>>9 มันก็อธิบายนิ แต่มุกทางภาษาแบบนี้ถ้าไม่มีความรู้พื้นฐาน อธิบายยังไงก็ไม่เข้าหัวหรอก
>>10 ตลกจริง แต่ถ้าแปลว่าเบียร์สดแบบที่มึงว่ายังไงแม่งก็ไม่ตรงอยู่ดี แล้วถ้าแปลว่าเบียร์สดอย่างที่มึงว่า ก็จะเล่นมุกว่าโลกนั้นไม่รู้จักเบียร์ไม่ได้ เพราะมันพูดคำว่า "[เบียร์]สด" ไปแล้ว
ประเด็นของคำนี้คือคนในโลกนั้นไม่รู้จักคำว่า "เบียร์" และใช้คำอื่นที่ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงเบียร์ แต่ไม่ใช่เบียร์มาเรียกเบียร์สด ดังนั้นมึงใช้คำว่า "เบียร์" ไม่ได้ เพราะคนในโลกนั้นไม่ได้เรียกสิ่งนั้นว่า "เบียร์" แต่เรียกว่า "XXXสด" และ XXX หมายถึงเบียร์ในภาษาญี่ปุ่น งงมะ นั่นละคือมุกในเรื่องนี้