นอกจากดองแล้วยังแปลผิด มึงดูครึ่งล่างของหน้านี้
http://tomare.exteen.com/20110620/entry
แล้วมึงรู้มั้ย LP แก้ปัญหายังไง
ไล่คนแปลออก? เปลี่ยนคนแปล? ไม่ว่ะ
- สำหรับกรณีของไลท์โนเวล ซีรี่ส์แมลง ลูกตา และ ชมรมคนไร้เพื่อนนั้น ทางสนพ. ได้ทำการปรึกษากับผู้แปลแล้ว โดยจะมีการแก้ไขชื่อเฉพาะต่างๆ และปรับปรุงการแปลให้ถูกต้องยิ่งขึ้น ซึ่งทางสนพ. จะทำการแก้ไขตั้งแต่เล่มหน้าเป็นต้นไป
ก็ใช้ไอ้คนแปลที่แปลกาก ๆ ดอง ๆ แปลต่อไปเหมือนเดิม
กูถึงเชื่อที่มีคนบอกว่า บก. โอ๋คนแปลไง ถ้ามีคนบอกว่าเป็นลูกหลานเป็นญาติ บก. กูยังเชื่อเลย
แปลผิดเฉลี่ยสองหน้าต่อคำ แล้วดองเล่มละเป็นปี แต่ไม่เปลี่ยนคนแปล กูพึ่งเคยเจอก็เคสนี้แหละ
http://www.luckpim.com/news_show/248/