Fanboi Channel

Summer 2017 Anime ยกที่สอง

Last posted

Total of 1000 posts

899 Nameless Fanboi Posted ID:zgfhzozck

กูว่าการยึดถือตามที่คนแต่งว่ามาอย่างเดียวก็ไม่เหมาะว่ะ คือไม่ผิด แต่ก็ไม่ถูกทั้งหมด
สมมติเจอตัวละครชื่อ ユリウス・カエサル ถึงจะอ่านตามคาตากานะได้ว่า ยูริอุส คาเอซาล
แต่ยังไงก็ต้องแปล จูเลียส ซีซาร์ เพราะเรารู้ว่าคำที่ถูกมันคืออะไร

ซึ่งชื่อคนต่างชาติบางชื่อ คำต่างชาติบางคำ เรารู้แน่ๆ ว่ามันต้องอ่านแบบนี้
แต่คาตากานะมันเสือกด้นมาพิลึกๆ เป็นกูก็คงทำใจแปลชื่อตามนั้นดื้อๆ ไม่ลงอ่ะ
กูเชื่อว่าบางกรณีแค่ไปเจอคำต่างประเทศสวยๆ แล้วเอามาแกะเป็นคาตากานะดื้อๆ โดยไม่รู้เสียงอ่านด้วยซ้ำ
(อย่างชื่อ Caesar ข้างบน แม่งคงแกะด้วยตรรกะแบบ Ca=カ, e=エ, sa=サ, r=ル ซึ่งออกมาเป็นคำเต็มแล้วผิดไปโน่น)

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.