แล้วถ้าไม่ได้แต่งหญิงแต่น่ารักเหมือนผู้หญิงแบบไซกะเรียกว่าไรว่ะ? แต่กูว่าเรียกรวบๆว่าสาวดุ้นไปเหอะ พิมฟุตะนาริแม่มยาว
อย่างซึนเดเระเงี่ยแม่มแปลว่า อ่อนโยนกับโมโหวีนแตกประมาณว่า รักนะแต่กูอยากทุบตีแสดงความเจ้าของ(รึเปล่า?)
แม่มก็รวบยอดเป็นปากไม่ตรงใจกับใจ แบบไอภาพที่แม่มบอกว่า"กูรู้นะว่ามึงชอบโลลิคอนอย่ามาซึนเดเระ"
คือกูตะหงิดใจมาโดยตลอดเลยว่ะว่ามันใช้กับตัวละครแนวรักนะแต่ทุบตี แต่นี่แม่งเห็นใครปากไม่ตรงกับใจแม่มก็รวบเป็นซึนหมด
รึกูเข้าใจอะไรผิดเปล่าว่ะ? ส่วนใหญ่กูดูไม่เน้นเก้บข้อมูล หายเครียด สมองโล่งปลอดโปร่ง เป้นอันเสร็จภารกิจการดูเมะของกู
ไอที่มาอ่านแม่งแสดงความเห้นกันกูแค่ดูว่ามันคิดไงมั๊ง ไอศัพท์ญี่ปุ่นกูเลยไม่คล่องเท่าไร