Fanboi Channel

กระทู้รวมมิตรไลท์โนเวล III

Last posted

Total of 1000 posts

888 Nameless Fanboi Posted ID:gVypGAsmX

สรุปตามความเข้าใจของเราคือมันเป็นปัญหาภายในที่แทบไม่ได้เกี่ยวอะไรกับคนอ่านเลย
งานเล่มก่อนก็โอเคแปลดีตามมาตรฐาน เล่มต่อไปก็หาคนแปลได้แล้ว
ผลกระทบก็แค่หนังสือออกช้าไปนิดหน่อย แต่โดยรวมก็ยังออกเร็วกว่าLPอยู่ดี เหอๆ

889 Nameless Fanboi Posted ID:yk.6nXvm4

เรื่องกูไม่ได้อ่านช่างแม่ง

890 Nameless Fanboi Posted ID:A.j/k+Esx

http://pantip.com/topic/31460699

มีใครไปตอบไอ้ First ยังวะ เนตกูกาก เข้าไม่ไหว

891 Nameless Fanboi Posted ID:Q2vODXIGq

กรุณาไปถามในกระทู้แม่บ้าน

892 Nameless Fanboi Posted ID:KISiQ1nu6

โดนไปตอนต้นกระทู้แล้ว

893 Nameless Fanboi Posted ID:14SmOAzMC

มีคนโผล่มาจากรูแล้วเว้ย

894 Nameless Fanboi Posted ID:xM/ncReQV

>>890 อมยิ้มที่ชื่อnanasuyoruมันโง่จริงใช่มั้ยวะนั่น อ่านแล้วบั่นทอนชิบหาย

895 Nameless Fanboi Posted ID:V0psUlrb/

มันโทรล แถมโทรลแบบโง่ๆด้วย อย่าไปเอาอะไรมากกับมัน

896 Nameless Fanboi Posted ID:cyRoZNFGk

you mad ?

897 Nameless Fanboi Posted ID:nYC5/UiGw

ใครช่วยบอกกูที ตกลงกูจะได้อ่าน Biblia Koshodo Jiken แน่ใช่มั้ยวะ
ถ้ามันออกภายในงานหนังสือสงกรานต์นี้กูจะเซิ้งเลย

898 Nameless Fanboi Posted ID:f0TEiE5jf

>>897 ข่าวที่กูได้มาคือ "ลิขสิทธิ์โดนซื้อออกไปแล้ว"
แต่เจ้าไหนซื้อไป จะออกเมื่อไหร่ กูไม่ได้ข่าวมา

899 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

งานมีเดียเวิร์ค จะมีใครอีกล่ะว้า

900 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

มีนักแปลมาตอบด้วยวุ้ย ถามด้วยว่าตกลงที่พวกมึงบอกว่าภาษาไทยมันห่วย พวกมึงมีภาษาไทยดีกว่าคนแปลหรือเปล่าวะ

901 Nameless Fanboi Posted ID:er7CpuayH

แก้ตัวมาดีๆแต่มีแว้งกัดตอนท้ายด้วยง่ะ

902 Nameless Fanboi Posted ID:ga63J8Ft8

เอ้าโม่งคนไหนเก่งยุ่นกับอ่านงานของมันไปไฟท์หน่อยเร็ว

903 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

เสียดายไม่มีไอดีพันดริฟ

"ถ้าคุณมั่นใจว่าภาษาไทยของคุณดีแล้ว ผมยินดีขึ้นแบล็คลิสต์ของคุณครับ"
อย่างน้อยกูก็ไม่ใช้ภาษาวกวนวิงเวียนแบบตัวอย่างที่ 51 มันยกวะ

ปล. เหี้ยกุโรน กูรำคาญมึงมาก จะไปตายที่ไหนก็ไปโว้ย

904 Nameless Fanboi Posted ID:GB2KvS5hM

ขออัญเชิญไปต่อกันกระทู้แม่บ้าน

905 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

>>899 ไม่รู้สินะ แหล่งข่าวของกู (>>898) ก็ไม่ใช่ค่ายที่เคยทำนิยายมีเดียเวิร์คซะด้วย
แต่ถ้ามันรู้ว่าโดนซื้อออกไป ก็แปลว่ามันน่าจะถามเข้าไปเพื่อเตรียมขอลิขสิทธิ์ไม่ใช่รึ

906 Nameless Fanboi Posted ID:Gy554dHmu

นี่เหรอวะ คำแก้ตัวของคนแปลเดนปะอนนะ

907 Nameless Fanboi Posted ID:mVE2pKHEr

"มาเป็นพิสูจน์อักษรส่วนตัวให้ผมเถอะครับ ขอร้อง ผมแบ่งค่าต้นฉบับให้ก็ได้ครับ"
เหยด ถึงกับต้องซื้อตัวเลยทีเดียว

ปล.คอมเม้นท์ย่อยของกุโรนแม่งเกือบ 60 ละ มึงจะทำสถิติพันทิพเรอะ

908 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

เหยดด Lethe ออกมาแล้ว

909 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

ไอ้เหี้ย เล่นเอากูกลืนน้ำลายเอื้อกเลย

910 Nameless Fanboi Posted ID:EdsoI.3im

สวัสดีครับ Hakuro ครับ นักแปลติดแบล็คลิสต์ของเจ้าของกระทู้ครับ
ผมแปลให้กับเซนชูทั้งสิ้น 3 เรื่อง โดนเข้าแบล็คลิสต์ 2 เรื่องนะครับ

-------------------------------------
ยังมีอีกหนึ่งเรื่อง!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
เปลี่ยนนามปากการึเปล่าวะเนี่ย หรือว่ายังไม่ออก กลัวแล้ว สัส
ระเบิดเวลารอแตกคามือตอนหยิบหนังสือจ่ายเงินชัดๆ เสือกไม่มีชื่อคนแปลบนปกด้วยแน่ะ

911 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

>>907 ยังสู้ไอ้ที่มันเล่นต่อคำกันไม่ได้หรอกมั้ง อันนั้นซัดไปสามร้อยได้

912 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

>>910 อีกเรื่องก็ Hakuoki ไง
ยังไม่เจอโม่งคนไหนในนี้อ่าน

913 Nameless Fanboi Posted ID:EdsoI.3im

>>912 อะหือ รอดตัว
ถ้ามีคนอ่านคงขึ้น blacklist สามเรื่องไม่ใช่แค่สองละก้า ถถถถถ

914 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

อ้าวเรอะ.... ฮาคุโอคิ หันไปถามสาววายโต๊ะข้างๆ ชีโวยว่าสำนวนไม่ดี ญี่ปุ่นไม่รู้ว่ะ

915 Nameless Fanboi Posted ID:ga63J8Ft8

lethe แม่งโหดสาด

916 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กุโรน 51-2 มาละ มึงจะไปไฝ๊ว์ละ lethe โชว์เก๋าหน่อยมั้ย

917 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

เดนปะ อนนะ เล่ม 3 เปลี่ยนคนแปล ไม่ใช่ Hakuro ก็น่าจะดีขึ้นล่ะนะ เพราะเห็นคนแปลบ่นบ่อยๆว่า นิยายต้นฉบับสำนวนแม่ง WTF

918 Nameless Fanboi Posted ID:ga63J8Ft8

ไฝ็ว์แล้วสัสจะโดนตบกลิ้งหรือจะโดนเมินวะคอยดูต่อไป

919 Nameless Fanboi Posted ID:hKWT/5L.U

กุโรนแม่งโทรลได้น่ารำคาญมาก​ มึงว่างมากหรอวะสัด

920 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

กูจะรอดูมึงโดนเตะกลิ้งออกมา

921 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

กูว่ากระทู้นี้มันดีมากนะ ทำให้ผู้บริโภคได้หูตากว้างขวางขึ้น ส่งผลดีต่อการปรับปรุงพัฒนาวงการได้บ้าง แต่ไอ้กุโรนแม่งทำเสียบรรยากาศ มึงมันกากจริง ไม่เคยดูกาลเทศะเล้ย

922 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

Lethe แม่งเล่นอยู่ที่นี่ด้วยนี่หว่าไอ้เหี้ย

923 Nameless Fanboi Posted ID:vTk84uZcP

เฮ้ย กำลังมัน ตกกระู้ทู้แนะนำซะละ ใครมีไอดีไปช่วยดันหน่อยดิ อย่าพึ่งจบบบบบบบบบบบบบบบบบบ

924 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

ขำกลิ้ง มาเป็นคนบรู๊ฟส่วนตัวของผมเถอะ
เชี่ย ไหนว่ามึงเก่งภาษาไทยนักไง ไปท้าคนอื่นไม่รู้ 4 รู้ 8

925 Nameless Fanboi Posted ID:/v9DLvKT9

โทรลที่ดีคือโทรลที่กวนตีนแล้วทำให้เกิดข้อขบคิด
แต่ไอ้กุโรนนี่มันโทรลปัญญาอ่อน วนอยู่ในอ่างเหมือนคนพูดไม่รู้เรื่อง
ถ้าจะเถียงกับมันแม่งเสียเวลาสัดๆละ ใครยังคิดจะไปด่ามันให้เป็นผู้เป็นคนหรืออับอาย
บอกเลยว่าแม่งเสียเวลาสัด เอาเวลาไปเปิด AV สาวหนอนยังบันเทิงใจกว่า
นอกจากมันจะไม่ฟังมึง ยังกวนตีนโง่ๆอีกเหมือนคนไม่มีสมอง โคตรไม่มีประโยชน์

926 Nameless Fanboi Posted ID:UrhjBbOHW

ฮาคุโร่ก็ปากดีมาตั้งแต่เสวนาสาววายแล้วว่ะ รอบนี้สนุกเป็นบ้า โดนเต็มๆ ซะที

927 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

>>926 อ้าว คนเดียวกันกับไอ้นักวิชาการสาววาย(แต่งตั้งตัวเอง)เรอะนั่น

928 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กุโรน มึงไม่รู้จริงๆ รึแกล้งไม่รู้วะนั่น...

929 Nameless Fanboi Posted ID:KZykk/pTf

สัส เสือกมาตอนจะไป ตจว. ได้ครับสัส
อยากให้สับกูจะจัดให้ จะเอาให้ยับ มึงคิดว่าคนอยู่เซล/มาร์เก็ตติ้งได้นี่กากภาษาเหรอ

ปล. สหายโม่งอยากจัดอะไรเรื่อง B.A.D. เชิญ กลับมาจะเอาไปรวมด้วยถ้าไม่ซ้ำกับที่หาเจอ

930 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

>>926,927 เฮ้ย ขอรายละเอียดหน่อย

931 Nameless Fanboi Posted ID:UrhjBbOHW

>>927 คนเดียวกัน สำนวนทอมๆ ที่บอกตัวเองไม่ใข่ทอมแต่เกลียดทอม งงจริง

932 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

BAD กุอ่านแค่เล่มแรกนะ กูว่ามันใช้ประโยค/วลี/คำ ซ้ำเยอะมากๆ ในย่อหน้านึง อ่านแล้วรำคาญชิบหาย

933 Nameless Fanboi Posted ID:UrhjBbOHW

>>930 hakuro.exteen.com ลองรื้อหาเอาละกัน นานละ สรุปมีคนบ่นเสวนาสาววายว่าข้อมูลโบราณ แล้วฮาคุโร่มาค้าน แล้วม

934 Nameless Fanboi Posted ID:RIMoeuCtE

B.A.D. มายุสุมิน่ารัก กุให้อภัย

935 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

http://hakuro.exteen.com/20130720/entry
http://hakuro.exteen.com/20130720/entry-1

>คู่กรณี http://konigpu.exteen.com/20130719/entry

พอรู้ว่าเป็นคนเดียวกันยิ่งมีเหตุให้แอนตี้มากเข้าไปใหญ่ แถมยังมีอวดอาวุโสเหี้ยไรอีก

936 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

จากคำแถ-ลงในพันดริฟ
"เป็นนิยายที่ผมอ่านเล่มแรกแล้วเงิบนะครับ เอาละ ผมแก่ พ้นวัยรุ่นมามากแล้ว อาจจะไม่เข้าใจอารมณ์วัยรุ่นของคนเขียน และตอนนั้นผมไม่ได้ดูอะนิเมะของเรื่องนี้เลยครับ"

จากexteen บอกว่าเกิดตุลา 79 ก็แปลว่าอายุ 34

อายุ 34 อวดอาวุโสได้แล้ว ไอ้เหี้ยกูขำ

937 Nameless Fanboi Posted ID:SaPkMfS0C

อ่านใน exteen แล้วพบว่า
อีเหี้ย 'เยอะ'สัสสสสสสสสสสสสสสสสสสสส

938 Nameless Fanboi Posted ID:gQM+VGls.

คิดซะว่าเป็นสไตล์แล้วกัน ไอ้กุโรน อย่างน้อยมันก็ทำให้พวกมึงหงุดหงิดได้ก็ถือว่าประสบความสำเร็จแล้ว
อันนี้กู cap มาไว้เป็นหลักฐานเผื่อในอนาคต
http://imgur.com/b66QcTa

939 Nameless Fanboi Posted ID:fnFn7FYE0

กองบ.ก. เซนชวย กากขิง ไม่ edit งานเลยวุ้ย
ถ้า edit ให้ คงไม่หลุดมาให้บ่นหรอก

940 Nameless Fanboi Posted ID:5V.sT1GG/

>>899 >>905 สนพ.ไหนผูกขาดมีเดียเวิร์กหว่า Z? A?
กูไม่รู้จริงๆ ว่าแต่ละเรื่องในไทยมันมาจากญี่ปุ่นค่ายไหน

941 Nameless Fanboi Posted ID:NADgS1Uou

>>939 ไอ้ที่ความเห็นล่างๆที่มันช่วยแก้สำนวนมันระดับคนอ่านธรรมดาๆ ไม่ได้ลงระดับบรรณาธิการเลยนะเว้ย
แค่นั้นไอ้คนแปลมันก็ทำเป็นยกยอแล้ว กูสงสัยว่าไอ้บก.ของเซนชูที่ไอ้คนแปลอวยนักอวยหนาว่าช่วยเยอะแยะ
มากมายมันทำห่าอะไรมั่ง http://imgur.com/aFbqsyU หรือเลียไว้ก่อนเดี๋ยวไม่ได้งาน

942 Nameless Fanboi Posted ID:ALubRL0Yf

เดนปะเล่ม3 มันเปลี่ยนคนแปลสินะ ออกเมื่อไหร่จะเอามาลองอีกที

943 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

Alan Smithee เป็นอนาแกรมของคำว่า The Alias Men
มันตั้งเอาเท่รึจงใจปิดตัวตนสุดชีวิตกันแน่วะ

944 Nameless Fanboi Posted ID:7H63kyVx.

>>938 พวกนักแปลที่ฝีมืองั้นๆ แล้วปากดีนี่เกินเยียวยาจริง
ถึงต้นฉบับมันจะอ่านไม่รู้เรื่องยังไง นักแปลก็ควรต้องย่อยเนื้อหาต้นฉบับและแปลออกมาให้คนอ่านเข้าใจ
ไหนจะออกมาท้าแบบนี้ บอกได้คำเดียวว่ามีแต่เสียกับเสีย ไม่ได้ช่วยให้อะไรดีขึ้นเลย

945 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

ไรวะ ชื่อคนแปลก็ไม่บอก ชื่อบก. ยังต้องซ่อน นี่มันจะทำตัวลึกลับไปถึงไหนวะ หรือมันรู้ว่างานห่วย ต้องเก็บชื่อจริงไว้หากินก่อน

946 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

>>943 ไม่ใช่ชื่อพ่อของเอริโอ้เร๊อะ?

947 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

Hakuro นี่พูดตลกมาก ตรงบอกว่าไม่รู้ว่าตัวละครนี้ๆจะเป็นยังไงในเล่มถัดไป
คนแปลไม่มีสิทธิ์อะไรไปทำนายอนาคตตัวละครเฟ้ย
ณ ปัจจุบันที่เอ็งแปลอยู่เป็นยังไงก็ต้องแปลไปตามนั้น อย่าให้เกินอย่าให้ขาด

และกูคิดว่าพี่แกเข้าใจคำวิจารณ์ไม่ถูกต้องว่ะ

948 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

>>946 พ่อเอริโอ้ ชื่อ เอลเลียต ชื่อเดียวกับพระเอกเรื่อง E.T. ที่เอามาเป็นธีมของเรื่องเดนปะไง

949 Nameless Fanboi Posted ID:JrUYDA7wt

>> 944 ถึงต้นฉบับมันจะอ่านไม่รู้เรื่องยังไง นักแปลก็ควรต้องย่อยเนื้อหาต้นฉบับและแปลออกมาให้คนอ่านเข้าใจ
เออ อันนี้ไม่เห็นด้วยว่ะ กุว่านักแปลคือนักแปล ต้องถอดความให้ตรงที่สุดโดยไม่ไปบิดเบือนมัน ถ้าคนเขียนเสือกเขียนมาบัดซบ แม่งก็ต้องบัดซบต่อไปเว้ย ไม่งั้นกุต้องได้เครดิต "แปลและเรียบเรียง (ให้เป็นภาษาคน)" ด้วย

950 Nameless Fanboi Posted ID:vR9mMxJtK

ก็ริอาจมาติงเรื่องสำนวน กับคนที่ภูมิใจว่านิยายวายติดเรทของตัวเองเขียนดีขนาดถูกคนอื่นเอาไปก๊อปหลายรอบ นี้มันตบหน้ากันชัดๆ 555

951 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

>>949 เห็นด้วยในทางทฤษฎี นักแปลก็คือนักแปล เหมือนมึงเป็นช่างถ่ายรูป มึงถ่ายรูปออกมาก็ต้องให้เป็นรูปคนเดิม มึงแต่งรูปลูกค้าลบรอยสิวรอยตีนกาได้นิดหน่อย เหมือนที่มึงเกลาสำนวนต้นฉบับได้นิดหน่อย แต่ไม่ใช่ไปมองว่าไอ้เหี้ยลูกค้ากูไม่สวยเลยอ้วนก็อ้วนคอก็ตัน กูจับมันเข้าโฟโต้เฉาะยืดคอให้ยาว ลดหุ่นให้ผอม ตัดกราม เฉาะจนแม่งออกมาสวยเช้งแต่เสือกเป็นคนละคน เพราะนั่นมันเป็นการไม่เคารพและให้เกียรติต้นฉบับไปแล้ว ดังนั้นกูเห็นด้วยว่าถ้าต้นฉบับมันเหี้ยมันก็ต้องเหี้ยต่อไป
แต่ถ้าในทางปฏิบัติมึงจะโดนยำตีนแบบที่ในกระทู้นั้นกำลังโดนกันอยู่ ดังนั้นจงทำเพื่อความอยู่รอดของตัวเองในโลกอันโหดร้ายนี่เถอะ อุดมการณ์มันแดกไม่ได้ว่ะ กอดอุดมการณ์ไว้แล้วโดนยำตีน กูเลือกทิ้งอุดมการณ์ 555

952 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

อ้อแต่ที่พิมมาทั้งหมดกูไม่ได้หมายถึงไอ้Harukoอะไรนั่นนะ กูแสดงความคิดเห็นรวมๆ เท่าที่กูไปอ่าน51ภาษาไทยมันกากจริง อีกอย่างกูไม่เคนอ่านต้นฉบับเด็นปะด้วยกูตอบไม่ได้ว่ามันเขียนบัดซบจริงหรือคนแปลไทยอ่านแล้วตีความไม่แตกเอง ย้ำอีกครั้งว่ากูพูดรวมๆ กูเคยเจองานนึงคนเขียนแม่งใช้คำซ้ำบ่อยมากจนเอือม กูก็แอบเลี่ยงเปลี่ยนคำไปใช้คำอื่นบ้างเหมือนกันเพราะกลัวคนอ่านด่าว่าเชี่ยมึงจะใช้คำซ้ำอะไรนักหนา

953 Nameless Fanboi Posted ID:JrUYDA7wt

>>952 เหมือนกุเลย แม่มแปลเล่มเดียวกันป่าววะ 555 ตัวละครแม่มคิดวนไปวนมา สะท้านสะเทิ้นกันอยู่นั่นแล้ว ในทางปฎิบัติกุก็ยอมรับนะว่ากุทำไม่ได้ แม่มตัดใจเกลาให้มันไปเหอะ

954 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

>>953 แล้วกูจะไปแปลเล่มเดียวกับมึงได้ยังไง 555

955 Nameless Fanboi Posted ID:L/WdqZHrG

http://pantip.com/topic/31460699
กูแทงHAKURO โดนตบเกรียน 100นึง

956 Nameless Fanboi Posted ID:L/WdqZHrG

ลิงค์มันไม่ชี้ไปว่ะ เอาเป็นเจ้าของทู้มาตอบละ
ถ้าบริษัทมีล่ามแล้วสั่งล่ามได้นี่มึงใช่ฝ่ายขายแน่เหรอวะ

957 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กูได้ข่าวแว่วๆ มาเข้าหูว่ามีสาววายที่หมั่นไส้อีฮาคุโระนี่เตรียมจะมาจัดหนักฮาคุโอคิ

958 Nameless Fanboi Posted ID:If88q8VPf

มึงอคติกับไอ้มะนาวใช่ไหม จขกท.

959 Nameless Fanboi Posted ID:2q4YAQRyt

ไปต่อในกระทู้แม่บ้านไม่ก็แม่บ้านนักแปลเห้อ…

960 Nameless Fanboi Posted ID:mDuKT4/XO

>>958 เลิกโยงทุกสิ่งในจักรภพ มาที่ไอ้มะนาวได้มั้ยว่ะ

961 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

ขออีกตรงนึง
แปลกใจที่ Hakuro ไม่เข้าใจว่าทำไมเด็มปะถึงแปลยากกว่า BAD
เพราะเด็มปะมันใช้สำนวนเพี้ยนแสลงเยอะ ในขณะที่ BAD เป็นสำนวนถูกต้องตามไวยากรณ์คำศัพท์ก็ไม่ได้แสลงอะไร
ที่บอกว่าภาษาชั้นสูงระดับมือรางวัลนี่ไม่ใช่อะไรเลย มันคือภาษาญี่ปุ่นธรรมดาทั่วไปที่อ่านง่าย (แต่คำศัพท์ยกระดับขึ้นมาหน่อย) เท่านั้นเอง

โดยส่วนตัวคิดว่านิยายที่แปลยากคือ 1 นิยายที่แสลงเยอะ 2 นิยายที่ต้องค้นคว้าข้อมูลเยอะ 3 นิยายเล่นคำ

962 Nameless Fanboi Posted ID:8tUyfJE/Q

พูดถึงเรื่องสำนวนแล้วนึกถึง Tokyo Ravens เวลามันอธิบายเซตติ้งสำคัญๆ เต็มไปด้วยศัพท์เฉพาะ …ด้วยสำเนียงคันไซ

963 Nameless Fanboi Posted ID:XKZPjN+tN

>>961 ไอ้สามข้อนั้น เหมือนแม่งไปตกอยู่กับโมโนกาตาริซีรียส์เต็มๆ เลยว่ะ

964 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

>>963 ถูก แม่งครบทุกองค์ประกอบเลย

965 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

ได้หลังไมค์มา "นักแปลทำเย็ดห่าอะไรก็ไม่ดีใช่มั๊ย คิดว่าตัวเองดีที่สุดเหรอ ในสายตาคุณมีใครดีบ้างล่ะ"
ป.ล. เย็ดห่ากูเติมเอง

966 Nameless Fanboi Posted ID:BemNVZ3Li

>>หลังไมค์มางี้ น่า screencap โชว์มากเลยว่ะ

967 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>965 เห็นด้วยกับ >>966
วอร์แม่งเลย เอาให้ไม่ต้องได้ผุดได้เกิด

968 Nameless Fanboi Posted ID:KXLWJIvIt

ถ้าไอ้นักแปลที่หลังไมค์มามันเป็นคนที่โดนด่าแสดงว่ามันกากเอง มือไม่ถึงแล้วสะเออะ
คนแปลคนอื่นเค้ายังไม่โดนด่าเลย ทำไมไม่สำเนียกตัวเองบ้างวะ

969 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

ไม่ว่ะ ย้อนดูโพสแล้วน่าจะติ่งเซนชู
แคปโชว์ไปก็จะกลายเป็นสร้างภาพเปล่าๆ

970 Nameless Fanboi Posted ID:6YaU5Vf8q

>>965 หลังไมค์มาทางบอร์ดไหนวะ ไหนว่าไม่มีสมาชิกตะพาบ จนต้องฝากข้อความให้คนอื่นโพสท์

971 Nameless Fanboi Posted ID:CggKNkekX

ขออัญเชิญพวกมึงมึงไปต่อกันที่ สมคมแม่บ้านนักแปล https://fanboi.ch/animanga/147/recent/

972 Nameless Fanboi Posted ID:eveo+4WkG

ซื้อhighschool dxdมาอ่านสนุกดีว่ะ แปลอ่านง่ายลื่นไหลดี

973 Nameless Fanboi Posted ID:GuaHT/wJ4

>>972 กูอ่านถึงเล่มสามแล้วลงแดง ไปอ่านอิงต่อเลยนะ
ไอ้เรื่องนี้แม่งเหมือนจะเซอร์วิสไปวันๆ แต่จริงๆ โคตรสนุก

974 Nameless Fanboi Posted ID:I3DJujc/A

กูสงสัย ไม่ได้ว่าอะไรหรอกนะ แต่ทำไมเซนชูถึงไม่ทำสีปกในให้มันเหมือนๆ กันทั้งซีรียส์วะ?

975 Nameless Fanboi Posted ID:BP.aiH0hl

>>974 อยากให้สันปกเป็นแถบสีเดียวกันด้วยสำหรับ LN เรื่องเดียวกัน ตอนนี้สาวน้อยวรรณกรรมหันสันออกมาแดงเล่ม ฟ้าเล่ม แอบขัดใจเล็ก ๆ เก็บ MH อยู่ด้วยสันสีน้ำเงินหมดดูเข้าพวกกันดี (เรื่องมากไปป่าววะเนี่ยตรู)

976 Nameless Fanboi Posted ID:I3DJujc/A

>>975 ห๊ะ แต่ละพิมพ์สันคนละสีด้วยเรอะ? ของผม สาวน้องวรรณกรรม เล่ม 1 และ 2 พิมพ์ 1 สันฟ้า ส่วนแล่ม 3 พิมพ์ 1 สันเขียว

977 Nameless Fanboi Posted ID:eveo+4WkG

รบกวนถามเพิ่ม DxDนี่ต้องดูเมะด้วยไหมหรืออ่านมังงะก็ได้ แบบจะเก็บภาพฉากเซอร์วิสน่ะอันไหนดีกว่า

978 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>977 ถ้าจะเอาเซอร์วิสก็อนิเมเหอะ

979 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>977 อนิเมตามนิยายเด๊ะๆ
แต่ดีกว่าตรงที่นิยายแปลไทยแม่งมีเซ็นเซอร์

980 Nameless Fanboi Posted ID:v.jvvy.jL

ขอบใจมากเพื่อนโม่ง

981 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>979 เซ็นเซอร์ยังไงวะ?

982 Nameless Fanboi Posted ID:BP.aiH0hl

>>976 ผงะ! นี่เล่ม 1 สันแดง ได้เล่ม 2 สันฟ้า พอดีตัวเล่มไม่อยู่ตรงนี้เลยเช็คไม่ได้ว่าพิมพ์ครั้งที่เท่าไหร่ ฮึ่ม อยากได้สีเดียวกานนน

983 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>981 ผ่าง คว้าง บนนมท่านประธาน

984 Nameless Fanboi Posted ID:wgg6Nk7il

เซ็นชวยมันมีพิมพ์สองด้วยหรือวะ

985 Nameless Fanboi Posted ID:uW6LECYaa

เล่มแรกในร้านประจำกูก็สันแดง

986 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>983 เซ็นในรูปประกอบนิยายเหรอ หรือว่าเซ็นในเนื้อหานิยาย ?

987 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>986 บนรูปสิวะถามแปลกๆ

ว่าแต่จะครบ 1000 ละ

988 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>987 แย่มากเลยว่ะ คนซื้อก็จ่ายตังค์ยังอดดูนมอีก

989 Nameless Fanboi Posted ID:CggKNkekX

>>988 พูดเหมือนมึงไม่เคยอ่านการ์ตูนโดนเซ็น

990 Nameless Fanboi Posted ID:LBBd3MP8V

กุโรนในบอร์ดโม่งมึงยังโทรลควายๆอีกนะไอ้สัส
ดูแม่งพิมพ์จบจำสำนวนแม่งได้ละไอ้เหี้ยอนาถตัวเอง

991 Nameless Fanboi Posted ID:ozv4OxL0g

ทำให้กูนึกถึงโอตาคุในตุรเกย์คนนึงเลยว่ะ
มันด่านิยายซักเล่มที่เซนเซอร์รูปว่า "จุดขายไลท์โนเวลมันอยู่ที่รูป"
นี่มึงซื้อนิยายเล่มละร้อยกว่ามาดูนมดูจิ๋มแล้วเก็บเข้าหิ้งสินะ

992 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

กุไม่ได้โทรลสัส ภาประกอบนิยายเรื่องนึงแม่งมีไม่กี่ภาพ ยังโดนอีกเซ็นอีก กุบ่นจริงๆ

993 Nameless Fanboi Posted ID:.37LmpQav

กูตั้งกระทู็ใหม่ให้แล้ว วิ่งควายกันได้

https://fanboi.ch/animanga/257/

994 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>989 เดี๊ยวนี้กุอ่านแต่แสกนอิงว่ะ ไม่เคยซื้อมังงะแปลไทย เลยห่างเหินจากการเซ็นเซอร์ไปนาน

995 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>989 การ์ตูนเล่มละ 40-50 เซ็นเซอร์กูก็เสียอารมณ์ชิบหายละ
นิยายเล่มละเป็นร้อย ทำเอากูปรินท์รูปจากแสกนมาแปะทับหน้านั้นเลย

996 Nameless Fanboi Posted ID:LBBd3MP8V

สัสใจตรงกันอีก

997 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>990 เออเห๊ย มึงจำสำนวนถึงขนาดระบุตัวกุได้แบบนี้ กุยกให้มึงเป็นแฟนคลับหมายเลข 000000000001 ของกุเลย จงภูมิใจซะ

998 Nameless Fanboi Posted ID:SvkeqHSCC

>>997 น่าภูมิใจชิบหาย

999 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>999 เป็นเกย์

1000 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

OH SHIT

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.