>>66 มันรับสมัครเรอะ?
แต่กูเคยมีประสบการณ์ edit งานชาวบ้านอยู่ ไม่ใช่งานแปลสายวรรณกรรมนะ เป็นงานแปล technical ม่างงงง ให้กูแปลใหม่หมดเลยยังง่ายกว่า อ่านงานแปลที่แปลผิดระดับกากมากแล้วปวดหัวชิบ แถมบางครั้งทำกูงงไปด้วยเลย กูเลยคิดว่ากูคงไปเป็นบก.ไม่ได้แน่นอน เพราะกูคงอดรนทนไม่ไหวแปลใหม่เองหมด สรุปกูไปเป็นนักแปลน่าจะเวิร์คกว่า แต่แปลสายอื่นนะ นิยายไม่เอาหรอก ยากก็ยาก เงินก็น้อย