คาเงโรกูก็อ่านแล้วโว้ย กูอ่านแล้วมันไม่สนุก จะให้บอกว่าสนุกเหรอ
แล้วถ้าจะดูอนิเมมัน ก็คงดูเพราะชาพท์ ไม่ได้ดูเพราะคาเงโรหรอก
Last posted
Total of 1000 posts
คาเงโรกูก็อ่านแล้วโว้ย กูอ่านแล้วมันไม่สนุก จะให้บอกว่าสนุกเหรอ
แล้วถ้าจะดูอนิเมมัน ก็คงดูเพราะชาพท์ ไม่ได้ดูเพราะคาเงโรหรอก
เอ๊ะ สาวกบอกสนุกก็ต้องสนุกดิวะ มึงมีสิทธิอะไรไปเถียงสาวกท็อปทรีวะ สาวกจูนิเบียวระดับท็อปทรีเชียวนะมึง เดี๋ยวแจ้นไปทวิตฟ้องบร๊ะศาสดาจินด้วยภาษาญี่ปุ่นกากๆ เหมือนตอนมารีแมรี่ซะเลยนี่
สงสัยนิดไอ้ TOP3 มันมาจากจัดอันดับไหนวะ
เอ่อ กูเคยคิดว่าอิติ่งคาเงโร่คือโทรลแอ๊บมา แต่อ่านไปอ่านมากูชักคิดว่ามึงโง่จริงๆแล้วปะวะเนี่ย
ควย กูจะไม่มาที่นี่ละ
ระหว่างที่พวกมึงกำลังเอนจอยมอนไดจิเล่ม 3 กัน กูกำลัง RAGE กับการโดนสปอยมอนไดจิเล่ม 10…
ลืมไปสนิทเลยว่า Sneaker มัน flying ได้ 3-4 วันก่อนวันขายจริง
เชี่ยยยยยยย…
เอาล่ะ กูอ่านคาเกโร่จบแล้ว กูขอบ่นนะ
นิยายเรื่องนี้แม่งโคตรจูนิเบียว
แต่สำหรับกูก็พอใหวอยู่
ถ้ามีขายมือสองเล่มละ15 บาทกูจะซื้ออ่านทุกเล่มเลย
อามากิ รู้สึกพระเอกมันแปลกใหม่ดีนะ แต่นางเอกจืดหมดเลย
พระเอกอามากิ แม่งต้องมีทำหน้า just as plan แบบ ไลท์ อาจารย์สอนว่ายน้ำแน่ๆ เลยว่ะ 555+
ป.ล. มอฟเฟิ่ลหล่อสัส
จอมเวทแกรี่สตูจบด้วยโมเมนต์ "ไอ้พี่น้องคู่นี้นี่แม่ง..." อีกแล้ว
เมพทัต นี่กูอ่านเล่มแรกยังไม่จบเลย แต่กูก็ซื้อเล่ม 3 มาแล้ว
>>792 ทำไมพวกมึงชอบว่าเทพทัตแกรี่สตูวะ กว่าจะเก่งขนาดนั้นได้ต้องผ่านการฝึกการทรมานมานับครั้งไม่ถ้วนนะโว๊ย
ก่อนกล่าวหาอะไรลอยๆมึงลองไปหาอ่านสปอยด์ลึกๆให้รู้แจ้งก่อนค่อยพูดเหอะว่ะ ไอ้ง่าวเอ๊ย นี่กระทู้ที่พวกกูสปอยด์ไว้ อ่านซะนะมึง http://forum.tirkx.com/main/showthread.php?69751-Spoil-คุยเฟื่องเรื่องMahouka-Koukou-no-Rettousei-ทะเล
ซาซามิซังนี่เกี่ยวกับอะไรวะ สนุกป่ะ
ใครมารีวิวกูที ตอนนี้กูรู้แค่ว่ากูชอบปกว่ะ
เหี้ยมึงจะอวยไรไม่ว่าแต่กูขอร้องอย่าไล่คนอื่นไปอ่านสปอยใน tirkx เลยว่ะ
กูเข้าไปดูแม่มมั่วกันเหี้ยๆ 80% มึงไม่ได้อ่านเองไปจับแพะชนแกะสปอยมั่วๆกว่าพวกแม่มจะรู้ตัวก็จำห่าไรผิดๆไปล่ะ
กระทู้นั้นอ่านกันจริงๆกี่คนเองวะ
โม่งใหม่เห่อหมอยก็งี้แหละ
พูดถึงเห่อหมอยอ่านสปอย
ตั้งแต่ Index แปลไทยออกเนี่ย ศาสดาในตุรกีลดลงเยอะเลยนะ
ขรรมชิบ สปอยล์จับแพะชนแกะมั่วๆ เสือกบอกคนอื่นให้ไปอ่าน"ลึกๆให้รู้แจ้ง"เชียวนะเว้ยยย ถถถถถถ
ถ้ากูเป็นคนแต่งกูคงขำฟันหลุด เรื่องที่กูแต่งดังในไทยมากเลย คุชาวไทยวิเคราะห์เนื้อเรื่องกูกันอย่างลึกซึ้งมากเลย
แต่คนส่วนใหญ่ของคนพวกนั้นยังไม่ได้อ่านงานจริงๆ ของกูในตอนที่มันวิเคราะห์กันอย่างลึกซึ้งเลย i_i
ได้แต่ฟังเค้าสปอยล์จากคนที่ภาษาแม่งก็ไม่ค่อยจะแตก จับแพะชนแกะแล้วไปชนควายอีกที ถถถถถถถถถ
http://forum.tirkx.com/main/showthread.php?69751-Spoil-คุยเฟื่องเรื่องMahouka-Koukou-no-Rettousei-ทะเล/page358
หน้านี้ขรรมมากกกกกกกกกกกกกก แปลผิดหมดเลยเกือบทั้งหน้า ถถถถถถ กูว่าถ้าพวกมึงไม่มีปัญญาอ่านก็ดูแต่ภาพเอายังน่าจะเข้าใจถูกกว่านะ ถถถถถถถถ
เดี๋ยวต่อไปเรื่องไหนจะดัง กูเก็งไว้แล้วไปทำ wikia มั่งๆ ดีกว่า
เออ ในตุรกรวยนั่นไอ้มังกรบุฮี้ที่แม่มมาสปอยล์แบบโครตมั่วนั่นมันมั่วน้อยลงยังวะ เห็นบูชากันสาดๆจนอยากรู้ว่าพวกเมิงไม่อ่านเจอที่แม่มสปอยล์มั่วๆแบบผิดความหมายไปเลยเรอะวะ แต่ช่วงหลังสนพ.แม่มออกช้าสาดจนคิดว่าอยากลองไปอ่านแก้เสี้ยนเหมือนกันว่ะ
มึงต้องการอะไรกับกระทู้ที่คนแปลเข้าไปอธิบายในกระทู้แล้วยังไม่ฟังกันล่ะ
แจ๊บแก้ม มาโฮกะนี่แม่งสนุกขนาดมีกระทู้เป็นสามร้อยหน้าเลยเหรอวะ
กุอ่านไม่สนุกวะ
มังกรรยางค์ กุตามด้วยความหื่น เนื้อเรื่องไว้ทีหลังว่ะ 555
เอ่อ ลืมบอก ไอ้คนที่เริ่มมั่วจนสปอยมันเละเทะก็ไอ้ Mattdamon อะไรนั้นแหละ
ช่วงแรกๆกูลองตามอ่านสปอยแปลที่มันเอามาลง พูดตรงๆกูอ่านสปอยมันไม่เคยรู้่เรื่อง อะไรเป็นอะไรงงไปหมด
กูไม่รู้ว่านิยายมันช่วงเขียนลงเว็บเป็นยังไง แต่มีช่วงหนึ่งมันสปอยมาว่าไอ้คนพ่อเป็นคนดัดแปลงไอ้ทัตให้กลายเป็นเครื่องจักรสังหาร
แต่กลัวจัดเลยจับล่ามโซ่ กลัวลูกมันจะล้างบางตระกูล บลาๆๆ แน่นอนว่าช่วงนั้นนิยายมาน่าจะอยู่ช่วงเล่ม 5 หรือ 6
ทำเอากูขำก๊ากตอนที่กูรู้ว่าในนิยายคนดัดแปลงคือแม่เพราะรักลูก พ่อมันแทบไม่เกี่ยวเหี้ยไรด้วยเลย
มาโฮกะ กูอ่านจบ 11 เล่มที่ออกแล้วแล้วนะ แต่ถ้าแนะนำไหม? ก็ตอบว่าไม่ แต่กูจะอ่านต่อ ก็กูชอบนี่หว่า
เอ... ตอนเฉลยประวัติเทพทัตมันอยู่เล่ม 8 ไม่ใช่เรอะ?
กูอยากสารภาพว่า
นิยายจูนิเบียวทั้งหลายเนี่ย อ่านสนุกว่ะ
/เชี่ย อ่านมาโฮเซ็นโซแล้วสนุก
พูดถึงอาเรีย กูว่าเล่มหลังๆ สนุกกว่าเล่มแรกๆ เยอะ
เชี้ยยยเอ้ยยยย แก๊งกวนก๊วนกลับบ้านของ A+ แม่มสนุกเหี้ยๆ หว่ะ 1-3 ไม่เท่าไหร่ แต่ 4-5 สนุกลุ้นจนกูวางไม่ลงเลย
คิดถูกแล้วที่ซื้อมาดองกะอ่านรวดเดียว ไม่ผิดหวังๆ ไม่งั้นลงแดงแน่กู
เพื่อนโม่งมีใครแนะนำ LN แนวๆ นี้ให้กูได้มั้งมั้ยวะ
http://pantip.com/topic/31851425
กูมีความรู้สึกเหมือนคนใช้ไอโฟนจีนแดงออกมาถามว่า..........ทำไมไอโฟนจีนแดงที่ผมซื้อมาก่อนหน้านี้มันไม่เหมือนไอโฟนของแอปเปิ้ลที่เพิ่งออกมาทีหลังเลยล่ะครัช สงสัยว่าไอโฟนของแอปเปิ้ลมีการปรับปรุงฟังก์ชั่นใช่มั๊ยครัชเนี่ย
กูอ่านมาโฮเซนโซแล้วรู้สึกคนเขียนเคาะบรรทัดบ่อยเกิน อ่านแล้วโคตรรำคาญ
ไอ้พวกมโนเนื้อเรื่องตามกระทู้นิยายในตุรกีนี่ ถ้าให้มันลองแต่งนิยายเองจะเพ้อเจ้อขนาดไหนวะกูอยากรู้จริงๆ
กะลังจะแปะเลย
แต่มึงแปะผิดกระทู้ว้อย ไปกระทู้แม่บ้านเด้
กูเพิ่งสังเกต ไลท์โนเวลกระทู้เยอะกว่ามังงะ มันนิยมมากกว่ามังงะไปแล้วเหรอ
เพราะมีเรื่องให้เถียงกันมากกว่ามั้ง
มะนาว กูรู้ว่ามึงอยู่ที่นี่มึงแปลOregairuยังว่ะ
จริงก็เหี้ยแล้ว เล่มแรกยังไม่ออกเลยไม่ใช่เรอะ
ตัวจริงตอบรึคนอื่นสวมรอยโทรลยังไม่รู้เลย
โทรลแล้ว มะนาวแมร่งงานเยอะจะตาย 8 เล่มเท่ายุ่นเลยนะ กุจำได้ว่ามะนาวมันไม่ได้อ่านเรื่องนี้ด้วย
พวกมึงเป็นแฟนคลับมะนาวหรือไงวะรู้ลึกจริง
วันนี้ใครไปงานหนังสือมั่ง? อยากรู้ว่า dex มันเอานิยาย+มังกะ มาโอยูมาขายครบรึยัง? จะเอาโปรมันที่แถมหนังสืออีกเล่มอะ
มอนไดจิ 3 เนี่ย ทำให้รู้สึกว่าอิซาโยอิมันเป็นเด็กดีนะ น่ารักดี
อาสึกะก็ดูเป็นเด็กธรรมดาๆ ที่อยากมีเพื่อน
คนที่เกรียนมนุษยสัมพันธ์ต่ำจริงๆ คือโย
วันนี้จะไปซื้อครูในชุดเดรส มองๆแล้วไม่เจอสุดท้ายต้องไปถามพนักงาน โคตรอับอาย ; ;
ไม่ต้องคิดมากหรอกว่ะ บอกเลยว่าพนักงานไม่ได้ใส่ใจพวกมึงเลย ต่อให้ตอนนั้นมองหน้า สองวิก็ลืมหน้าพวกมึงแล้ว
เว้นแต่พวกมึงจะหล่อมากประดุจมาริโอ้ผสมณเดชน์อ่ะนะ ซึ่งกูก็ค่อนข้างมั่นใจว่าคงไม่ใช่แน่นอน
กูอ่านคาเกโร่จบแล้ว
ไม่ถึงกับห่วยอย่างที่หลายคนพูด กูทนอ่านจนจบเล่มแรกได้ และคิดว่าคงทนอ่านจนเล่มสุดท้ายได้
จริงๆกูเป็นคนไม่ซีเรียสเรื่องเสพสื่อพวกนี้เท่าไหร่แหละ แทบไม่เคยดรอปเรื่องไรเลย
แต่ถ้าให้พูดตรงๆ กูก็ว่าแม่งสนุกสู้เรื่องไหนไม่ได้สักเรื่อง
กูซื้อและคงซื้อต่อแค่เพราะกูชอบเพลงแม่ง แค่นั้นเลย
>>847 กูพูดจริง ยังไงมันก็แค่ความเห็นส่วนตัวของกูนี่ กูแค่บอกเผื่อมีคนสนใจจะคันอย่างที่กูคัน
คือกูเห็นพวกมึงด่าว่ามันห่วย กูก็ไม่เคยอ่าน ตามแต่เพลง กูก็เลยคันอยากรู้ว่าแม่งห่วยจริงๆมั้ย
และกูก็รู้สึกว่ามันห่วยจริงๆ แต่นั่นแหละ กูไม่เคยดรอปเรื่องไหนสักเรื่อง กูเลยทนอ่านได้
ปล. ยังไม่ข้ามวันกูยังไม่เล่นมุก
แม่ง คาเงโร่เป็นนิยายที่สนุกที่สุดเท่าที่กูเคยอ่านว่ะ
นิยานเรื่องอื่นกากสัสหมาไปเลย
เฮ้ย วันนี้กุเจอลิงค์มีคนได้ลิขสิทธิ์ 思春期なアダムEVIL EYES ด้วยว่ะ เรื่องติดเรทเหี้ยๆ แบบนี้มันกล้าเอามาด้วยเหรอว่ะ หรือว่าโกหก ยิ่งเป็นวันโกหกอยู่แล้วด้วย https://www.facebook.com/pages/First-Page/758286224183992?ref=hl
ว่าจะสอยดินเนอร์ลับฉบับเจ้าหญิงซะหน่อย แต่มันตั้ง 9 เล่มจบแน่ะ พอดีช่วงนี้ยังไม่อยากอ่านอะไรยาวๆด้วย
ไม่รู้คิดไงซื้อเรื่องเจ้าหญิงหนีโลกมา
นางเอกสนุกดีนะ เนกาทีฟดี ปกติพวกนิยายโอโตเมะมีแต่นางเอกสู้ชีวิตปากกัดตีนถีบ
เรื่องนี้เห็นคนวิ่งหนี เจอคนเยอะๆ ช็อคจนเป็นลมเลยทีเดียว
จากที่เผลอตัวลองซื้อของผู้หญิงมาชูการ์แอปเปิลสนุกสุดละ ทำเอาอยากลองดูเรื่องอื่นบ้างเลย
>>852 เอาจริงง่ะ กุว่ามันแรงเกินไปจริงๆ นะเว้ยสำหรับนิยายเรทระดับนี้ที่จะขายในประเทศนี้น่ะ ถ้า สนพ มันกล้ามาทางนี้จริง ก็แสดงว่าคงมีเรื่องอื่นอีกที่เรทระดับเดียวกันจ่อคิวรอ
จะว่าเป็นเอพริลฟูล แม่งก็เปิดเพจมาตั้งแต่ 11 มีนา แต่งภาพทำปกมาเรียบร้อยอีกตะหาก
ชั่งน้ำหนักละ กุให้เอพริลฟูลมากกว่านิดนึงละกัน
ถ้ากูจะต่อคิวชื้อคนเเรกเลยสรัส
ถ้าจริงกูแก้ผ้ารอเลย
นิยายเรื่องนั้นมันหื่นมากเหรอวะ พวกมึงถึงสครีมกันจัง
กูว่าเอพริลฟูลนะ
แต่ถ้ามันกล้าออกจริงๆ เดี๋ยวกูอุดหนุนเล่มนึง
นิยาย Log Horizon มันมีภาพประกอบกับแจ็กเกตสวมป่ะวะ เห็นเล่มใหญ่เท่าซีรี่ส์โมโนกาตาริเลย
รอบนี้เซนชวยแปลดีเหรอวะ หนังสือออกมาหลายวันละ ยังไม่เห็นมีคนมาจวกเรื่องแปล
มาจากไรวะ ฟุนย้า
มีใครเปิดซิงพระแม่ยังวะ กุอยากรู้เนื้อหากะการแปล
Log Horizon เป็นไงมั่งวะ มารีวิวดิ๊
เผื่อดีกูจะได้ไปอีกทีวันที่ 7 เลย จะได้ไปสอย cavalier in the abyss ด้วย
http://i.imgur.com/y51AgNm.jpg
comptiq เดือนนี้ คิชิดะ.. มึง
อ่านจบล่ะ gundam wing frozen tear drop แปลดีเลยสาวกกันดั้มไปสอยซะ
แต่ดำเนินเรื่องอืดเป็นบ้า เล่ม 1 นี่น่าตั้งชื่อเล่มว่าย้อนอดีตเทรสซะมากกว่า
มันน่าจะออกคู่กันสองเล่มแบบยูนิคอร์น
งานหนังสือคนซารึยังวะ กูจะเข้าไปบ่ายๆแต่กลัวคนว่ะ
คิชิดะ.....
คิชิดะ ถึงกูจะชอบผลงานมึง แต่เจอแบบนี้หลายๆรอบกูก็ไม่ไหวนะ ; w ;
สัส วิงแม่งจบเล่มได้พ่อตายมาก ฮีโร่ได้พูดประโยคเดียวก็จบเล่ม
มันไม่ระเบิดตัวเองก็บุญละ
ถ้าไม่กลัวของหมดเดินวันสุดท้ายก็คนน้อยดี กูทำประจำ ไม่ต้องเบียดไม่ต้องแย่งใคร แต่ห้ามไปตอนเย็นหรือหัวค่ำนะ เพราะบางบูธมันเริ่มเก็บของตั้งแต่สี่โมงเย็น
ลองไปศุกร์เย็นดู NGNL2 ของมาเติมวันศุกร์
อยากเดินสบายๆ ต้องไปตั้งแต่ห้าโมงเย็นแล้วอยู่ยาวจนงานเลิกว่ะ ให้ไปตั้งแต่วันแรกที่ของแต่ละล็อตจะมาลงตามกำหนด เพราะถ้าวันอื่นจะโดนสอยหมดตั้งแต่กลางวัน
ปกติวันสุดท้ายจะเป็นวันอาทิตย์ มันก็วันหยุดเหมือนกันละน่า
ไม่รู้แล้วแต่รอบหรือโซนที่เดินรึเปล่านะ แต่ครั้งล่าสุดที่กูไปเดินวันสุดท้ายนี่คนเยอะชิบหายเลยว่ะ (ตอนนั้นไม่ได้เดินโซนการ์ตูน/LN)
Asterisk เล่มใหม่ออกยังฟะ (เล่มเก่าในที่นี้คือเล่ม 1) สนุกดีเหมือนกันไปไล่อ่านพรวดใน BT จนเล่ม 4 เลย orz
วิงอ่านลื่นมาก แต่ก็ยังทำกูมึนได้นานอยู่ ตารางความสัมพันธ์แม่งยุ่งชิบหาย......
พรุ่งนี้ถ้ากูไปงานหนังสือซัก 10-11 โมง คนมันจะเยอะเปล่าวะ
ใครที่ไปช่วงเวลานี้ในอาทิตย์นี้ช่วย Confirm หน่อย
จะเป็นพระคุณยิ่ง
กูไปแล้ว NGNL2 หมดเซ็งเลย
อาร์ทบุ๊ค Typemoon เจ็ดร้อยกว่าบาทบู๊ทโมจีนกะของคิโนะเล่มละพันทำไมมันไม่เหมือนกันวะ
กูเพิ่งสังเกตว่า ท้ายเล่มของหนังสือ Animag ล็อตนี้มันจะมีรายชื่อหน้งสืออื่นๆ ของสำนักพิมพ์ฯ ด้วย แล้วมันก็มีตรา "แนะนำให่อ่าน" อยู่ด้วย... ทีนี้กูสงสัยว่า หนังสือแปล ที่สำนักพิมพ์ไม่ได้แนะนำให้อ่าน... แล้วมึงเอามาแปลทำไมวะ? เป็นพวกโดนขายพ่วงหมดเลยเรอะ?
แต่ทำไมกันปรินเซสที่ บก. อวยเองถึงไม่มีป้ายแนะนำวะ?
มันแนะนำเรื่องไรวะ
ป.ล. กูชอบกันปรินเซสนะมึง สนุกขึ้นเรื่อยๆ ตามจำนวนเล่มเลยนะเว้ย
http://pantip.com/topic/31865595 จับผิดอะไรลักวะ เซ็นชวยภาพแตกยับ เบลอ ไม่มีคนพูดถึงสักแอะ
>>915
D-Breaker
Idolising
NGNL
Strike Witches
เสี้ยวคะนึงฯ
Ano natsu de matteru
Mondaijiฯ
Kyouran
ผ่าลิขิตฯ
ฮาชิเระฯ
อินเด็กซ์
Sugar Apple
กลวิธีเป็นผู้กล้าฯ
เจ้าชายจัดหนักฯ
โชเน็นอองเมียวจิ
ดินเนอร์ลับฯ
บริษัทพ่อบ้าน
ผู้พิทักษ์สวน โมจิซีกิ โซชิโร่
รอยยิ้มเจ้าหญิงอัญมณี
สะดุดรักฯ
อลเวงเพลงรักสลับขั่ว
อุเคียว
5cm
Hoshi no Koe
อันนี้อ่านจากผ่าลิขิตฯ 6
จริงๆถามว่าเรื่องไหนไม่แนะนำง่ายกว่ารึเปล่าวะ?
ถ้าเอาเฉพาะพวกตืดทั้งเครื่อหมายแนะนำให้อ่านและเครื่องหมายขายดีด้วย ก็เหลือ 5 เรื่องที่เป็นหัวหอกพอดีเลยนะ ของ A+ น่ะ(จริงๆมีอีกสองแต่มันจบไปแล้วไม่นับละกัน)
เหลือ 5 เรื่อง นี้อะ
NGNL
Mondaijiฯ
ผ่าลิขิตฯ
ฮาชิเระฯ
อินเด็กซ์
ถามจริง ในรายชื่อแนะนำ มึงจะดีดเล่มไหนออกไปเป็นไม่แนะนำ ? บอกกูหน่อย
D-Breaker ฝั่งผู้หญิงไม่ได้อ่านเลยไม่รู้จะตัดอะไร
กูอ่าน Kagerou project ไปครึ่งเล่มแหละ
อ่านแบบหลับๆ ตื่นๆ มันก็ไม่ได้แย่ขนาดที่พวกเมิงว่าหรอก
แค่แบบถ้ากูอายุน้อยกว่า กูก็คงชอบ แต่กูคงแก่เกินไปแล้ว
เพราะโม่งแม่งแก่ไง ถ้ากูเห่อหมอยอยู่กูก็คงอ่านจบได้แหละ
แต่มะนาวแม่งสับเจ็บว่ะ ทั้งที่มันดูจูนิเบียวแต่เสือกสับเรื่องนี้
แล้ว light novel กับ novel แตกต่างกันไงครับ
>>https://fanboi.ch/animanga/337/641/
>>929 not sure if troll or stupid
วาร์ปโม่งกูก็แตกดิสัส
ให้มันงงอยู่ในนั้นแหละ มึงก็โม่งกูก็โม่งแหละ
เห็นพวกมึงละนึกถึงพวกรุมแจมวาร์ปใน RO เลยว่ะ
>>940 เอ่อ นั่นดิ ถ้ามันไพรเวทขนาดนั้น แค่มึงบอกว่ามึงไปรู้มามันก็โม่งแตกได้แล้วล่ะ
ว่าแต่ LN ที่ขายในงานนี่ปกติจะวางขายทั่วไปประมาณเมื่อไหร่วะ? หลังงานจบนานมั๊ย? อยู่ต่างจังหวัด ถ้าจะฝากหิ้วตอนนี้กลัวกว่าเค้าจะไปซื้อมาให้กว่าจะส่งไปรษณีย์มาให้ถึงจะวางขายตามร้านทั่วไปพอดี แถมเสียค่าส่งอีก และถ้าเป็นไปได้ก็อยากไปเลือกเล่มเองมากกว่า
อ่อ เพิ่มเติมนิด มันขึ้นอยู่กับความเร็วในการจัดการของแต่ละค่ายด้วยแหละ
คุยเป็นหมู่อยู่20กว่าคนว่ะ กูรู้ว่ามันโม่งอยู่นี่ แต่มันไม่รู้หรอกว่าฏม่งอย่างกูคือคนใหน
แต่พวกมึงจะสนใจมะนาวมันทำไมนักหนาวะ
ในนี้ผู้ชายเยอะกว่ารึเปล่านะ ไม่ค่อยพูดถึงไลท์โนเวลแนวผู้หญิงๆกันเลย (สงสัยเฉยๆ)
เท่าที่สังเกตในเพื่อนๆที่เป็นสาวฟุโจชิมา(พอดีผมเรียนในคณะสายภาษาน่ะ จะเจอพวกนี้บ้างก็ไม่แปลกอะไร)
รู้สึกว่าผู้หญิงส่วนมากจะคุยกันเองตามกลุ่ม SN ที่รัดกุมกว่าบอร์ดนะ ถ้าจะคุยในบอร์ดก็มักจะคุยกันในกระทู้เฉพาะแหละ(ที่นี่ก็มีนี่นะ)
เครือข่ายออนไลน์ของผู้หญิงนี่ผมรู้สึกว่าน่ากลัวนะ มันเหมือนหลุมดำสำหรับผมเลยแหละ
กูเป็นผู้ชาย แต่ตอนที่ไปงานหนังสือกูก็เกือบจะหยิบเจ้าหญิงยมฑูตของเซ็นชวยนะ ถึงสุดท้ายก็หยุดเอาไว้เพราะกะจะดูฟีดแบ็คคำแปลก่อนก็เหอะ
เพราะฉะนั้นใครก็ได้รีวิวทีดิ
>>948 กระจ่างมาก ขอบคุณ ต่อไปจะพยายามแอ๊บเป็นผู้ชาย (หัวเราะ)
เห็นรีวิวในนี้รู้สึกจริงใจดี (แต่ก็เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่งนะ บอกไว้ก่อน)
แต่ส่วนใหญ่พูดถึงกันแต่เอพลัส เซนชู ลักพิมพ์ ไม่ค่อยเห็นจีพลัส บงกช แจ่มใสเลย
ป.ล. ปกติก็คุยกับเพื่อนๆ ในโซเชียลกลุ่มเล็กๆนั่นล่ะ แต่บางทีก็อยากรู้กระแส+ความเห็นนอกจากพวกตัวเองบ้าง
ชอบสะดุดรัก ท่านหญิงหนีโลก ชอบคู่พระนางเรื่อง อาจจะเพราะส่วนตัวชอบแฟนตาซีธีมจีนอยู่แล้วมั้ง เลยถูกใจเป็นพิเศษ
อีกเรื่องที่ชอบคือบอนนี่ ฟาโด้มันเท่ดี แต่บอนนี่โลกสวยไปหน่อย.... โชคดีที่น่าจะ 6 เล่มจบ(?) สำหรับเรื่องนี้
ส่วนดินเนอร์อ่านแล้วเฉยๆ...
พันธสัญญาเจ้าสาวมังกรก็เฉยๆ.. แต่ไม่รู้ว่าจีพลัสจะเอาอีกภาคเข้ามาด้วยหรือเปล่า เอาเข้ามาก็อ่าน..
ตอนนี้กำลังจะเริ่มอ่านซูการ์แหละ
แจ่มใส ไลท์ - เจ้าหญิงจอมฟลุ๊ก (แนะนำ) เรื่องอื่นจำชื่อไม่ได้ ยาวๆ ทั้งนั้น
เอนเตอร์ - โม่งหลายคนพูดถึงตลอด คือ สึคุโมะโด กับ พิธีอัญเชิญเทพอาถรรพ์ เรื่องอื่นที่มาจากอนิเมดีหมด
บงกช - ครูชุดเดรส ไม่วายมั้ง โลลิค่อน โชตะค่อนเลย, FMP Another, อะไรสักอย่างทะเลทราย, ไซอุนโกคุโมโนกาตาริ
เจ้าหญิงจอมฟลุกเพิ่งรู้สึกว่าสนุกตอนเล่ม 3 (เล่มล่าสุด) นี่เอง ตามเพราะชอบคาแรคเตอร์หลายๆตัวในเรื่องมากกว่า
จีพลัสเคยอ่านดินเนอร์เจ้าหญิงแล้วรู้สึกแปลไม่ค่อยดี สำนวนแข็งๆ (เจอที่พิมพ์ผิดหลายที่ด้วย) เลยไม่ได้ลองซื้อเรื่องอื่นๆต่อ
ที่ลองอ่านมีแต่ของ จีพลัส ชอบ ชูการ์แอปเปิ้ล กับ เจ้าสาวแวมไพร์ นะ เรื่องอื่นๆก็พออ่านได้ แต่คิดว่าสองเรื่องนี้สนุก. ตอนนี้รอดูสองเรื่องที่เพิ่งออกอยู่
ครูชุดเดรสสรุปโอปะ
โดยส่วนตัวอ่านแล้วชอบนะ สนุก+อบอุ่นหัวใจดี แถมอ่านลื่นโคตรๆด้วย
ฮาเร็มไหมงะดูพล็อตแล้วเหมือนเลยวะ ผู้หญิงรู้ว่าครูแต่งหญิง กุมความลับบลาๆ ดราม่าบลาๆ
อ่าว SICL ออก Nisekoi มาละ บิ๊กเนมของมันป่ะวะ?
แล้วเรื่องคิริกะละว่ะ ไม่เห็นพูดถึงบ้างเลยกูรอพวกมึงอยู่เนี่ย
ผ่าลิขิตนี่คนแปลไม่หาข้อมูลชื่อก่อนแปลเลยเหรอวะ
Gilberto เป็น จิลเบอร์โต้
Santuario เป็น แซงค์ทัวริโอ้
Santcarillon เป็น แซงท์คาริยอน
Zaccaria เป็น แซคคาเรีย
Zaccariesco เป็น แซคคาริเอสโค
Princinopolis เป็น พรินคิโนโพลิส
ซิลเวียร์ ก็ไม่รู้ใส่ ร์ ในชื่อให้รกและผิดหลักภาษาทำไม
แล้วมันผิดตรงไหนวะ
ฮาริยามะเล่ม3นี่มันจบยังไงวะเพื่อนโม่ง
เอาเท่าที่กูกดๆ หาได้จากวิกินะ ขี้เกียจหาสแกน
ジルベルト < คนเขียนมันเฉลยท้ายเล่มไหนซักเล่มว่าเอาแบบชื่อคนอิตาลี
サンチュリオ
サンカリヨン
ザカリア
ザカリエスコ
プリンキノポリ
กุง่วง แปะคาไว้เท่านี้ก่อน
กูยังหาจุดผิดไม่เจอเลยวะ ใครรู้บอกกูทีดิ
จะโชว์โง่แบบไอ้โม่งที่ด่าคำแปลชื่อคนในสามก๊กเรอะ
Gilberto ถ้าอ่านแบบอังกฤษ อ่านว่า กิลเบอร์โต้ ถ้าอ่านแบบอิตาลีอ่านว่า จิลแบร์โต้ อ่านแบบญี่ปุ่นอ่านว่า จิรุเบรุโตะ แล้วจิลเบอร์โต้นี่ภาษาอะไรวะ เอาอังกฤษกับอิตาลีมาปนกันเหรอวะ
Santuario ถ้าอ่านแบบอังกฤษ อ่านว่า แซนทัวริโอ้ ถ้าอ่านแบบอิตาลีหรือสเปนอ่านว่า ซานตัวริโอ้ อ่านแบบญี่ปุ่นอ่านว่า ซานจูริโอะ แล้วแซงค์ทัวริโอ้ มาจากไหนวะ
Santcarillon ถ้าอ่านแบบอังกฤษอ่านว่า แซนท์คาริลลอน อ่านแบบอิตาลีอ่านว่าซันคาริยอน อ่านแบบญี่ปุ่นอ่านว่า ซันคาริยง แล้ว แซงท์คาริยอน มาจากไหนวะ
Zaccaria ทั้งอังกฤษและอิตาลีอ่านว่า ซัคคาเรีย ส่วนญี่ปุ่นอ่านว่า ซาคาริยะ แล้ว แซคคาเรีย นี่มาจากไหนวะ
Zaccariesco ทั้งอังกฤษและอิตาลีอ่านว่า ซัคคาริเอสโก้ ส่วนญี่ปุ่นอ่านว่า ซัคคาริเอสุโกะ แล้ว แซคคาริเอสโค มาจากไหนวะ
Princinopolis ถ้าอ่านแบบอังกฤษอ่านว่า พรินซิโนโพลิส อ่านแบบอิตาลีอ่านว่า ปรินชิโนโปลิส อ่านแบบญี่ปุ่นอ่านว่า ปุรินคิโนโปริ แล้ว พรินคิโนโพลิส มาจากไหนวะ
มันเป็นภาษาที่พวกมึงไม่คุ้น พวกมึงอาจจะมองว่าผิดนิดผิดหน่อยไม่เป็นไร แต่จริง ๆ แล้วไอ้การผิดแบบนี้มันผิดเยอะมาก ลองสมมุติเป็นภาษาที่พวกมึงคุ้นดูสิ
ถ้ามึงเห็นคำว่า สมชัย ถูกแปลเป็น สมชาย เห็นคำว่า เชียงใหม่ ถูกแปลเป็น เคียงใหม่ แล้วมึงจะเข้าใจ
แล้วถึงจะผิดแค่เล็กน้อย แต่ชื่อผิดซะครึ่งนึงของเรื่องนี่เยอะเกินไปว่ะ
ถ้าอิตาเลียนกูก็ไม่มีอะไรจะเถียงละ
เฮ้ย มีนิดนึง ตรงไอ้แซคซัคอะไรของมึงเนี่ย Zac มันออกเสียงแอะไม่ได้เลยจริงเรอะ งั้นมึงออกเสียงคำว่า Sac ว่าไงวะ
อืม งั้นกระจ่างละ ขอบคุณที่สอน
เออ no offense นะ แค่แปลกใจ นี่มึงคนเดิมตลอดปะวะ ทำไมไอดีมึงเปลี่ยนไปเรื่อยๆ เนี่ย
อีกอย่าง ตามปกติ ถ้าคำมันอ่านได้ทั้งสองแบบ ก็ต้องอ่านตามความนิยมทั่วไปสิวะ
คำว่า หนู ถ้าเจอคนอ่านว่า หะนู กูก็รับไม่ได้นะ ตามหลักภาษามันก็ออกเสียงแบบนั้นได้เหมือนกัน แต่ใครเค้าจะอ่านแบบนั้นวะ
กูคนเดิมตลอด กูไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมไอดีเปลี่ยน
โอเค ขอโทษที่ว่ามึงไปตะกี้แล้วกัน
แต่กระทู้จะเต็มแล้ววุ้ย เตรียมขึ้นกระทู้ใหม่ได้ละ
แบบว่ากูก็เป็นนักแปล อ่านเรื่องนี้แบบญี่ปุ่นก่อนอนิแมกเอามาแปลด้วย (ติ่งสึกิอิ) ถ้าให้แปลก็คงได้ไม่ต่างกันเพราะกูเกิลไม่เจอ กูคงตีความว่ามันเป็นชื่อเฉพาะอะไรซักอย่าง (กูไม่รู้อิตาเลียนเลย เอาจริงๆ แค่อังกฤษก็ค่อนข้างโง่อยู่แล้ว -_-) แล้วแปลแบบอิงอังกฤษ+ญี่ปุ่นว่ะ
กระทู้นี้ดีเว้ย ไม่มีคนวิ่งควาย เดี๋ยวกูตั้งใหม่เองละกัน
บ่นไปก็เท่านั้นแหละ ขนาดเวลาแปลผิดแถมโดนประจานลงเพจลงพันทิปพวกสนพ. LN มันยังไม่แก้เลย
ชื่อผิดแล้วบ่นในนี้มันก็ไม่แก้หรอก จะจบอยู่แล้วด้วย ทางสนพ.คงอุบเงียบไว้จะได้ไม่เสียชื่อ
>>995 เรื่องนี้คนแปลเขาเขียนไว้ว่าเอาชื่อมาจากภาษาอิตาลีไม่ใช่เหรอวะ ทำไมแปลออกมาเป็นภาษาอะไรไม่รู้
ถ้ามันแปลออกมาตามภาษาอังกฤษไปเลยคงดูดีกว่านี้ว่ะ
>>996 นั่นสิ กูชอบกระทู้ที่คุยกันจนจบโดยไม่มีวิ่งควายจัง
ถ้าเป็นอนิแมกอาจจะแก้ก็ได้ อย่างโนเกมโนไลฟ์ 2 แม่งเขียนไว้ท้ายเล่มเลยว่าเล่มหนึ่งมีแปลผิดกับสะกดชื่อผิด
อ่าว กูพึ่งรู้ ทำไมอนิแมกมันดีจังวะ ไม่ได้อวยนะกูอ่านที่มึงพูดแล้วคิดแบบนั้นจริงๆ
ปิดกระทู้เลยละกัน
ไปต่อที่ กระทู้รวมมิตรไลท์โนเวล IIIIII https://fanboi.ch/animanga/385/
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.