra

ถ้าพูดแค่ด้านงานแปลเพียวๆ กูยังศรัทธา ned อยู่
กูยังไม่เคยเจอการ์ตูนอะไรที่อ่านแล้วรู้สึกว่าเหี้ยเป็นพิเศษ
บ.ก. แม่งเก่ง อย่างที่โม่งด้านบนว่าเป็น super editor

208 Nameless Fanboi Posted ID:6S+jdpF29

>>206 อันนี้โคตรเหี้ยเลย ดีนะว่าไปอ่านเจอในคลับกำลังภายในของพันทิปก่อน
ตอนแรกว่าจะหวดยกชุดแล้วมังกรหยกเวอร์ใหม่ที่กิมย้งแก้ มาเจอแม่มสอดไส้สรัด

209 Nameless Fanboi Posted ID:ITJqqItah

Ned นี่มึเคสไม่แปลแบบในโดเรม่อนหรือไซคาโนะ โอฮาโย่ โอเบนโตะ คิส มาลุ่นๆเลย

210 Nameless Fanboi Posted ID:b63N2RdBx

กุนึกออกล่ะ ค่ายที่มีบก.ญี่ปุ่น ก้อ fpp ของเดอะวันไง 5555+

211 Nameless Fanboi Posted ID:JQkb9+67T

Ned แปลเหี้ยก็ไอ้ข้าวปั้นที่แปลโดราเอมอนนั่นแหละ อาการเหมือนจับคนอีโก้จัดมาแปลการ์ตูน

212 Nameless Fanboi Posted ID:CoAHGFIra

อาการนี้ เหมือนคนแปลเส้นใหญ่รึเปล่าวะ แบบเป็นผู้หลักผู้ใหญ่ของวงการ
กองบ.ก.เลยต้องเลยตามเลย ไม่กล้าเข้าไปแก้งาน เพราะไม่งั้นแม่งไม่น่าปล่อยผ่านได้ฟ่ะ โออาโยเนี่ย

213 Nameless Fanboi Posted ID:pr/rUTsY2

ข้าวปั้นคุง นี่ตัวเหี้ยของ NED เลย แล้วเสือกรับเหมางานของ ฟูจิโกะ ที่กุชอบอีก โอฮาโย โอเบนโต อ่านไปด่าไปว่าเอาอีโก้มาจากไหนวะถึงกล้าใส่เข้ามา

214 Nameless Fanboi Posted ID:Qa8rdOlD0

nedเนี้ยนะแปลดี!? กูจะขำให้ฟันหัก
brain poweredนี้กากระดับตำนาน
ขนาดนารุโตะที่เป็นตัวขายดีๆ นี้ยังแปลเกรดเดียวกับไปคิงเลย ชื่อคาถาไม่เคยคงเส้นคงวา แปลผิดก็เยอะ นี้ขนาดแค่การ์ตูนจัมป์นะ

215 Nameless Fanboi Posted ID:stOMaWwSi

เบรนมันก็เขียนมาไม่รู้เรื่องอยู่แล้วป่ะวะ
นารุโตะนี่ไม่ทราบ ไม่ได้อ่านมาจะสิบปีแล้ว

216 Nameless Fanboi Posted ID:X1TW5zqLr

ตกลงไอ้วงการนักแปลนี่กูไม่สามารถไว้ใจได้เลยสักค่ายใช่ปะ ต้องเสี่ยงดวงเอาอย่างเดียว เออไอ้สเน่ห์สาวข้าวปั้นนี่ใครแปลวะ งานแปลนี่พอๆกับฮาคุโร่น้ำแข้งกับขัดจรวจเลยป่าว

217 Nameless Fanboi Posted ID:/8.fx/bn1

แล้วค่ายไหนแปลดีวะ กูเห็นอะไรๆแม่งก็กากทุกอย่างเลย 5555555
สรุปไม่ต้องอ่านกันละชาวไทย go inter ไปอ่านญี่ปุ่นกันให้หมด อิอิออิ

218 Nameless Fanboi Posted ID:stOMaWwSi

แล้วทำไมพวกมึงมาคุยเรื่องเนชั่นกันในกระทู้นิยายวะ

219 Nameless Fanboi Posted ID:6S+jdpF29

มันก็มีแปลห่วยปนทุกค่ายนั่นแหละจะการ์ตูนรึนิยาย แล้วแต่ดวงว่าเรื่องไหนจะแจ๊คพ๊อต

220 Nameless Fanboi Posted ID:CoAHGFIra

นับเป็นเปอร์เซนต์สิว้า กูว่า ned เป็นอัตราส่วนยังน้อยฟ่ะ
เทียบกับ sic แม่งมีผิดแทบทุกเล่ม

221 Nameless Fanboi Posted ID:N7s+amiZe

NED มีช่วงนึงที่บ.ก.คนนึงไปเรียนต่อแล้วให้ลูกน้องดูแลงานแทน งานบางงานเลยออกมากากแบบที่เห็นเพราะไม่ได้ผ่านมือบ.ก.

กรณีนารุโตะนี่เพราะไม่มีคนคอยเช็คหลานๆ มือเลยหลุดประจำ (กองบูมคนพิสูจน์อักษรน้อยอยู่แล้ว แถมคนรู้ญี่ปุ่นมีแค่บ.ก.คนเดียวอีก)

ส่วนข้าวปั้นนี่นักแปลอาวุโสอีโก้เลยแรงไม่ค่อยผ่อนผันกระทั่งกับเรื่องที่หยวนๆ ให้ใช้ภาษาไทยแทนได้ก็ไม่ค่อยยอม อ้างว่าคำนี้มันหาคำไทยแทนไม่ได้ตรงตัว ใช้แบบนี้จะตรงกว่า ซึ่งบางทีก็หยุมหยิมเกิน

นภพลนี่งานบางเรื่องเหมือนจ้างเด็กจบใหม่แปลแล้วไม่ได้ตบไม่ได้เกลาเอง เพราะฝีมือโดดไปโดดมามาก

222 Nameless Fanboi Posted ID:CoAHGFIra

เข้ คนในมาเองเรอะ

223 Nameless Fanboi Posted ID:7u2qu.U/z

แปลดีก็บลิสไง

224 Nameless Fanboi Posted ID:X+k3yG7JL

>>221 โอเบนโต กับ โอฮาโย มันหาคำแทนไม่ได้ตรงไหนวะ ถ้าเจอตัวกุอยากจะคุยอยากจะถกอยากจะถอนหงอกให้หมดหัวแม่ง แก่แล้วเสือกดื้อ

225 Nameless Fanboi Posted ID:Ie5Fi89YX

โอเบนโต นี้กูพอเข้าใจนะว่าข้าวกล่องบ้านเค้ากับบ้านเราไม่เหมือนกัน กูจะพยายามเข้าใจ แค่ไอ้ โอฮาโย นี้กูไม่เข้าใจจริงๆว่ามันจะแถว่าไงเพราะมันก็เป็นคำทักทายปกติ อาจมีเปลี่ยนคำบ้างตามบริบท อย่างอรุณสวัสดิ์ หรือ สวัสดี บราๆ แล้วใช้ทับงี้ก็น่าจะทับทั้งเรื่องไปเลยเถอะ

226 Nameless Fanboi Posted ID:lACILaknp

โดราเอมอนของ ned แปลห่วย ฟันธง เพราะสามารถทำให้กูอ่านโดราเอมอนให้สนุกไม่ได้

227 Nameless Fanboi Posted ID:pZ/8jXbWV

ข้าวปั้นคุงโคตรขยะ แปลโปเกม่อนสเปเชี่ยลเล่มนึงออกมาเยี่ยงคนไม่มีความรู้ ดีนะมันแปลแค่เล่มเดียว

228 Nameless Fanboi Posted ID:Q+k29UoSd

เรื่องนักแปลถ้ายาวกว่านี้ไปกระทู้เฉพาะดีกว่า
https://fanboi.ch/animanga/409/recent/

229 Nameless Fanboi Posted ID:IppFWtxVW

เคยเจอ blogของคนบรู๊ฟของ Ned มั้ง เขรยนว่ามีคนแปลอยู่คุ่คนนึง มี่เวลาแปลบทเข้าพระเข้านางจะมีแต่เสียง หืม หืม หืม

230 Nameless Fanboi Posted ID:mMkrVMQM2

ตอนนี้คุณอิศเรศยังทำงานแปลอยู่ปะวะ

ชอบแกมากตอนแปลsket dance กับ bakuman

231 Nameless Fanboi Posted ID:pZ/8jXbWV

>>230 เรื่องSketchdan นี่โคตรเก่ง แปลมุกเล่นคำมาเป็นไทยให้ขำได้อย่างสร้างสรรค์

232 Nameless Fanboi Posted ID:6PT4rDVsM

>>229 >>230 ออกมาไกลไลท์โนเวลแล้วเอ้ย
https://fanboi.ch/animanga/409/recent/

233 Nameless Fanboi Posted ID:ROecmKKP/

>>226 หงุดหงิด ned ตอนแปลงานของอ.ฟุจิโกะมากๆ เกลียดคนที่แปลงานของอ.ฟุจิโกะกับคนปรู๊ฟสุดๆ โดราเอมอนสมัยแรกนี่ก็แปลทื่อ แถมผิดเยอะ อย่างตอนนึงแปลเป็นชุดมนุษย์ถุง ทั้งๆที่ชุดนี่นี่ดูยังไงมันก็นกฮูก ไปดูต้นฉบับมันก็ฟุคุโร่ที่แปลว่านกฮูก คนละเรื่องฟุคุโร่ที่แปลว่าถุงเลย ความจริงดูภาพก็น่าจะรู้แล้ว พอเริ่มมายุคกลางๆนี่ จำได้ตอนแปลตอนพิเศษเล่ม 16 ที่ไปเที่ยวดาวสวนสนุก แปลออกได้ว่า"ปุ๊ ระเบิดขวด" อ่านแล้วเสียความรู้สึกมากๆ ยุคใหม่นี่ๆถ้าไม่ติดว่าอยากสะสมงานของอ.ฟุจิโกะนี่แทบไม่อยากเก็บ รูปเล่มอะไรน่ะดี แต่การแปลนี่สิ มันจะทับศัพท์หาบ้าอะไร เบนโตเอย โอฮาโยโกะไซมัสเอย มันบ้ารึเปล่า

234 Nameless Fanboi Posted ID:o9icRp6nF

>>199 กูเคยทำมาหลายสำนักพิมพ์อยู่ ยกเว้นบงกช กะ VBK ที่เจอมา Bliss เอาใจใส่สุด สุภาพ ให้คอมเมนต์ดี แม้จะแก้สำนวนจนเป็นสไตล์ Bliss ไปหมด
SIC นี่ดีคือถ้าแปลนิยายจะไม่ซื้อขาด แต่ให้เซนต์สัญญา แบบว่าถ้ามีพิมพ์เพิ่มนักแปลได้ด้วย เย้ ! แต่เรื่องผลงานคือ You're on your own สุดๆ ถ้าอยากรักษาชื่อไม่ให้เน่า มึงต้องดูแลผลงานตัวเอง
>>201 จริงๆ กูสงสัยว่าน้ำแข็งที่แปลวานาดิสใช่น้ำแข็งเดียวกะที่เคยแปลหุ่นเชิดสังหารหรือเปล่า หวังว่าคงไม่ใช่ เพราะนางเขียนนิยายสำนวนเลิศลอย ผลงานแปลคงไม่ถ่อยขนาดนั้น น่าจะเป็นชื่อซ้ำ
>>230 เคยได้ยินมาว่าคุณอิศเรศออกจากกองบ.ก.ไปแล้ว แต่น่าจะยังทำงานแปลให้สนพ.อยู่แบบเป็นฟรีแลนซ์ คุ้นๆ เคยเห็นชื่ออยู่มั้ง
แต่ได้ยินว่า NED คัดกองบก.มาตรฐานสูงอยู่เหมือนกัน แบบว่าจะเอาคนจบโทจากญี่ปุ่นมาทำ ใครมันจะมาวะ...

235 Nameless Fanboi Posted ID:MPlrQsPMv

เลยจากไลท์โนเวลไปไกลลิบโลกแล้ว ย้ายไปต่อกระทู้นักแปลหรือกระทู็มังกะเถอะ

236 Nameless Fanboi Posted ID:nkkD4ag4L

พวกมึงไปกระทู้นักแปลเหอะ

237 Nameless Fanboi Posted ID:CNvb9/RlT

กูอยากอ่านโตเกียวราเว็นต่อว้อย เล่ม 12 ไม่ออกสักที

238 Nameless Fanboi Posted ID:nkkD4ag4L

>>237 เล่มสองกูยังไม่ได้อ่านเลย

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.