Fanboi Channel

กระทู้รวมมิตรไลท์โนเวล III

Last posted

Total of 1000 posts

602 Nameless Fanboi Posted ID:hY0OJld2j

เคยถามบก.เจ้านึงในงานหนังสือเรื่องสนีคเกอร์มา สงสัยเหมือนที่ >>599 ถามนี่แหละ
ได้คำตอบว่า ถ้าขอฟุชิมิได้ก็ขอสนีคเกอร์ได้ ที่ไม่ LC สนีคเกอร์มาซักที เป็นเพราะเรื่องที่ถูกใจอยู่ฝั่งฟุจิมิมากกว่า เลยไม่มีโอกาสได้ซื้อ

ไม่กี่เดือนให้หลังไอ้ค่ายนั้นก็ออกนิยายสนีคเกอร์
ฟวย ตอนคุยแม่งตีหน้าเซ่อบอกยังไม่ได้ซื้อ t(-'''- )

603 Nameless Fanboi Posted ID:HCMLE17MB

>>601 คิดซะว่าตัวเองเป็น hipster

604 Nameless Fanboi Posted ID:uqnLkvyLM

>>602 เชาเรียกลับลวงพราง
หรือไม่ก็ไอ้บก.นั่นไม่รู้อะไรเลย

605 Nameless Fanboi Posted ID:3ZebPJLmp

Sneaker มีหลายเรื่องที่ผมอยากอ่านอยู่นะ งานของซันดะเซนเซย์ทั้งสองเรื่อง
大奥のサクラ ミスマルカ興国物語(เป็นเรื่องนึงในตอนนี้ที่ผมยอมแพ้ที่จะอ่านต้นฉบับ)
โรดอสก็รีปรินท์แล้ว จะมีใครเอาเข้ามาทำไหมเนี่ย

606 Nameless Fanboi Posted ID:9cG6/EGjH

อยากอ่านโลดอสเหมือนกัน

ก่อนหน้านี้ก็เชียร์สนีคเกอร์ที่สุดหรอก
แต่บังเอิญว่าคนเขียนที่ชอบเขาเตียงหักย้ายไปอยู่กะกะกะแล้ว เลยหันไปเชียร์กะกะกะแทน

607 Nameless Fanboi Posted ID:LkyRASk02

อยากอ่านโลดอสอีกเสียง

608 Nameless Fanboi Posted ID:FCDDpqOiQ

大奥のサクラ ของ อ.อากิระ นี่มังกะออกแล้วนะ

609 Nameless Fanboi Posted ID:phQ.aFXwQ

>>608 อืม เห็นที่คิโนะมาสักพักละ แต่ไม่มีเงินซื้อ เพราะเงินเดือนนี้ส่วนใหญ่เสียไปกับหนังสืออ้างอิงทำรายงานกับหนังสืออ่านเสริมเยอะละ
แถมดันมีเคสให้เสียเงินแบบไม่ได้คาดคิดอีก

C85 นี่ผมก็เลยไม่ได้ฝากใครไปหิ้วไรเลย แกลบกินหมดละ เหอๆๆ

610 Nameless Fanboi Posted ID:IFIFz0l8d

>>605 ใช่คนที่แต่งเคียวรันรึปล่าววะ?หรือกูจำผิด

611 Nameless Fanboi Posted ID:Ek6aoFpCq

>>610 ไม่ใช่ คนแต่งเคียวรันชื่ออาคิระ (แต่ไอ้เรื่องโอขุซากุระที่โม่ง 605 ยกมานั่นก็ของอากิระนะ)

612 Nameless Fanboi Posted ID:H.Uba7EAz

ห้องเมะคุยกันถึงเรื่องนักแปล LN แจกลายเซ็นต์ ห้องนี้มีโม่งไหนได้เล่มที่ติดลายเซ็นต์ใครมามั่งมั้ย
คิดว่าคนที่นั่งแจกลายเซ็นต์คงเซ้ลฟ์น่าดูสิถึงกล้าออกมาไม่กลัวจะโดนจับได้ว่า อ๋อ คนแปล...หน้าตาหยั่งงี้เอง

613 Nameless Fanboi Posted ID:dszftCLxh

>>611 คนเดียวกันไม่ใช่รึ คันจิที่ใช้เขียนชื่อก็เหมือนกันเป๊ะเลยนี่นา 日日日 น่ะ

614 Nameless Fanboi Posted ID:Ek6aoFpCq

>>613 ที่ 610 ถามไม่ได้หมายถึง อ.ซันดะ มาโคโตะ (เรนทัลเมจิก้า / คลอธเรกาเลีย) หรอกเรอะ

615 Nameless Fanboi Posted ID:Ek6aoFpCq

ไหงกูพิมพ์ครอสออกมาเป็นคลอธได้วะ 555

616 Nameless Fanboi Posted ID:dszftCLxh

>>614 ไม่รู้เหมือนกัน ชี้ไปโพส >>605 นั่นมันคลุมเคลืออยู่นะ
ถ้าชี้ไป >>608 ละก็คงว่าไปอย่าง

617 Nameless Fanboi Posted ID:dszftCLxh

ไปลองอ่านโพสตัวเอง(>>605)ใหม่ สรุปโพสผมมันกำกวมเองนี่หว่า
งั้นแจกแจงใหัชัดเจนอีกสักหน่อย งานของ อ.ซันดะ ทั้งสองเรื่องก็ตามข้างบนแหละ
ซากุระนี่ของ อ.อากิระ ส่วนตำนานอาณาจักรมิสมาลคาร์นี่งานของ อ.ฮายาชิ โทโมอากิ

618 Nameless Fanboi Posted ID:eLGs6Ni6e

โม่งทั้งหลาย กูถามความเห็นหน่อยว่าถ้าต้นฉบับLNแม่งเขียนมาภาษาเหี้ยมาก แปลออกมาได้ดีสุดแค่นี้แต่ก็ยังออกมาเป็นภาษาไทยประหลาด พวกโม่งคิดว่าเป็นความรับผิดชอบของคนแปลและกองบก.มั้ยวะ หรือว่าควรจะเปลี่ยนใจความบางส่วน(แปลว่าเนื้อหาจริงโดนเปลี่ยน)แต่ทำให้อ่านเข้าใจง่ายขึ้น เพื่อนโม่งยอมรับแบบไหนมากกว่ากัน

619 Nameless Fanboi Posted ID:p2TTMNmLe

>> 618 ต้นฉบับมายังไงก็ต้องแปลอย่างนั้นดิ กรณีแบบนี้มักนึกถึงกฎการแปล "If the original text is not well-written, you are doomed; feel free to despair." สรุปว่าคนแปลกับบก.ซวยไปเด้อ

620 Nameless Fanboi Posted ID:dziFnhS0O

>>618 มีด้วยเหรอวะภาษาเหี้ยแล้วถ้าจะเกลาต้องเปลี่ยนเนื้อหา???????? กูนึกภาพไม่ออกเลยว่ะ
อย่างมากภาษาเหี้ยมันก็แค่เปลี่ยนสำนวน สลับพวกตำแหน่งการจัดวางรูปประโยคอะไรพวกนี้ไม่ใช่เหรอ?
ลองยกตัวอย่างให้หน่อยได้ป่ะ? ถ้ามึงไม่อยากให้รู้ว่าเป็นเรื่องไหน มึงดัดแปลงคำศัพท์หรือประโยคหน่อยก็ได้

621 Nameless Fanboi Posted ID:KyjrasDKj

Denpa Onna to Seishun Otoko อ่ะดิ ซวยไปมึง ก๊ากๆๆ

622 Nameless Fanboi Posted ID:Ek6aoFpCq

เดงปะนั่นไม่ใช่ภาษาเหี้ย แต่เป็นอุปมาอุปมัยเกินสามัญสำนึกว่ะ ต้องทำใจให้ติสท์เหมือนวิญญาณอิรุมะเข้าสิงแล้วมึงจะอ่านรู้เรื่อง

แต่ของไทยก็แปลห่วยอยู่ดี... ถ้าอยากอ่านรู้เรื่องต้องสวมวิญญาณเกรียนเห่อหมอยแฟนบอยเซนชู ไม่ใช่วิญญาณอิรุมะ

623 Nameless Fanboi Posted ID:KyjrasDKj

เออ ไหนๆก็ไหนๆ ถามหน่อย Denpa Onna to Seishun Otoko นี่มันเรื่องเกี่ยวกะอะไรวะ Slice of life ของอีเด็กเพ้อเห่อหมอยเหรอ กุดูเมะตอนเดียวไม่รู้เรื่องเลยไม่ดูต่อแม่ง นิยายก็ไม่ได้ซื้อว่ะ

624 Nameless Fanboi Posted ID:eLGs6Ni6e

>>620 กูไม่กล้ายกประโยคในเรื่องมา แต่ยังไงดี ที่กูทำอยู่ภาษามันแย่มากว่ะ มันจะมีบางจุดที่แบบ ถ้าแปลตามตรงตัวเป๊ะๆมันจะออกมาแหม่งสุดๆ เลยอาจจะต้องเปลี่ยนความหมายของคำบางคำในประโยคให้มันดูไปกับบริบทรอบข้างแทนความหมายจริงๆของศัพท์คำนั้น คือปรกติเจออะไรแนวนี้กูก็ไม่เดือดร้อนอะไรนะแต่เรื่องนี้แม่งเยอะจริงจัง เปรียบเปรยเวิ่นเว้อแม่งอะไรของคนเขียนอยู่ได้ไม่รู้

เออ แต่ยกแบบนี้ได้มั้ย อย่างคำว่าそれとなくถ้าแปลตรงตัวเลยมันคืออ้อมๆ แต่กูเปลี่ยนไปใช้คำว่าดูอยู่ห่างๆ ไม่ให้อีกฝ่ายรู้ตัวอะไรประมาณนั้น เพราะตรงส่วนนั้นมันพูดประมาณว่า それとなく導ている/それとなく調査する กูว่าถ้าจะบอกว่าแม่งตรวจสอบอย่างอ้อมๆ นำทางอย่างอ้อมๆมันก็แปลกไง

หรือถ้าเปลี่ยนแบบนี้คือเปลี่ยนสำนวนตามที่มึงบอก

625 Nameless Fanboi Posted ID:dziFnhS0O

ตอนแรกบอกภาษาเหี้ยแล้วต้องเปลี่ยนเนื้อหากูไม่เข้าใจ
แต่พอ >>622 พอบอกว่าอุปมาอุปมัยเกินสามัญสำนึกคนปกตินี่กูพอจะเข้าใจเลย
บางเรื่องถึงคนเขียนไม่ได้ภาษาเหี้ย มันก็เป็นแก๊ประหว่างภาษาอยู่แล้วเรื่องการเปรียบเปรยประหลาดเกินกว่าที่คนไทยจะมองภาพออก
ซึ่งในความคิดกูกูคิดว่าน่าจะแอบอธิบายเพิ่มนิดหน่อย เช่น ไอ้สำนวนที่บอกว่าปล่อยให้ทำอะไรอย่างอิสระแล้วคอยจับตาดูอยู่ห่างๆน่ะ
ญี่ปุ่นมันจะใช้คำว่าปล่อยให้ว่ายอยู่บนมือพระพุทธรูปอะไรทำนองนี้(จำไม่ค่อยได้เหมือนกัน)
ถ้าเป็นกูกูก็จะแปลตามเดิม แต่จะแอบอธิบายแซมๆเข้าไปด้วยว่ามันหมายความว่าอะไร

ส่วน >>624 それとなく/それとはなしにความจริงมันไม่ได้แปลว่าอ้อมๆนะ
ถ้ามึงดูตัวรากศัพท์มันเลย それ・と・なく=それ・とは・なし・に
คือการทำอะไรซักอย่างโดยเหมือนกับว่าไม่ได้่ทำมัน >>> มันก็เลยกลายเป็นการแปลอย่างง่ายๆ ว่าทำอย่างอ้อมๆน่ะ
เช่นมึงด่าใคร มึงก็เจตนาจะด่านั่นแหละ แต่มึงด่าโดยทำเป็นเหมือนไม่ได้ด่า มันก็เลยกลายเป็นการด่าอ้อมๆ
เพราะงั้นมึงจะแปลโดยย้อนกลับไปที่ความหมายจริงๆของมันเลยก็ได้
ประมาณว่า "ตรวจสอบโดยทำเป็นเหมือนไม่ได้ตรวจสอบ" อะไรอย่างนี้

626 Nameless Fanboi Posted ID:2SaEw/lS1

>>625 โอเค กูกระจ่างและ ขอบใจเพื่อนโม่งมาก อธิบายละเอียดกว่าดิกอีก แสดงว่าที่กูแปลไปถูกอยู่ คารวะสามจอก

627 Nameless Fanboi Posted ID:D+O3hE1t.

พูดถึงแปลแบบตรงๆแล้วเจอภาษาประหลาดนี้กุนึกถึง sabre แปล โทโฮเลย

628 Nameless Fanboi Posted ID:13ebv0rWj

>>627 กูยังพอโอเนะ มันก็ตรงไปตรงมาแบบประหลาดๆไม่เกลาไม่อะไรดี ที่แน่ๆคืออ่านบล็อคเซเบอร์ข้อมูลไม่เพี้ยนแน่ๆล่ะ

629 Nameless Fanboi Posted ID:kEwYMxOvW

มี สนพ. ไหนมีโครงการจะเอา คัมปิโอเน่ มาแปลขายมั่งไหมวะ อ่านอิงแล้วชอบว่ะ
กูว๊อนมาก (แต่กระแสบางแบบนี้สงสัยจะหวังยาก)

630 Nameless Fanboi Posted ID:WEAG04elN

>>629 ให้ซูเปอร์แดชมันยอมขายลิขสิทธิ์ก่อนเถอะ
ตอนกูอยากอ่านหัวโคโนะลาโนะอวอร์ดของทาการะจิมะเลยไปถามคนวงใน ได้ข่าวว่าไม่ยอมขายเหมือนกัน

631 Nameless Fanboi Posted ID:t0ceQLTd.

>>630 บางสนพ.ที่ไม่ยอมขายลิขสิทธิ์​นี่มัน​เก็บ​ไว้​เพื่อ​ไรวะ หรือว่าขายแพงจนไทย​สู้​ราคา​ไม่​ไหว??

632 Nameless Fanboi Posted ID:ugsdOKa0b

พูดจริงๆ คือญี่ปุ่นมันมองว่าบ้านเรามันตลาดเล็ก มันไม่สนใจ ขายไต้หวันดีกว่าพิมพ์เป็นภาษาจีนเข้าไปขายประเทศจีนได้ หรือขายสิงค์โปร์ดีกว่า พิมพ์เป็นอังกฤษขายละแวกนี้ได้หมด

633 Nameless Fanboi Posted ID:wUYi9dPGI

>>631
ง่ายๆ "กูหยิ่ง" กูไม่ลดตัวมาคบกับมึง

ต้องบริษัทโปร์ไฟล์หรู หรือตลาดใหญ่กำไรดี
กูถึงจะคบกับมึง

634 Nameless Fanboi Posted ID:VcKgMi6kp

ตลาดเล็กกำลังซื้อต่ำขี้เกียจคบหา ตลาดเล็กแต่กำลังซื้อสูงแบบเกาหลีก็ว่าไปอย่าง

635 Nameless Fanboi Posted ID:AM+Or8S0V

>>633 แบบนี้ถ้าเกิดพวกไพเรท LN ขึ้นมาก็เป็นไปได้สิ เพราะมันไม่ขายอยู่แล้ว
ก็ก๊อปพิมพ์ขายไร้ลิกขสิทธิ์แม่งเลย

636 Nameless Fanboi Posted ID:WKRKcpNyd

>>635
niche เกิน ดูแล้วขาดทุนเห็นๆ
ยิ่งถ้าแปลห่วยอีก ยิ่งเจ๊งเข้าไปใหญ่

ต่างกับการ์ตูนไพเรท ที่ยังดูภาพได้

637 Nameless Fanboi Posted ID:oT6GciUoP

นั่งอ่าน 棺姫のチャイカ จบเล่มแรกรู้สึกยังธรรมดาไปหน่อย…
หวังว่าเล่มหลังๆ จะสนุกขึ้นนะ

638 Nameless Fanboi Posted ID:NkIqIbOFw

https://www.facebook.com/animagbooks/posts/674841769202669
แม่เจ้า ป่านนี้ยังแปลไม่เสร็จ

639 Nameless Fanboi Posted ID:QWUcUIY2N

>>638 เงี่ยนมากหรอมึงพึ่งออกไปตอนเดือน7
เคียวรันกูจะครบปีแล้วยังไม่เดือดร้อนเลย

640 Nameless Fanboi Posted ID:QWUcUIY2N

>>539 ต้องปีกว่าแล้วสิวะ

641 Nameless Fanboi Posted ID:5atBZd0Xu

รอแค่นี้อย่าบ่นสิวะ LPกูดองนับสิบเรื่องกูยังทนได้เลย

642 Nameless Fanboi Posted ID:z7rDUIj5k

>>638 เว่อร์ไปแล้วมึง การ์ตูนLPกูบางเรื่องปีกว่ายังไม่ได้อ่านเล่มต่อเลยสรัส Y_Y

643 Nameless Fanboi Posted ID:ugsdOKa0b

เหมือนเคยได้ยินว่าคนแปลเคียวรันยังป่วยอยู่ จะเปลี่ยนคนแปลกลางคันคงไม่ได้เพราะเขาคงแปลไปเยอะมากแล้ว ยิ่งเล่มสี่นี่โคตรหนาฝุดฝุด
แต่เรื่องเปลี่ยนคนแปล ค่ายนี้เคยทำมาแล้วนี่หว่า

644 Nameless Fanboi Posted ID:onpc1H/KP

ก็กับเรื่องที่ >>638 พูดถึงก็เปลี่ยนคนแปลนิสำหรับเอพลัส

645 Nameless Fanboi Posted ID:zvc0wDWf0

คนเดิมก็ดีแล้วเคียวรัน จะเปลี่ยนทำไม ส่วนโตเกียวเรเวนถ้าเปลี่ยนแล้วดีขึ้นก็เปลี่ยนไปเถอะ

646 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

ทำไมราคา LN ทัยแม่งแพงสัดเลยว่ะ

หนังสือตูนยุ่นขาย 500 กว่าเยน ราคาไทย 50-60 บาท

LN ยุ่น 500 เยนปลายๆ ราคาไทย 140-170 บาท

ราคาแพงโดดสัสๆ ทำเป็นหนังสือหน่อยแม่งยกระดับราคากันชิบหาย

647 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

รึคนทัยต้อง บุฮี๊ๆ ให้สนพ. ฟันหัวแบะอย่างหน้าชื่นตาบานกันต่อไป กับราคา LN ทุกวันนี้

648 Nameless Fanboi Posted ID:GJzElbtm6

ค่าแปลมันแพงกว่าการ์ตูนไงไอ่สัส หรือมึงจะให้คนแปลได้ค่าแปลนิยายหน้าละสิบห้าบาทเท่าการ์ตูนดี ห่า

649 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

มันแพงกว่าจนทำให้เกิดส่วนต่างเกือบ 100 บาทเลยหรือ

650 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

>>646-647 สมมุติเจ้านายให้มึงทำงานหนักกว่าเดิมสิบเท่า แต่จ่ายเงินเดือนให้มึงเท่าเดิม มึงจะทำมั้ย

651 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

>>650 ก็ไม่เกี่ยวกับราคาขายอยู่ดีว่ะ

652 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

การตลาตห่าไรคิดจะขายแพงอยู่ในวงแคบๆ

แทนที่จะพยายามขายถูกๆ แล้วขยายวงให้กวางๆ

653 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

ไอ้ส่วนต่างร้อยบาทที่ทำให้มึงทุรนทุรายน่ะ เป็นของส่วนลด/ร้าน/สายส่ง ไปแล้ว 3-40% กลายเป็นส่วนต่างจริง 6-70 บาท
ไอ้ 6-70 บาทนั่น ต้องเอาไปจ่ายให้ค่าแปลที่เพิ่มขึ้นราวๆ สิบเท่า ค่าบก.ที่ตรวจงานหนักกว่าเดิมสิบเท่า ค่าพรูฟที่ทำงานหนักกว่าเดิมสิบเท่า

นี่คือไม่เกี่ยวกับราคาขายเรอะ? มึงคิดว่าคนทำงานเค้าอิ่มทิพย์กันรึไง

654 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

ตลาดไม่แคบหรอก สมองมึงอ่ะแคบ กูไม่ฟี้ดแล้วนะ ใครอยากต่อเชิญเลย

655 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

ลืมด่า มึงไม่รู้เรื่องโครงสร้างราคาเลย เป็นไอ้เด็กเปรตที่แค่นึกอยากจะด่า
เอาจริงมึงคงไม่รู้สึกเดือดร้อนเรื่องราคาหนังสือด้วยมั้ง

656 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

ก็เสือกดัดจริตไปส่งร้านหนังสือก็โดนมันหักหัวคิวเยอะสิว่ะ

แล้วถ้ากำไรน้อยจริง สนพ LN ไม่แย่งกันเปิดตัวแบบนี้หรอก

657 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

โง่จริงๆด้วย... ไม่รู้โครงสร้างราคาแล้ว ไม่รู้เรื่องการกระจายสินค้าด้วยนะเนี่ย

658 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

มึงรู้อะไรมั่งวะ

659 Nameless Fanboi Posted ID:+3a/thTmn

มันรู้แต่ว่าแพงไง รู้แค่นั้นแหละ

660 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

สรุปว่าเหล่าเกรียนต้อง บุฮี๊ๆ กันอย่างหน้าชื่นตาบาน คอยให้ สนพ. ฟันหัวแบะกันต่อไปอย่างงี้ดีแล้วสินะ

661 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

ไม่ต้องรีบสรุป ไอ้เหี้ย กลับมาเคลียร์กะกูก่อนว่ามึงรู้อะไรมั่ง

662 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

กุรู้ว่าแพง แล้วก็รู้ว่า สนพ LN แย่งกันเปิดตัวไงสัด

663 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

ถ้ามึงไม่รู้เหี้ยไรซักอย่างก็หุบปากไป แล้วจะไปรณรงค์ประท้วงลดราคาไลท์โนเวลที่ตุรกีบ้านมึงหรือพันทิพก็ตามใจ

664 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

มึงก็ยังบอกกุไม่หมดอยู่ดี มันต้องได้กำไรมากอยู่แล้วจริงไหม

บุฮี๊ๆ ดีใจโดนฟันหัวแบะ

665 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

กูจะเล่าเอาบุญละกัน
LP มันเป็นรุ่นบุกเบิก
A+ เข้ามาตอนตลาดว่าง
Z เข้าไปทำตัวใหญ่อุดตลาดจนเต็ม
ทีเคโอ วิบูลกิจ บงกช ทำส่งเสริมการขายการ์ตูน
สยาม เปิดแผนกเพราะผู้บริหารเสี้ยน เห็นเจ้าอื่นทำเลยอยากทำมั่ง เงินเหลือ

อยากรู้ของค่ายไหนอีก?

666 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

LP บุกเบิกพ่อง บิชที่เ้จ๊งไปแล้วต่างหากสัด

667 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

กำไรมากน้อยอันนี้กูไม่สนใจจะเอามาแหกแฉให้มึงฟัง ถึงกูจะรู้โครงสร้างสองค่ายก็เถอะ
ถ้าเป็นโม่งทั่วๆ ไปกูยังพออยากอธิบายนะ แต่ไอ้โม่งโง่ๆ อย่างมึงที่เปิดมาก็บอกฟันกำไรส่วนต่างร้อยบาทเนี่ย กูไม่อยากเล่าให้เสียราคา

668 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

5555 งั้นกูบอกมึงตรงนี้อีกนิดเลยก็ได้ว่า LP กำไรต่อเล่มเยอะสุด

669 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

กูไปนอนละ แฟนกูพึ่งวางหู
แล้วพรุ่งนี้หลังเสร็จเคาท์ดาวน์กูจะมาคุยต่อนะ

670 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

เพ้อและสัด ไปแหกตาดูดีๆ กุแค่บอกว่ามันราคาต่างจากหนังสือตูน เกือบ 100 เฉยๆ

ไม่ได้บอกว่าเป็นกำไรมากกว่า 100 เอาฆวยไรมาพูดเนี่ย อายแทนสัดๆ

671 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

เออ กุไปดู บุฮี๊อนิเม ต่อแล้วก็ได้

672 Nameless Fanboi Posted ID:+3a/thTmn

แค่เห็นมันบอกสนพ.ดัดจริตส่งร้าน กูก็ว่ามันโง่สัดๆแล้วนะ
มึงไปอ่านบนๆบ้างเหอะเค้าถกกันเป็นชาติแล้ว

673 Nameless Fanboi Posted ID:wLmH+CN1w

"ควย" สะกดแบบนี้

674 Nameless Fanboi Posted ID:cbIQXkUh7

โม่งข้างบนมันมาจุดกูเลยสงสัยนะ
เอาจริงๆนะ กูสงสัยในมุมของคนซื้ออย่างเดียว ไม่รู้ห่าอะไรข้างในหรอก

คือกูว่านะกระดาษ ค่าลอจิสติก ค่าพิมพ์ นี่เป็นต้นทุนแปรผัน
ส่วนค่าแปล ไลเซน ค่าจ้างคน นี่เป็นต้นทุนคงที่

ค่ากระดาษ-ค่าพิมพ์นี่กระดาษการ์ตูนแบบพรีเมียมเล่มละ 60-70 น่าจะต้นทุนพอกัน เช่นซึกิฮิเมะ
ค่าลอจิสติกคิดเป็นเปอเซนต์ ถือว่าเท่ากัน

ที่เหลือเป็นต้นทุนคงที่ ซึ่งอาจกลายเป็นแปรผันหากทำสัญญ่แบบให้ส่วนแบ่งจำนวนเล่ม

คิดตามหลักการผลิต ปัจจัยหลักที่โม่งข้างบนอ้างเป็นต้นทุนคงที่กับค่าลอจิสติกที่เป็นค่าเปอเซนต์เท่าการตูนแล้ว กูก็คิดว่าที่แม่งแพงกว่าเป็นร้อยปัจจัยหลักน่าจะมาจากจำนวนยอดขายมากกว่า เพราะต้นทุนคงที่สูงแต่ยอดขายต่ำไพรซิ่งมันจะต่องสูงตาม

ถ้าคิดในเชิงอุตสาหกรรม พวกผลิตมากๆยอดขายเยอะๆ ต้นทุนคงที่นี่แทบไม่ต้องนึกถึง

พวกโม่งวงในมีไรจะวิจารณ์ไหม

675 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

>>673 กุจงใจ ฆวย

676 Nameless Fanboi Posted ID:m7mG.qA2j

พวกมึงก็feedควายกันไปได้นะ

677 Nameless Fanboi Posted ID:UV2l9DR5n

"ส่วนค่าแปล ไลเซน ค่าจ้างคน นี่เป็นต้นทุนคงที่"

มึงจะบอกว่าค่าแปล ค่าไลเซน ค่าจ้างคนของการ์ตูนกับนิยายเท่ากันเนี่ยนะ?

678 Nameless Fanboi Posted ID:AJeQ3UzJ6

>>677 ถึงว่าเหอะ แค่นักแปล LN สนพ.เดียวกันแต่คนละเรื่องก็ได้คนละราคาแล้ว มันไม่คงที่ไปได้หรอก

679 Nameless Fanboi Posted ID:vhvr1Q7SC

ค่าไลเซนคงที่บ้านมึงสิ ถ้าเรื่องดังๆคนแย่งกันเยอะๆมันคงไม่ขายให้ราคาเท่าเรื่องโง่ๆหรอก เรื่องดังๆคนแย่งกันเยอะๆแม่งก็ฟันทางนี้กันหัวแบะเหมือนกันแหละ

680 Nameless Fanboi Posted ID:m7mG.qA2j

ทำไมโม่งควายๆมันเยอะจังวะเดียวนี้

681 Nameless Fanboi Posted ID:rK.MCUdHD

พูดตรงๆ คือรู้สึกอยากให้แยกกระทู้นินทาสำนักพิมพ์กับกระทู้ไลท์โนเวล
จะชวนคุยเรื่องไลท์โนเวลก็โดนวกกลับไปเรื่องสำนักพิมพ์ตลอดเลย…

682 Nameless Fanboi Posted ID:4Q8oqj1xa

ก็มันเป็นกระทู้รวมมิตรนี่หว่า กระทู้หน้าแยกเป็น "สมาคมแม่บ้านสำนักพิมพ์" กับ "กระทู้ไลท์โนเวล IV" รึไง ?

ไว้ใกล้หมดกระทู้ค่อยดูกันอีกทีละกัน เพราะบางทีต่อให้แยกกระทู้ พวกแม่งก็ลากเข้าเรื่อง

683 Nameless Fanboi Posted ID:rK.MCUdHD

>>682 ตามนั้นแหละ อยากให้แยกเป็นกระทู้ไลท์โนเวลกับกระทู้แม่บ้านสำนักพิมพ์ แต่ไว้แถวๆ >>900 ค่อยเปิดประเด็นอีกที

684 Nameless Fanboi Posted ID:7siLXtcp4

>>679 >>677
พวกมึงนี่โง่หรือแกล้งโง่
ค่าต้นทุนคงที่หมายถึงต้นทุนที่จะไม่เพิ่มขึ้นตามจำนวนการผลิต
ไม่ใช่จำนวนราคาเท่ากัน

หมายถึงต้นทุนที่ต่อให้มึงผลิตมาเป็นล้านเล่มก็คงที่

การผลิตสินค้าเชิงอุตสาหกรรมจึงเน้นการผลิตจำนวนมากและหาตลาดใหญ่ๆเพื่อระบายสินค้าเพื่อลดภาระจากค่าต้นทุนคงที่ไปเพิ่มกำไร

กูอุตสานึกว่าพวกมึงจะเถียงแนววิชาการได้เลยถามเหตุผลแย้ง สรุปก็แค่เกรียนโอตาคุแบบมึงสองตัวนี่หยุดแสดงความควายเถอะ

685 Nameless Fanboi Posted ID:UPJ/fWDUS

>>684 มึงก็ควายไม่แพงสองตัวนั้นหรอก ค่าแปล ค่าLC ส่วนใหญ่มันแปรตามจำนวนพิมพ์ ซึ่งแล้วแต่สัญญา
ราคาLCสำหรับพิมพ์ร้อยเล่มกับล้านเล่มมันต่างกันแน่นอน ส่วนค่าจ้างแปลนี้แล้วแต่เคส

686 Nameless Fanboi Posted ID:GJzElbtm6

เหี้ยยยยยยยยยยยยยยย ไม่อยากจะเชื่อว่าในยุคอินเตอร์เน็ตแบบนี้ยังมีโม่งควายๆเหี้ยๆแบบนี้อยู่อีก
ทุกวันนี้ค่าแรงคนทำงานทั้งค่าแปลค่าทั้งเงินเดือนฝ่ายพิสูจน์อักษรแม่งก็ต้ำเตี้ยติดดินอยู่แล้ว
ถ้ามึงจะอ่านนิยายในราคาการ์ตูนนะ กูจะให้สำนักพิมพ์แม่งเอาgoogle translateแปลเลยไอ้สัส ควย

แล้วเรื่องกำไรหัวแบะน่ะ ธุรกิจไหนแม่งก็กำไรหัวแบะทั้งนั้นแหละ ไม่ได้เฉพาะธุรกิจกับคุโง่ๆอย่างมึงหรอก
ถ้าทำแล้วไม่รวยทำแล้วกระจอกเหมือนเดิมจะทำทำห่าอะไร
กาแฟสตาร์บั๊ค ชาเขียวอิชิตัน เหล้า เบียร์ ที่พวกมึุง(และกรู)แดกกัน มึงคิดว่าต้นทุนเท่าไหร่เรอะ ควย
ถ้ามึงมาเห็นกำไรต่อปีที่บริษัทกูได้ โบนัสที่พวกกูได้ มึงคงไปแขวนคอตายแล้วว่ะ

687 Nameless Fanboi Posted ID:GJzElbtm6

ลืมประโยคสำคัญ
ทุนนิยมที่มันเหี้ยจริงๆนะครัช 555

688 Nameless Fanboi Posted ID:PnxZj1/yR

>>685 กูถึงได้บอกไงว่ากรณีมีการทำสัญญาเป็นส่วนแบ่งจำนวนเล่มก็จะกลายเป็นต้นทุนแปรผัน

มึงแม่งโคตรไทยอ่านหนังสือไม่เกินปีละ 7 บรรทัดป่าววะ

689 Nameless Fanboi Posted ID:PnxZj1/yR

>>686 กูไม่ได้บอกว่าทำธุรกิจไม่หวังการฟันหัวแบะนะครับ กูแค่จะพูดว่าที่ LN มันแพงสาเหตุหลักสำคัญก็แค่เพราะตลาดมันแคบจำนวนกลุ่มลูกค้ามันน้อยเท่านั้น
แล้วก็ถามต่อว่าถ้าพวกมึงว่าไม่ใช่ว่านี่เห็นสาเหตุก็บอกเหตุผลมา ไม่ใช่เกรียนตอบอย่างเดียว

อีกอย่างเม้นกูมีแค่ 3 เม้นนะ คือ >>674 >>684 >>688 อย่าไปเหมากะเม้นอื่น

690 Nameless Fanboi Posted ID:d8hiPjhx/

เดี๋ยวนะๆ มึงยังเถียงกันเรื่องกำไรอีกร้อยนึงของนิยายอยู่หรือเปล่า? ทำไมกูรู้สึกว่าตอนนี้มึงเถียงอะไรกันอยู่ก็ไม่รู้

691 Nameless Fanboi Posted ID:PnxZj1/yR

>>690 ป่าวที่กูเถียงคือ สาเหตุของการไพรซิ่งที่สูงของ LN กูคิดว่าเหตุหลักของมันคือตลาดแคบน่ะ

กูว่าจะไม่พิมพ์แล้วนะ เดี๋ยวจะหาว่ากูสอนหนังสือสังฆราช แต่เพื่อเผื่อแผ่กลุ่มโอตาคุอายุน้อยที่อาจไม่เข้าจุยแล้วจะมาซุยอย่างเดียวกูจะร่ายให้เผื่อนึกออก

สมมุตินะว่า สนพ.XX ต้องการขาย LN เรื่อง A เล่มที่1 (มี200หน้า) ให้ได้กำไร 1,000,000 บาท

โดยมีค่าใช้ต้นทุนดังนี้แยกเป็นต้นทุนคงที่และแปรผัน

ต้นทุนคงที่
ค่าไลเซน 200,000 บาท
ค่าจ้างแปล หน้าละ 200 บาท มี 200 หน้า คือ 40,000 บาท
(สมมติว่าค่า2ค่านี้ไม่ได้ทำสัญญาแบบรายได้ส่วนแบ่งจากจำนวนพิมพ์ถ้ามีสัญญาแบบนั้นจะไปโผล่ในรายการต้นทุนแปรผันอีก 2 ข้อ)
ค่าเงินเดือนพนักงาน บก./ตรวจอักษร ไม่ต้องคิดถือเป็นเงินเดือน/ค่าใช้จ่ายดำเนินการของ สนพ. อาจจะคิดก็ได้ถ้าให้เป็นเบี้ยเลี้ยงหรือค่าคอม/เล่มที่ทำงาน

ทีนี้เป็นค่าต้นทุนแปรผัน
ค่าลอจิสติก คิดเป็น % ตีว่า 40% ของราคาขายตามที่โม่งข้างบนอ้างถึง
ค่ากระดาษพิมพ์+ค่าพิมพ์ ให้ 50บาท/เล่ม

คราวนี้ลองหา sum ดู
ต้นทุนคงที่ = 240,000 บาท
ต้นทุนแปรผัน = 50 บาท/เล่ม + 40%

ถ้ามึงจะขายให้ได้กำไรตามเป้า
กรณี ราคาตั้งไว้ 200 บาท ต้องขายประมาณ 17,715 เล่ม
แต่ถ้ามึงขาย 100 บาท ก็ต้องขายให้ได้ 100,000 เล่ม
จะเห็นได้ว่า ราคาเพิ่มขึ้น 2 เท่าแต่จำนวนยอดที่ต้องขายได้ต่างกันมากถึง 5.64 เท่า
และแน่นอนว่าต้นทุนแปรผันนั้นอาจมีการเจรจาลดลงได้หากจำนวนผลิตนั้นมากพอแต่ขอไม่พูดถึงเพราะยุ่งป่าวๆนี่แค่เรื่องสมมติ

ซึ่งการจะไพรซิ่งแน่นอนว่าต้องมีการวิจัยกลุ่มลูกค้าก่อนว่ากำลังซื้อมีขนาดไหน และจำนวนพฤติกรรมที่ตอบสนองต่อราคาที่สูงขึ้นยังไง กรณีว่าต่อให้เพิ่มราคาไปมากๆลูกค้ากลุ่มนี้ก็ยังซื้อก็จะเป็นช่องทางให้ฟันหัวแบะได้อีก ซึ่งเป็นเรื่องปกติของธุรกิจ

ตัวเลขของกูนี่กูมั่วเองนะมึงอย่ามาซุยว่าไม่ใช่เลขจริงอีกกูสมมติอีเว้นท์เฉยๆ

692 Nameless Fanboi Posted ID:J9iZrZ/P1

เดี๋ยวๆตกลงพวกมึงคุยหัวข้อเดัยวกันอยู่รึปล่าววะ? กุว่ามันชักจะออกประเด็นไปใหญ่ละ
เอาง่ายๆ ถ้าจะดูว่าLNไทยแพงจริงรึปล่าวมึงลองเทียบดัชนีBigMacดู
ราคาLNของไทย เฉลี่ยอยู่ที่130บาท ราคาBigMac คือ89 บาท อัตราส่วนคือ 1.46
ราคาLNยุ่น เฉลี่ยที่600 yen(180 บาท) ราคาBigMac อยู่ที่ 320 yen(96 บาท) อัตราส่วนคือ 1.8
ราคาLNสหรัฐ เฉลี่ยที่10.5 $(323 บาท) ราคาBigMac อยู่ที่ 4.56 $ (140 บาท) อัตราส่วนคือ 2.3
จะเห็นว่าราคาLNไทยไม่ได้แพงห่าอะไรเลย ออกจะถูกด้วยซ้ำเมื่อเทียบกับประเทศอื่น
อนึ่ง ราคาBig Mac กูอ้างอิงจาก http://www.economist.com/content/big-mac-index
ส่วนราคาLNกูอ้างอิงจากAmazonทั้งหมด

693 Nameless Fanboi Posted ID:AhPmkdMGg

ถ้ามึงจะคุยเรื่องสำนักพิมพ์กันอีกยาว กูว่าเปิดกระทู้แม่บ้านสำนักพิมพ์กันไปเลยก็ได้นะ

694 Nameless Fanboi Posted ID:AhPmkdMGg

เอ้ย ไปทำงานอื่นแล้วกลับมา เผลอกดส่ง คิดว่าพิมพ์จบแล้ว

ต่อจาก >>693 ไม่ใข่อะไร กูว่าหัวข้อสนทนามันควรค่าแก่การแตกประเด็นพูดคุยยาวๆ ต่อเนื่อง มากกว่าจมไปกับกระทู้นิยายในอนาคต

695 Nameless Fanboi Posted ID:J9iZrZ/P1

>>693 กระทู้แบบนั้นซักพักก็หล่นแล้วหว่ะ อย่าไปตั้งมันเลย

696 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

มึงจะจับนักแปลไปเรียนบริหารได้ไง มันคงจะเข้าใจหรอก ฆวยๆๆๆ

697 Nameless Fanboi Posted ID:0W0XP2kOJ

แพงเหรอกูว่าราคาธรรมดานะ...
แต่ช่วยแปลให้มันออกมาเร็วๆ มีคุณภาพหน่อยเหอะ ตอนนี้มีให้อ่านไม่พอ แถมด้วยบางเรื่องแปลแล้วมึน

698 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

>>697 มึงยินดี ร้องบุฮี๊ๆ อย่างหน้าชื่นตาบานให้พ่อค้าฟันหัวแบะ ก็เรื่องของมึง

699 Nameless Fanboi Posted ID:lg3sgIY0Y

สรุปว่าไอ้ห่าคนเปิดประเด็นมันก็ยังควายไม่ฟังไรอยู่ดี

700 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

>>699 ฟังห่าไร ไม่เห็นมีเหี้ยไรนอกจากออกมาพร่ำบ่นเรื่องค่าแปล แล้วมันจะรู้เรื่องไหมว่าทำไมถึงแพง

เป็นไปไม่ได้หรอกที่ค่าแปลจะมีผลต่อต้นทุกมากจนทำให้เกิด"ส่วนต่าง" ถึงเกือบ 100 บาทได้

(กุเน้นว่า"ส่วนต่าง"ไม่ใช่"กำไร"เผื่อมีควายอ่านแล้วไม่เข้าใจอีก)

บุฮี๊ๆๆๆ ดีใจจังโดนฟันหัวแบะอีกแล้ว

701 Nameless Fanboi Posted ID:rN0/rnbbI

นิยายแม่งมีtextกี่ตัว มังงะแม่งมีtextกี่ตัววะ ถ้ามันเท่าๆกันหรือพอๆกันกูก็สงสัยว่าทำไมมันต่างกันเป็นร้อย

702 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

>>701 เอา TEXT มาเป็นข้ออ้างเรื่องราคานี้โง่ไปว่ะ กลับไปเถอะ กุอายแทน

703 Nameless Fanboi Posted ID:SANM5iXEu

ควายอ่านหนังสือไม่เกิน 7 บรรทัดจริงๆ
มึงไปอ่าน 691 นั่นค่อนข้างขัดเจน

704 Nameless Fanboi Posted ID:m7mG.qA2j

พวกมึงก็feedควายกันสนุกจริงๆ

705 Nameless Fanboi Posted ID:7pH3jKi5q

>>703 มันหมายความว่าตั้งราคาแพงเพราะตลาดมันแคบไง ฆวย

เอาเถอะกุเข้าใจและว่า ในนี้แม่งก็ไม่ได้รู้อะไรนอกจากค่าแปล

โม่งวันนาบีกันได้แค่นี้ ก็สนุกสนานกันในกะลาต่อไปละกัน

ส่วนกุก็กลับไป บุฮี๊ๆๆ ยินดีให้สำนักพิมพ์ฟันหัวแบะต่อไป

706 Nameless Fanboi Posted ID:m7mG.qA2j

นักแปลมันอยู่ในนี้ละเยอะด้วยรอพวกมันมาตอบละกัน
ว่าแต่ควายบางตัวมันรู้ยังว่าทำไมต้องส่งหนังสือให้สายส่ง

707 Nameless Fanboi Posted ID:vhvr1Q7SC

เรื่องตลาดแคบกูว่าเฉยๆนะ เพราะถ้าเทียบราคากับนิยายแปลธรรมดามันก็ไม่ได้จัดว่าแพงอะไร เล่มละร้อยกว่าบาท นิยายแปลหรือพวกแนววรรณกรรมที่ไม่ใช่ไลท์ปรกติก็ขายกันอยู่ที่สองห้าถึงสามร้อยอัพ ถ้าหนาๆหน่อยทะลุไปสี่ห้าร้อย
เรื่องค่าแปลกูพอรู้แต่ไม่อยากแตกประเด็นแล้ว เดี๋ยวไม่จบซะที

และกูว่าเลิกคุยเรื่องนี้เหอะ เถียงกันไปก็ไม่จบซะที คุยไปคุยมากูเริ่มงงแล้วเนี่ยว่าตกลงเม้นท์ไหนเป็นคนเปิดประเด็น

708 Nameless Fanboi Posted ID:PnxZj1/yR

>>692
หากกรณีเทียบกับค่าครองชีพตามทฤษฎีบิ๊กแม๊คก็คงไม่แพง
แต่กูมีข้อสังเกตุราคาที่มึงใช้เปรียบเทียบอัตราส่วน
ราคา LN ยุ่นเรื่องที่มีความหนาธรรมดามักราคาไม่ถึง 600เยนนะเท่าที่กูไปดูคิโนะ แต่ตีว่า 600 ก็ได้ แล้วราคาไทยที่มึงมาเทียบก็ไม่ค่อยตรงเพราะตอนนี้แม่งขายประมาณ 160 เป็นค่าเฉลี่ยแล้วซึ่งถ้าเทียบอัตราส่วนบิ๊กแมค จะได้ที่ 1.79 ซึ่งพอๆกับญี่ปุ่น
อีกอย่างแม๊กที่ยุ่นปี่มันเป็นของถูกเมื่อเทียบกับค่าอาหารทั่วไป แต่ประเทศไทยนี่แพงมากหากเทียบกับอาหารปกติ ตัวอย่างเช่นอาหารตามสั่งร้านทั่วไปจานละ 89 บาทนี่มึงได้แดกแบบราชาแล้ว ดังนั้นทฤษฎีอัตราส่วนบิ๊กแม๊กจึงไม่ค่อยเหมาะกับไทยเท่าไหร่

ทั้งนี้ถ้าหากเทียบกับอัตราการไพรซิ่งราคาขายมังกะในไทยก็ยังต่างกันมากเกินไป หากยึดส่วนต่างจากไพรซิ่งราคาขายมังกะกับ LNของยุ่นปี่
แต่ถ้าเทียบกับแง่ขนาดของตลาดที่ต่างกันมากมหาศาลด้วย ก็สมเหตุผลอยู่

กูกำลังรอพวกวงในมาโปรดสัตว์แบบมีเหตุผลหน่อยอยู่นะ เผื่อควายแบบกูจะได้รู้อะไรมากขึ้น
>>706 มึงกำลังพูดถึงกูป่าว ถ้าใช่ก็ตอบมาด้วยว่าควายยังไง กูจะได้ปรับปรุงให้ควายน้อยลง

709 Nameless Fanboi Posted ID:z82J+ej3B

>>708 ที่ >>706 มันไม่ได้ด่ามึงแน่นอน กูมั่นใจ
มีแค่ไอ้ 7pH3jKi5q คนเดียวที่เปิดประเด็นแล้วก็ไม่ยอมรับฟังเหี้ยอะไร บ่นเป็นบุฮี้ๆฟันหัวแบะๆ พ่องเถอะ

710 Nameless Fanboi Posted ID:RWY1Ko6vj

ใครอ่าน Another เล่ม 1 ของ DEX แล้วมั่ง ช่วยรีวิวให้กูฟังที (ความหลอน การ​แปล เรียบเรียง ฯลฯ)

711 Nameless Fanboi Posted ID:J9iZrZ/P1

>>708 กูก็คิดงั้นที่เอาBigMac Index มาเทียบกับไทยมันไม่ค่อยเข้าท่า แต่บังเอิญกูไม่รู้ราคาข้าวของญี่ปุ่นไง
ตอนนี้กุเลยคิดว่าถ้าลองเอาไปเทียบกับMinimum Wage(ค่าแรงขั้นต่ำ)จะได้ผลที่แตกต่างกันรึปล่าว ขอกูหาแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ก่อน

712 Nameless Fanboi Posted ID:0E.zZpIuT

>>712 เห็นคนที่ปกติอ่านแต่นิยายไม่อ่านไลท์โนเวลชมอยู่ แต่เขาไม่พูดเรื่องเรียบเรียง คิดแบบตื้นๆคือคงดีอยู่แล้ว

713 Nameless Fanboi Posted ID:rN0/rnbbI

>>712 มึงอินเซ็ปชั่น

714 Nameless Fanboi Posted ID:0E.zZpIuT

>>713 กูจะชี้ >>710 กูไม่ได้ตั้งใจ กูพิมพ์โดยขาดสติ กูขอโทษ

715 Nameless Fanboi Posted ID:GJzElbtm6

>>701 เทียบจำนวน TEXT !!!!!!!! เหยด เล่นเอากูใบ้แดกรับปีใหม่
งั้นแสดงว่าข้อสอบN5กับN1คงไม่ต่างกันเท่าไหร่ว่ะ เพราะจำนวน TEXT ในข้อสอบแม่งก็พอๆกัน
วันหลังมึงไม่ต้องรับคนแปลN1N2หรอก มึงรับN5ไปเลย เพราะจำนวนเท็กซ์มันพอๆกัน ถุยยยย

716 Nameless Fanboi Posted ID:GJzElbtm6

>>712 ตอนแรกกูก็งงกับมึงนะ พอเลื่อนขึ้นไปอ่านก็พอนึกออกว่ามึงคงหมายถึง 710
เอาจริงๆกูว่าถ้าไม่มีกระแสด่าก็คือโอเคแล้วล่ะ คนอ่านปกติไม่ค่อยชมการแปลอะไรมากมายหรอก
ส่วนมากถ้าอ่านได้ไม่ติดขัด เข้าใจ เขาก็จะมองไปที่เรื่องของเนื้อเรื่องมากกว่า ถ้าติดขัดถึงค่อยเก็บมาด่า

717 Nameless Fanboi Posted ID:6QQX7QDSF

กูไม่เข้าข้างไหนนะ แต่กูเข้ามาบอกว่าไอ้พวกอยากตั้งกระทู้เรื่องค่าแปลหรือสำนักพิมพ์ใหม่ มึงไปคุยกันในนี้ไป https://fanboi.ch/animanga/147/recent/ จะตั้งกระทู้ใหม่อะไรกันเยอะแยะวะแม่งกระทู้ใหม่รกบอร์ดเห้ยๆเลยโว้ย ถมไอ้พวกกระทู้ใหม่ๆนี่ก็ไม่มีประเด็นเดี๋ยวก็ตกลงไปตลอด หัดดูกระทู้เก่าๆก่อนขอตั้งใหม่หน่อยก็ดีนะ

718 Nameless Fanboi Posted ID:RWY1Ko6vj

>>712 >>716 ขอบคุณสองสหาย​โม่ง
เรื่องที่มันออกหลังกระแสแผ่วไปแล้วนี่หารีวิวโครตยาก

719 Nameless Fanboi Posted ID:GJzElbtm6

>>718 หลังๆกูไม่ค่อยสนใจรีวิว ใช้วิธีเสี่ยงเอาเลยว่ะ
อ่านแล้วไม่ชอบก็เอาไปขายทิ้งเป็นมือสองซะ ขาดทุนช่างมัน ถ้าขี้เกียจขายก็เก็บมันไว้อย่างนั้นแต่ไม่ซื้อเล่มต่อ
เอาจริงๆคนอื่นรีวิวก็ใช่ว่าจะตรงใจเรา มันก็แล้วแต่ความชอบเราด้วย บางเรื่องคนอวยเยอะแยะบอกว่าสนุกและแปลดี
กูอ่านแล้วก็ไม่เห็นชอบเลย รู้สึกแปลทื่อชิบหาย เนื้อเรื่องก็งั้นๆซ้ำซาก
ส่วนหนึ่งอาจเป็นเพราะคนอวยเยอะเลยเผลอคาดหวัง เพราะฉะนั้นเสี่ยงอ่านเอาเองก็ลุ้นดีนะมึง 555

720 Nameless Fanboi Posted ID:wlovKCheJ

เซ็นชวยออกหนังสือเยอะที่สุดปี 2556 ว่ะ บุฮี้ๆๆ

721 Nameless Fanboi Posted ID:HWIl9lsJL

กูจะเริ่มลองอ่านlnว่ะ เพื่อนโม่งแนะนำทีสำนักไหนจุดเด่นเป็นไงมั่ง คือรวมๆอ่ะการแปล รูปเล่ม ความสวยงามไรพวกนี้อยาดสะสมด้วยเลยอยากได้สำนักที่ทำสวยๆหน่อย กูมือใหม่lnสุดๆปกติอ่านแต่นิยายจีนกำลังภายใน lol

722 Nameless Fanboi Posted ID:1utszm6.p

>>721 ง่ายๆ ถ้ามึงชอบแนวเซอร์วิสนมทิ่มหน้า มีตัวเมียนิสัยbitchเยอะๆ มึงไม่ต้องเลือกมึงสุ่มหยิบมาจากแผงหนังสือได้เลย

723 Nameless Fanboi Posted ID:lg3sgIY0Y

>>722 สุ่มหยิบสาวแดกหนังสือเพราะปกสวย พออ่านจบเลยจ๊ากกกก ไรเงี้ย?

724 Nameless Fanboi Posted ID:1utszm6.p

>>723 ไม่เท่าBADหว่ะ กูหยิบมาเพราะหน้าปกมันดูโลลิดี แม่งอ่านไปอ่านมานิยายรวมพวกโรคจิตชัดๆ(แต่สนุกดี กุแนะนำ)

725 Nameless Fanboi Posted ID:neaE7UwOZ

>>721 ถ้าอ่านนิยายกำลังภายในมา ต้องถามว่าสายไหน สายเย็ดไม่เลือกแบบหวงอี้ หรือพระเอกเท่เดียวดายแบบกิมย้ง

แต่น่าจะชอบพวกโชว์เทพแบ่งระดับพลังกันแบบ Index นะ

726 Nameless Fanboi Posted ID:S5AxS.k9I

>>724 ไหน BAD พวกมึงด่ากันนักว่าแปลห่วยวะ

727 Nameless Fanboi Posted ID:tmIqQ8Ks8

แปลห่วย กับสนุกไม่เกี่ยวกันมั้ง ถาม 723 มันสิ

728 Nameless Fanboi Posted ID:vpptTjTK9

>>727 สนุกกับแปลห่วยมันคนละเรื่องกันนะ อย่างวานาดีสที่ด่ากันนักหนามันก็สนุก แต่แปลโคตรเส็งเคร็ง

729 Nameless Fanboi Posted ID:jNBy.go3N

>>726 สมองกูมีระบบAuto translateแปลไทยให้เป็นภาษาคนได้โว้ย

730 Nameless Fanboi Posted ID:rWvcGjrmD

B.A.D. ฉบับไทยยังพอมีความสนุก
ถึงคนแปลมันจะกากบัดซบชนิดที่ต้องถอดความจากไทยเป็นไทยประโยคต่อประโยคและลดความสนุกจากต้นฉบับบลงเกิน 50% แต่ก็ยังสนุก
ถึงอีมายุจะเหี้ยจะสถุลจะเอาแต่ใจไม่ต่างจากอีน้องเหี้ยเรื่องนี้ก็ยังสนุก
ถึงรอบตัวพระเอกจะหาคนดีๆมีสติสตางค์ไม่ค่อยได้แต่เรื่องนี้แม่งก็สนุก
ถึงนางเอกตัวจริงจะโดนพวกระยำหน้าเหี้ยตัดลิ้นพูดไม่ได้เรื่องนี้ก็สนุก
ถึงคนแปลจะแปลนิสัยหมาใจชั่วของตัวบัดซบมาได้กากสัสๆแม่งก็สนุก
ขอย้ำอีกคำรบ ต่อให้ไอ้เหี้ยHAKUROแปลเรื่องนี้ออกมากากสัสบัดซบจนลดความสนุกจากต้นฉบับไปเกิน 80% ก็ตาม(รวมการเรียงประโยคที่กากเหี้ยๆ)
20% ที่เหลือของเรื่องนี้ก็ยังสนุก สำหรับคนอ่านญี่ปุ่นไม่ออกจะซื้อก็ได้ แต่ถ้าอ่านญี่ปุ่นได้แนะนำว่าอย่าซื้อ
เพราะมึงควรกำเงินไปซื้อฉบับญี่ปุ่นมาอ่านอย่างกูทำเลย รับรองว่าไม่ผิดหวัง

731 Nameless Fanboi Posted ID:S5AxS.k9I

>>728 กูก็ซื้อวานาดิส
ซื้อเพราะเพื่อนโอฯกูมันชมนักหนาตอนอ่านยุ่น แปลไทยกูเลยซื้อแต่ภาษาแปลแม่งทำเอากูต้องแปลไทยเป็นไทยอีกรอบ
แต่ก็โอเคนะกูว่าเรื่องมันสนุกดี มีมุกให้บุฮี้เรื่อยๆ+พล๊อตสงครามนิดๆ ให้เห็นว่าตัวเอกมันได้ใช้ปัญญาบ้าง ไม่ใช่สักแต่ยิงท่าไม้ตายทีเดียวจบ ถึงมุกมันจะไม่ได้ล้ำลึกอะไรมากมายก็เหอะ

ส่วนใหญ่ LN บุฮี้ นี่ชอบให้ตัวเอกไม่ค่อยใช้ปัญญา ถ้าไม่เก่งสัดอยู่แล้วแต่อมภูมิไว้ ก็จะแนวพลังใจ+พลังมิตรภาพชนะทุกสิ่ง
ส่วนเรื่องฮาเรมนี่กูไม่ด่ากูชอบพล๊อตฮาเรม อิอิอิ บุฮี้

732 Nameless Fanboi Posted ID:PyA9t/ZWT

ขอบใจมากเพื่อนโม่ง เดี๋ยวพรุ่งนี้ไปลองหาอ่านซัก2-3เล่ม

733 Nameless Fanboi Posted ID:tmIqQ8Ks8

>>730 มันมีด้วยเร๊อะวะคนดีมีสติสตังใน B.A.D ชิรายูกิบุฮี้ แต่กูชอบยูสุเกะวะ ไม้เบสบอลหวดหัวแม่มเลย

734 Nameless Fanboi Posted ID:vpptTjTK9

B.A.D. กูก็ซือมาเพราะปกนะ หน้าปกกับชื่อเล่ม หรือเรื่องย่อหลังปกแม่งหลอกกรู "วันนี้มายุสุมิก็จะกินช็อกโกแลตอีก" เปิดไปหน้าแรกแม่งก็จังๆเลย

เนื้อเรื่องไม่ตรงปกสัส

735 Nameless Fanboi Posted ID:j+7ibogRC

วันนี้ฤกษ์งามยามดี ไปลากๆดู アラタなるセカイ ในอเมซอน เพิ่งจะลดไป 28 เปอเอง... (เหลือ 6000 กว่าเยน)

...รอต่ออีกหน่อยละกัน

736 Nameless Fanboi Posted ID:+7LUjl/hm

>>735 ผมก็..เดือนก่อนเสียเงินแบบไม่คาดคิดไปมากเลยแฮะ
รอด้วยอีกคนละกัน... ในหลายๆความหมายน่ะนะ

737 Nameless Fanboi Posted ID:sVrdf7O5u

เลือกไม่ถูกว่ะเลยหยิบsaoเล่ม1มา

738 Nameless Fanboi Posted ID:0VrnqSz7i

>>730 มึงพิมพ์โดนใจกูมาก โดยเฉพาะตรงนางเอกตัวจริงนี่แหละ
เหมือนโอเอซิสในเรื่องทีมีแต่พวกโรคจิตเลยทีเดียว

739 Nameless Fanboi Posted ID:.52PSBJTd

กูอ่านเวอร์ชั่นมังงะ ก็พออ่านได้ ไม่ถึงกับแย่แต่ก็ไม่ได้สนุกมาก
คิดว่านิยายน่าจะสนุกกว่าหน่อย เห็นว่าเนื้อหาเหมือนในนิยาย
กูไม่ต้องอ่านนิยายแล้วละมั้ง สปอยหมดสิ้น

740 Nameless Fanboi Posted ID:z1uE3v1Fr

อ่าน Hitsugi no Chaika จบไป 3 เล่ม ธีมเป็นเรื่องของเหล่าผู้คนที่ปรับตัวเข้าสู่โลกอันสงบสุขหลังสงครามไม่ได้
ถึงธีมจะฟังดูหนักและเห็นจุดหมายค่อนข้างชัดเจนตั้งแต่เล่มแรก แต่เท่าที่อ่านมารู้สึกเดินเรื่องเรื่อยเปื่อยไปหน่อย
ถ้าให้เทียบกับ Strike The Blood (ที่รู้สึกเหมือน Filler 7 เล่มเนื้อหา 2 เล่ม) ยังดีหน่อยตรงที่วิธีเดินเรื่องของเรื่องนี้
มันไม่ค่อยเป็น Pattern แบบเห็นได้ชัดเจนเท่าไหร่ ได้ยินว่าเนื้อเรื่องจะเดินตั้งแต่เล่ม 4 เพราะงั้นลองอ่านต่ออีกเล่ม

ว่าไป เล่ม 3 นี่มันอาการเอาตัวละคร Lv.99 มาใส่ตี้ Lv.10 แบบไม่โดน penalty อะไรเลยชัดๆ ยังดีที่เป็นผู้ดูเป็นหลัก

http://imgur.com/DteJY9z
http://imgur.com/asb85nY
http://imgur.com/93jROoa

Fredrika >> *

741 Nameless Fanboi Posted ID:RDQjV/0lt

เหยด อ่านนิยาย BAD แปลไทยกันจบด้วย กูกราบเลย กูทนกับภาษาการแปลไม่ได้จริง ๆ ว่ะ

742 Nameless Fanboi Posted ID:eTSru5n+A

>>741 กูทนได้แค่เล่ม1 ที่เหลือกูดิบ เล่ม1 กูก็จัดดิบอีกรอบด้วย รู้เรื่องกว่าอ่านแปลอีกสัส
กูเศร้าใจ

743 Nameless Fanboi Posted ID:/lMvMDXB8

เจริญละกูเพิ่งซื้อbadมาอ่านเล่มนึง กูน่าจะมาอ่านในนี้ก่อน สัดๆๆ ดีนะกูเอามาแต่เล่ม1

744 Nameless Fanboi Posted ID:fpY1bOE5J

BADเห็นเล่ม4ออกแล้ว ไวจัง...

745 Nameless Fanboi Posted ID:0AIfPrJ1B

เอาจริงๆตอนนี้ค่าย Zenshu มันออก LN ไวอยู่นะ ออกเรื่อย สม่ำเสมอ ไม่ได้ดองเค็มแบบ LP
แต่ Title ในมือมันเยอะ กระจายกันไปก็เลยไม่ทันใจเท่าไหร่

746 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

>>745 ออกเยอะแต่งานกากไปครึ่งหนึ่งกูยอมออกช้าแล้วงานเนี้ยบดีกว่าวะ

747 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>741-742 ขนาดนั้นเลยเหรอวะ?
กูสงสัยว่าพวกมึงคงอ่านกันละเอียดน่าดู ซึ่งก็เป็นสิ่งที่ดีแล้ว
กูอ่านผ่านๆเอาเป็นว่าโดยรวมกูรู้เรื่องว่ามันเกิดอะไรขึ้นบ้างกูก็เอาละ
เพราะดิบกูอ่านไม่ออก ดิบกูยังอ่านแค่ได้ในระดับการ์ตูนว่ะ พวกภาษาพูดทั่วไป ภาษานิยายไม่ไหวยากชิบหาย

748 Nameless Fanboi Posted ID:q3LCaOanb

ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ ที่คนอ่านต้องมาคอยระแวดระวังว่าไลท์โนเวลที่ตัวเองซื้อแม่งจะมีปัญหา(แปลกาก)รึเปล่า?

749 Nameless Fanboi Posted ID:zGT5tQiSk

>>746 แต่ช้าข้ามชาติแบบ LP กูยอมกากแต่อ่านรู้เรื่องดีกว่าว่ะ

750 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

http://pantip.com/topic/31460080 ถ้านี่คือบิ๊กเนมที่ว่า กูรู้สึกผิดหวังเล็กๆ

751 Nameless Fanboi Posted ID:Tg/7RdGqh

>>750 ก็แอบบิ๊กเนมอยู่มั้ง นั่นน่ะ
แต่บิ๊กเนมที่ผมหวังจริงๆของสยามฯนี่คือนิยายกัมดั้มนะครัชชช

เอา W:FTD เข้ามาไวๆสิเฟร้ย

752 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

ก็พอเข้าใจว่าเป็นบิ๊กเนมละนะ ถึงได้บอกว่าผิดหวังนิดๆไง

บิ๊กเนมที่ทางนี้หวังเป็นของซูเปอร์แดชกับพวกกันดั้มนี่ล่ะ

753 Nameless Fanboi Posted ID:L.SENZ4Xy

>>ก็ตั้งเเต่วานาดิสเล่ม 1 ออกไง......ชื่อเสีย Z เลยขจรขจาย

754 Nameless Fanboi Posted ID:L.SENZ4Xy

>>748 ลืมลาก

755 Nameless Fanboi Posted ID:ThtnZ5rvA

นิยายยูนิคอรนยังไม่มีใครประกาศใช่ป่าว??

756 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

http://pantip.com/topic/31460699
ไอ้นี่อยู่บอร์ดโม่งชัวร์ 555 กูจำได้ว่าวันก่อนมีประเด็นประมาณนี้ในมู้นี้ รายชื่อหนังสือ ชื่อคนแปล ตามนี้เลย
กูขอเอาชื่อ(ชื่อใครดีวะ)เป็นเดิมพันว่ามู้นี้น่าจะปลิวว่ะ

757 Nameless Fanboi Posted ID:q3LCaOanb

http://pantip.com/topic/31460699
รอดูว่าเซ็นชูมันจะมาบลัสทิ้งอีกไหม

758 Nameless Fanboi Posted ID:q3LCaOanb

>>756 ไอ้สรั๊ด!! แม่งแย่งกูแปะเร็วกว่าแค่ชั่วพริบตา

759 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>757 กูว่าไม่รอด 1 เสียง

760 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>757 ว่าแต่มึงคือคนตั้งเหรอ?

761 Nameless Fanboi Posted ID:eTSru5n+A

เชี่ย.........กูคนตั้งแท้ๆยังมาแปะไม่ทันพวกมึงเลย
จะไวไปไหนวะ ให้กูมาเปิดประเด็นก่อนสิ

762 Nameless Fanboi Posted ID:q3LCaOanb

>>760 เปล่า ไม่ใช่กูหรอก

763 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>758 กูเทพไง 555
>>761 อ่อ เจอตัวคนตั้งละ มึงคิดว่ามู้ตัวเองจะอยู่ได้กี่นาทีวะ? 555

764 Nameless Fanboi Posted ID:eTSru5n+A

>>763 ประเมินใว้ 59 นาทีก่อนโดนยิง
เพราะกูคิดว่าใช้คำไม่แรงมากเท่าไหร่

765 Nameless Fanboi Posted ID:l5CksLjwr

เม้นท์ 4 Lethe โผล่เว๊ย

766 Nameless Fanboi Posted ID:Yl90FN.u2

งานเลี้ยงรุ่นเรอะ อย่ามาคัน, Lethe มาติดๆกันเลย

767 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

สรุปพวกมันรู้จักกันจริงๆ ใช่มั้ยเนี่ย

768 Nameless Fanboi Posted ID:l5CksLjwr

>>756 ขอเอาชื่อเด็กขี่จรวดเป็นเดิมพัน

769 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

ทำไมกูโรนมันไปโทรลควายๆอีกวะ
แถมเป็นโทรลแบบไร้คลาสอีกด้วย
อยากเป็นบอสห้องการ์ตูนแต่มโพสได้ไร้มันสมองมากกลับไปห้องสยามเหอะกูโรน

770 Nameless Fanboi Posted ID:19lerJs3z

>>769 โทรลได้โคตรไม่เนียน ปล่อยๆสไลม์ไปเหอะ ตีให้เสียเวลาทำไม

771 Nameless Fanboi Posted ID:q3LCaOanb

กุโรนแม่งเลเวลดาวน์กลับไปเป็นสไลม์เหมือนเดิมแล้ว

772 Nameless Fanboi Posted ID:MfZkQ1Rt2

กูเบื่อไอ้กุโรนว่ะ มึงจะโทรลซ้อนในกระทู้โทรลทำไมวะ KYสัดๆ

773 Nameless Fanboi Posted ID:skBgZ8Kk7

มึงตั้งช่วงเลิกงานมันคงไม่ตามมาไวนักหรอก
ส่วนกุโรนมันคงหมดมุก ถ้าหมดมุกมึงเฉยไปก็ได้ เล่นมุกซ้ำมันแป้กมาก

774 Nameless Fanboi Posted ID:8oHmv7Uck

https://www.se-ed.com/product-search/Ice.aspx?keyword=Ice&search=translator

มึงลืม ICE ไปได้ไงวะ

775 Nameless Fanboi Posted ID:l5CksLjwr

นึกว่ากุโรนแม่งเก็บ EXP หวังว่าสักวันแม่งจะได้เป็นคิงเมตัลสไลม์ เสือกเลเวลดาว์นกลับไปเป็นสไลม์อีก

776 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

ไม่ได้ตั้งใจจะโทรล แต่มันติดพิมพ์สำนวนแบบนั้นว่ะ กุสงสัยจริงๆนะ

777 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

ทำไมคนเก่งๆภาษายุ่นแน่นๆกันจริงถึงไม่ลงไปทำอาชีพนักแปลนิยายแปลมังงะกันเองเลย มันเงินไม่ดีรึ? เลยทำอย่างออื่นดีกว่า รึแค่อยากโชว์ภูมิกัน?

778 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>776 มันคงลืมไปว่าเก็บเลเวลไม่ถูกที่ ตายแล้วเสียเปอร์นะครัชชชช
>>777 เงินน้อยสัสเมื่อเทียบกับงานอื่นในสายภาษาญี่ปุ่นด้วยกัน จบ

779 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

กูชี้ผิด >>775 ไม่ใช่ >>776

780 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

สงสัยในเรื่อที่มึงรู้อยู่แล้วนี้นะ
เฮ้อออ
คนมันไม่มีพรสวรรค์ยังไงแม่งก็เทรนไม่ขึ้นวะ

781 Nameless Fanboi Posted ID:MfZkQ1Rt2

ไอ้กุโรน มึนอยู่ในนี้มามึงไม่เคยอ่านนักแปลมันคุยกันเลยรึไงวะว่าทำไมคนเป็นนักแปลมันไม่เยอะอะ มึงไม่ต้องมาทำเป็นแอ๊บใสว่าสงสัยจริงไม่ได้โทรลเลย ไร้ฝีมือก็ยมรับมาดีๆเหอะ

782 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>780 กุไม่รู้นะเว๊ย เห็นนักแปลบางคนแม่งถึงขนาดมีแจกลายเซ็นในงานหนังสือ กุก็นึกว่าอาชีพนี้มันจะไฮ

783 Nameless Fanboi Posted ID:q3LCaOanb

>>777 กระทู้นี้มันก็มีคุยกันบ่อยๆ แต่มึงไม่อ่านเอง

784 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>777 แถมอีกนิด นอกจากจะเงินน้อยสัสแล้วชีวิตยังบัดซบด้วย วันๆนั่งอยู่แต่หน้าคอมจะเป็นง่อยเอา
เป็นอย่างอื่นยังได้รู้จักผู้คนเปิดหูเปิดตา ประชุมกับผู้บริหาร ไปตีกอล์ฟฟรี ไปญี่ปุ่นฟรี(แต่ไปทำงานนะ)
และถ้าทำงานบ.ญี่ปุ่นใหญ่ๆดีๆสวัสดิการท่วมหัวอีก
อ้อ แล้วไม่ต้องถามว่าทำไมไม่ทำเป็นงานเสริม เหตุผลกลับไปที่เดิม เงินมันน้อยสัส
พวกสายญี่ปุ่นเงินเดือนแม่งเยอะอยู่แล้ว เลิกงานแทนที่จะมานั่งหลังขดหลังแข็งหน้าคอม
เอาเวลาไปพักผ่อน ตีพุง ดูเมะ อ่านการ์ตูน เข้าฟิตเนส เรียนโท หรืออะไรดีกว่าเยอะ

785 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>782 มันได้แต่กล่องไง แปลดีคนก็ชื่นชม มีแฟนคลับ
ของญี่ปุ่นกูไม่รู้นะส่วนมากเห็นแต่คนด่า แต่พวกแปลจีน กูเห็นมีคนสรรเสริญเลย
ประมาณว่าถ้าไม่มีมึงพวกกูก็อดได้อ่านนิยายดีๆแบบนี้

786 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

มึงเลื่อนไปอ่านบนๆให้ไวไอ้กูโรนกระทู้นี้ละแล้วจำใส่เซลสมองมึงเอาไว้

787 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>784 ตกลงมันเป็นตัวเลือกสุุดท้ายไม่ก็เป็นแค่อ็อปชั่นเสริมของสายอาชีพภาษาญี่ปุ่นแล้วสินะ สงสัยกุต้องเรียนภาษาญี่ปุ่นไว้อ่านนิยายดิบเองเสียแล้ว กุควรทำยังไงกับตัวคันจิดีวะ?

788 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>>787 เรียนไงสัส ถ้ามึงเรียนไปเยอะๆมึงจะแทบกราบคันจิเลยด้วยซ้ำ
ภาษาญี่ปุ่นถ้าไม่มีคันจิคือชิบหายอ่ะ อ่านยากตายห่าเลยกว่าจะรู้เรื่อง
แค่คิดสภาพฮิรากานะยาวเป็นกิโลกูก็สยองยิ่งกว่าอ่านการ์ตูนกุโรแล้ว

789 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>788 มันเยอะฉิบหายเลยนะมึง ทำไงให้จำได้ไวๆวะ หรือว่าต้องคัดลายมือ ไอ้ตัวเห็นบ่อยๆมันพอจำได้ แต่ไอ้ตัวแปลกๆนี่จนปัญญาว่ะ หรือว่าต้องเรียนอดทน

790 Nameless Fanboi Posted ID:mDHlVaNTM

อยากให้รู้อย่างว่า คนที่ทำงานแปลน่ะมีอยู่แล้ว แต่เอ็งมาท้าให้เขาไปแปลเรื่องนั้นเรื่องนี้ที่มันออกมาห่วยไปแล้วเนี่ยบ้ารึเปล่า
เขาก็มีเรื่องที่แปลอยู่ จู่ๆจะให้ทิ้งงานไปทำเรื่องคนอื่น(ดีไม่ดีสนพ.อื่น)ได้ไง
ขืนรับคำท้าเอ็งก็โคตรจะไม่มีความรับผิดชอบเลย

791 Nameless Fanboi Posted ID:0AIfPrJ1B

กระทู้ไม่ปลิวเว้ย

792 Nameless Fanboi Posted ID:MfZkQ1Rt2

>>789 ล้มเลิกเหอะ กูฟันธงเลย โง่ๆอย่างมึงกว่าจะท่องได้คงแก่อะ ขนาดจะโทรลพันทิพมึงยังทำไม่ได้เลย

793 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>792 ให้กำลังใจกุหน่อยดิวะ

794 Nameless Fanboi Posted ID:0AIfPrJ1B

กลับไปเก็บเลเวลห้องสยามใหม่เลยมึง

795 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>794 พันทิปกุเปรี้ยวไม่ได้แล้วว่ะ เจอม็อดเล็งแล้ว ถ้าตั้งกระทู้บลัฟ,เกรียนอีกแม่งจะแบนกุถาวรแล้ว กุขอวางมือ อ่านโดจินนั่งแฟ๊บอยู่เงียบๆในห้องกุดีกว่า

796 Nameless Fanboi Posted ID:skBgZ8Kk7

>>766-767 มึงอย่าด่วนสรุปว่าที่มันออกมาด่านี่คืออ่านญี่ปุ่นออกสิวะ
บางคนแม่งอ่านแปล ENG พอเจอแปลไทยไม่เข้าท่า ไม่ตรงกับที่ตัวเองอ่านนิดหน่อย แม่งก็พองลมออกมากร่างกันแล้ว
ถ้ามึงพิมพ์ติดสำนวนแบบนั้นออกไปเอง แปลว่านั่นล่ะตัวตนของมึง ไม่ต้องไปเก๊กหล่อหรือแอ๊บโทรลหรอก
เอาดีทางสไตล์นี้แหละ มึงคิดอะไรพูดตรงๆโดยไม่มองภาพรวม คำพูดออกแนวประชด ก็ทำแบบนั้นต่อไป
เพราะเรื่องห่าเหวในโลก ถ้าไม่มองภาพรวมแม่งมีแต่จุดผิดพลาดอยู่ทั้งนั้น อย่างเก่งนักไม่แปลเองนั่นล่ะ
มึงแค่สรรหาคำประชดให้ฟังดูดีก็พอ

797 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

>>796 มึงไม่รู้จักlethe สินะถึงออกมาพิมพ์ยังงี้ lol

798 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>797 อะไรวะ lethe ?

799 Nameless Fanboi Posted ID:skBgZ8Kk7

กูพูดถึงกุโรน เกี่ยวไรกับ Lethe วะ

800 Nameless Fanboi Posted ID:skBgZ8Kk7

อ้อ โทษ กูโควทผิด ต้อง >>776-777

801 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

แล้วมึงquoteอะไรมาให้กูดูละครับ

802 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>800 แล้วตกลงมันคืออะไรวะ ไอ้ lethe เนี่ย ?

803 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

https://www.google.co.th/search?q=lethe&rlz=1C1GIGM_enTH525TH525&oq=lethe&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8#es_sm=122&espv=210&q=lethe+pantip&safe=off
หาอ่านเอา

804 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

ตกลงมันคือ 1 ในหมู่โทรลสินะ

805 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/2011/06/A10679970/A10679970.html
อ่านให้หมดกูโรน

806 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

ภาษาญี่ปุ่นก็อีกเรื่อง(อันนี้กูก็ไม่เป๊ะเลยไม่กล้าออกตัวแรง)
แต่พวกใช้ภาษาไทยยังผิดแล้วมาด่าคนแปลคนอื่นงั้นงี้ส่วนตัวเองทำงานดีไม่มีลวกนี่กูควรจะทำยังไงดีวะ

ความคิดเห็นที่ 8-13
คนๆนึงทำอาชีพอย่างหนึ่งเต็มที่ เขาก็ทำหน้าที่ของเขาได้สมบูรณ์แล้ว
ในขณะที่งานที่คนๆนั้นทำไม่ได้ ก็จะมีผู้อื่นมาเติมเต็ม

<<แค่หลักการใช้ไม้ยมกแม่งก็ผิดแล้ว อีกูโรนจัดให้กูทีดิ๊
ฝากเอาให้มันอ่านด้วย http://www.royin.go.th/th/knowledge/detail.php?ID=1158

๒.๓ เมื่อเป็นคำคนละชนิดกัน
ตัวอย่าง
คนคนนี้เป็นคนดี (คน คำหน้าเป็นคำนาม คน คำที่ ๒ เป็นลักษณนาม)

807 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>805 ยาวจังวะ ปกติกุไม่อ่านหรอกนะ ไอ้กระทู้ยาวๆเกิน 2 บรรทัดพรรค์นี้ แต่ครั้งนี้กุจะพยามยาม อ่านแป๊บ

808 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

>>806 แค่คุยกันในเวบบอร์ดน่า ถ้าเป็นงานตีพิมพ์ค่อยว่ากัน

809 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

ยอมว่ะ พิมพ์ยาว ขี้เกียจอ่าน เกือบถึงครึ่งกระทู้ก็พอละ
>>806 เด๊วจัดให้ ขอบใจที่แวะมาบอกว่ะ

810 Nameless Fanboi Posted ID:0AIfPrJ1B

มึงไปเทรน Troll กันต่อที่กระทู้แม่บ้านได้มั้ยวะ ชักออกนอกเรื่อง LN ไปไกล

811 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>808 ไม่ใช่ว่ะมึง มันไม่ใช่ภาษาพูดที่จะแยกใช้ในเว็บบอร์ดกับงานเขียน
เพราะคนที่รู้จะไม่มีวันใช้ผิดแม้จะพูดในเว็บบอร์ดหรือที่ไหน ยิ่งคนทำงานภาษายิ่งระวังตัวเกร็งเลย เพราะถ้าใช้ผิดมันจะติดเป็นนิสัย
กูฟันธงว่ามันไม่รู้หลักภาษา ใช้ผิดมาตลอดชีวิต เพียงแต่งานมันอาจจะได้พิสูจน์อักษรคอยช่วยเช็ดขี้เช็ดเยี่ยวให้ตลอดเลยรอดมาได้

812 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

อืม ถ้าว่างั้นมันก็จริงแฮะ

813 Nameless Fanboi Posted ID:8oHmv7Uck

ไม้ยมกมันเป็นหน้าที่ฝ่ายพิสูจน์อักษร และสามารถตรวจแก้อัตโนมัติด้วยโปรแกรมพิสูจน์อักษรดีๆ โดยไม่ต้องใช้สมองด้วยซ้ำไป
ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับการแปลนะแจ๊ะ

814 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

กุวกกลับมาเรื่องLNให้ เรื่อง BAD นี่กุควรจะเก็บต่อดีมั๊ย ตอนนี้กุซื้อมา 3 เ่ล่ม แต่ดองไว้ อ่านเล่ม 1 ไปได้แค่ค่อนเล่ม ประมาณ 3/4 ยังอ่านไม่จบ เห็น เล่ม 4 มันออกมา แล้วกุควรซื้อต่อมั๊ย หรือว่าดรอปดี เกณฑ์เรื่องนี้สำหรับกุเฉยๆ อ่านรู้เรื่อง แต่ก็ไม่ถึงกับกระสันอยากติดตาม เล่ม 1 กุยังดองอ่านไม่จบมาหลายเดือน

815 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>813 งั้นกรูแปรงานบั่บนี้ก้อได้ชั่ยมัยครัชชชช ที่เหลือหั้ยเป็นหน๊าที่ของฝ่ายพิสูดอักสอนมันปัย ควย

816 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>814 เอ่อ ถ้างั้นมึงอย่าซื้อเลยว่ะ เอาไว้วันไหนอยากอ่านค่อยซื้อดีกว่ามั้ย มันก็มีขายตลอดแหละ
ต่อให้หาเล่มใหม่ไม่ได้คนก็ปล่อยมือสองเยอะแยะ

817 Nameless Fanboi Posted ID:8oHmv7Uck

>>815 ดั้ยจิครัช
แต่บ่องตงนะเตง โทรลแบบเนี๊ยะแบบว่าปันยาอ่อนอ่ะ เวล'ต่ำฝุดๆ แต่ก้อน๊ะ สมกับเป็นเวล'กุโรนดี

818 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

กุไม่โทรลนะเว๊ย กุเป็นคนดี ทำไมพวกมึงชอบบอกว่ากุโทรลกันวะ มึงลองเข้าไปดูกระทู้สอบถามปัญหาชีวิตในห้องสยามสิ กุให้คำชี้แนะดีมีประโยชน์ตลอดเลยนะเว๊ย ทำไมพวกมึงชอบมองคนอื่นในแง่ร้ายแบบนี้วะ สาวๆไม่ปลื้มนะเมิง

819 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>816 เด๊วผ่านSe-ed กุคงซื้อมาดองอยู่ดีแหละว่ะกุรู้สันดารตัวเอง กุขี้เกียจมาตามหาทีหลัง อีกอย่างอีเด็กเหี้ยบนหน้าปกมันน่ารัก

820 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>819 แล้วมึงจะถามเพื้อออ T_T

821 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>820 พากระทู้วกเข้าเรืื่่อง LN ให้ไง ก็กุเป็นคนดี เห็นมั๊ยล่ะ

822 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>821 อ๋อ เข้าใจละ 555 งั้นเดี๋ยวกูช่วย เอาเรื่องอะไรดีวะ.....
เอ้อ เห็นช่วงสิ้นปีมีคนบอกว่าจะมีค่ายไลท์โนเวลเปิดใหม่ที่ไม่ใช่เจ้าพวกที่ทำการ์ตูนอยู่แล้ว
ตกลงมันค่ายไหนวะยังไม่เห็นข่าวเลย?

823 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

เห็นบอกว่าจะเปิดตัวปีใหม่? หรือบริษัทมันยังไม่เปิดทำงาน เพราะบ.กูก็ยังไม่เปิดเหมือนกัน ลั้ลล้า
แต่ไนท์โลเวลช่วงนี้แม่งผุดเป็นดอกเห็ดจริง กูอ่านไม่ทันละ

824 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>815 555 แม่ง กวนตีนได้ใจ

825 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>824 เก็บไว้เผื่ออีคนแปลมันตอบกลับมึงแบบ >>813 นะ
เป็นคนแปลภาษาไทยไม่ต้องรู้หลักภาษาไทย ให้เป็นหน้าที่พิสูจน์อักษร ถุย พูดมาได้
พิสูจน์อักษรเขามีไว้เก็บข้อผิดพลาดสุดวิสัย คิวซีงาน ไม่ได้มีหน้าที่มารองมือรองตีนเช็ดขี้เช็ดเยี่ยวให้มึงใช้ภาษาเหี้ยยังไงก็ได้นะเว้ย
ไม่เคยอ่านคุณสมบัติเวลาเขารับสมัครคนแปลหรือไงวะ ทุกเจ้ามันก็บอกหมดแหละว่าต้องเชี่ยวชาญทั้งภาษาไทยและญี่ปุ่น
กูไม่เคยเห็นเจ้าไหนบอกเลยว่า ขอญี่ปุ่นมึงเทพก็พอ ภาษาไทยช่างพ่อง เดี๋ยวกูให้พิสูจน์อักษรจัดการเช็ดขี้เช็ดเยี่ยวให้มึงเอง

826 Nameless Fanboi Posted ID:8oHmv7Uck

เค้าหรรมมักก่าที่เตงบอกว่าแค่ไม้ยมกผิดคือไม่รู้หลักภาษา (ย้ำว่า"แค่" เพราะมีโปรแกรมพิสูดดดดอักสอนกด auto check ปุ่มเดียวก็จบแระ)
ถ้าเตงแยกม่ายออกว่าใช้ผิดบ้างกะใช้ภาษาเหี้ยๆเปงงัย เราก็สมน้ำหน้าเตงล่ะ ว่าไม่รุ้เหี้ยไรเรย กะเอิ้ก กะเอิ้ก

827 Nameless Fanboi Posted ID:skBgZ8Kk7

แต่ถ้านักแปลมันพิมพ์ผิดบ่อย ก็เหนื่อยพิสูจน์อักษรนะเว้ย อย่างกูเป็นต้น เพราะพิมพ์สัมผัสไม่ได้และขี้เกียจหัดซะแล้ว ถถถ

828 Nameless Fanboi Posted ID:USdnNw/B9

>>826 ขี้เกียจเถียงกับมึงว่ะ แต่กูว่าง บริษัทยังไม่เปิด เที่ยวปีใหม่ก็เที่ยวไปแล้ว
ความจริงกูไม่ได้อะไรกับ "แค่" การใช้ไม้ยมกหรอก ที่กูอยากสื่อคือมึงแม่งก็ห่วยแตก
เรื่องการตรวจไม้ยมกมันอาจจะเป็นเรื่องเล็กที่ใช้เครื่องห่าอะไรของมึงตรวจได้
แต่การที่มึงเป็นนักแปล แต่มึงเสือกไม่ใส่ใจจะศึกษาหลักการใช้ภาษาไทยให้ถูกต้อง โบ้ยว่าเรื่องแค่นี้เป็นหน้าที่ของพิสูจน์อักษร
มึงก็คือคนชุ่ยคนหนึ่งที่ไม่ได้ดีเด่ไปกว่าใครที่มึงด่าว่าทำงานลวกเลย ก็แค่นี้แหละที่กูอยากพูด
ซึ่งเห็นแค่นี้กูก็ไม่รู้หรอกว่ายังมีอย่างอื่นที่มั้ยที่มึงยังใช้ผิดนอกจากเรื่องไม้ยมก

829 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

ไอ้โปรแกรมพิสูจน์อักษรเนี่ย เวลาเจอพวกภาษาระยำมากๆ โปรแกรมมันก็ไปไม่เป็นเหมือนกันนะเว้ย

830 Nameless Fanboi Posted ID:0zE3pNA95

โปรแกรมตรวจอักษรมันไม่ได้เป๊ะนะ ถ้ามึงพึ่งแต่โปรแกรม คนทำงานตรวจอักษรก็ตกงานหมดสิ

831 Nameless Fanboi Posted ID:g61ODrpzl

ที่ที่กูทำงานอยู่ก็ใช้โปรแกรมพิสูจน์อักษรนะ แต่ต้องนั่งแอพพรูฟเชนจ์ทุกจุด แล้วก็ให้คนพิสูจน์อักษรตรวจซ้ำอีก
เพราะว่าโปรแกรมมันไม่เข้าใจศัพท์เฉพาะ ชื่อเฉพาะ แต่มันก็จะพยายามแก้ให้ บางอันเอามาดูกันแล้วฮากลิ้งกันทั้งแผนก
จะทำไลบรารี่ให้ยกเว้นก็ไม่ไหว หนังสือวิชาการนี่มันมีศัพท์เฉพาะเยอะเกิน
แล้วก็พวกคำพิมพ์ผิดแบบที่ผิดไปเป็นคำอื่นที่คล้ายๆ กัน โปรแกรมก็จับไม่ได้

ถ้าโปรแกรมมันพัฒนาโลจิคให้รับมือทุกอย่างที่ว่ามานั่นได้ คนพรูฟค่อยตกงานว่ะ เร็วๆ นี้ยังไม่ตกหรอก

832 Nameless Fanboi Posted ID:K4t/QAKYJ

อีพวกเชื่อโปรแกรมแล้วไม่มาเช็คดูอีกนี้ ทำงานเอกสารหรืองานแปลในบริษัท"คนปกติ" แม่งโดนเรียกเข้าห้องเย็นมานักต่อนักแล้วนะ

คือมึงไม่อายเลยเหรอ?? ลองเวลามึงทำงานแปลเอกสารเหี้ยอะไรไป แล้วโดนเค้าอิดิตแก้ตัวแดงเถือกทั้งหน้า คือถ้าอย่างบริษัทกู แก้แล้วจะส่งกลับมาให้คนแปลดูอีกที ปากบอกให้ครอสเช็ค แต่จริงๆเป็นการบอกในตัวแหล่ะ ว่ามึงแปลได้กากสัด

833 Nameless Fanboi Posted ID:.smr/.XZ+

กูอนาถอมยิ้ม nanasuyoru ของมึงชิบหาย
ถามจริงเหอะไอ้โกรน(กุโรน+โทรล) มึงอยากเป็นเซเลปรึไงวะ
ถ้าอยากดังขนาดนั้นว่างๆ มึงไปหาเมพบีมแล้วขอเล็บตีนมาต้มน้ำแดกมั่งนะ

834 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>833 มึงยังคิดว่ากุอยากดังอยู่อีกเหรอวะ อยากดังมีแต่คนรุมด่าแบบนี้มึงชอบเหรอ กุแค่อยากกวนตีนชาวบ้านเท่านั้น ไอ้พวกมาฟีดกูมันก็แค่พวกโง่ที่ดูไม่ออกว่ากูจงใจกวนตีนมันแค่นั้นแหละ มันเมดแต่กูฟิน มันก็แค่นี้เอง อ่าาาาาาาาาาาาาาาาาาาาาาห์

835 Nameless Fanboi Posted ID:.smr/.XZ+

>>834 กูเคยคิดว่ามึงกากแต่มีดีนะ แต่ตอนนี้กูมั่นใจแล้วว่ามึงนี่ไม่มีเหี้ยไรเลย
มึงไปห้องสยามเหอะว่ะ อย่างมึงแจ้งเกิดเป็นบอสห้องการ์ตูนไม่ได้หรอก

836 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

ไม่ไป อิอิออิ

837 Nameless Fanboi Posted ID:O.O2IpLFh

nanasuroyuนี่โทรลหีหมาจริงๆนะ lol

838 Nameless Fanboi Posted ID:3CCMHx.8W

ไอ้ nanasuyoru เนี่ยกูเห็นล็อกอินมันตั้งแต่เป็นเกรียนไทป์ประมูลเห่อหมอยมาสมัครพันทิปใหม่ๆแล้วว่ะ
เมื่อก่อนเห็นปะหลกๆตามพวกศาสดาไทป์ประมูลไปทุกกระทู้ ผ่านไป 4-5 ปี แม่งทำตัวเป็นโทรลซะละ
บอกได้เลยว่าไม่เนียน มึงไปตายแล้วเกิดใหม่ซักรอบเหอะ หรือสมัครอมยิ้มใหม่มาโทรลก็ได้

839 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>838 แก่ว่ะมึง ยังอุตส่าห์จำได้อีก แต่ก่อนกุโดนแบนจากพันทิปไปรอบละนะโว๊ย ละตอนมันเปลี่ยนระบบใหม่ มันปลดแบนกุเฉยเลย กุยังงงอยู่
สมัยนั้นแม่งคิโม่ยฉิบหาย ดีนะกุกลับตัวกลับใจเป็นคนดีทัน แล้วเข้ามาอยู่กับพวกมึงเนี่ย ^^

840 Nameless Fanboi Posted ID:WQpQIP+1z

ไปต่อกันในกระทู้แม่บ้านได้ไหมวะ รกกระทู้

841 Nameless Fanboi Posted ID:Tg/7RdGqh

ตามนั้นครับ

842 Nameless Fanboi Posted ID:rsY3r8+Lf

กูสงสัยมากว่าเเม่งกุโรนตัวจริงรึเปล่าวะ

843 Nameless Fanboi Posted ID:YXuDIaH7V

เชิญมึงไปสงสัยในกระทู้แม่บ้าน

844 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

กุวกกลับมาเรื่องLNให้ เรื่องอีหนูสุดซ่ากับก๊วนบ้าหลุดโลกของอนิแม็กนี่ นี่กุควรจะเก็บต่อดีมั๊ย ตอนนี้กุซื้อเล่ม 1 มา แต่ดองไว้ ข้ามปีละ ยังอ่านไปไม่ถึงครึ่งเล่ม ถ้าเล่ม 2 มันออกมาแล้วกุควรซื้อต่อมั๊ย หรือว่าดรอปดี เกณฑ์เรื่องนี้สำหรับกุเฉยๆ อ่านรู้เรื่อง แต่ก็ไม่ถึงกับกระสันอยากติดตาม เล่ม 1 กุยังดองอ่านไม่จบจนข้ามปี

845 Nameless Fanboi Posted ID:mDHlVaNTM

ไหนๆขึ้นปีใหม่แล้ว ลองแนะนำ LN ที่อ่านเมื่อปีก่อนแล้วโดนใจสุดๆกันหน่อยซิ (อย่าเกินสามเรื่อง)

846 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

พี่น้องปริศนาโรงเรียนมหาเวทย์
Index (อ่านเพราะ accelerator)
อีกเรื่องอะไรดีวะ SAO ละกัน

ส่วนใหญ่อ่านใน Bakatsuki ว่ะ ขี้เกียจรอฉบับไทย

847 Nameless Fanboi Posted ID:u4AMbEbd2

cop carft
สาวแดกหนังสือ
ngnl

848 Nameless Fanboi Posted ID:vg9+RNa5X

>>845
1. ตัวป่วนชั้นเซียน มาตบเกรียนถึงต่างโลก? - คืออนิเมสนุกนะ แต่นิยายนี่รู้สึกได้ว่า คนแต่งแม่งมีของ (ฝีมือ) ว่ะ แถมในบรรดา LN มันหาน้อยเรื่องมากเลยนะที่พระเอกหลักไม่ฮาเร็ม แล้วสาวๆ ทุกคนก็เฉลี่ยบทกันแบบไม่หด้ตกหลุมรักพระเอก

2. แม่มด มังกร มนตรา ลีเวียทาน - เรื่องนี้อ่านงานเก่า (คัมปิโอเน่) ในจันทร์บ้า แล้วติดใจในฉากจูบ ซึ่งลีเวียทานก็ไม่ทำให้กูผิดหวังเลย (กับฉากทำคลอด) แล้วก็ อาช่าสุดยอด

3. Highschool DxD - อันนี้กูดู ED ในยูทูปแล้วสนใจ เลยเอาอนิเมมาไล่ดู รู้ตัวอีกที ดูอนิเมหมด แล้วไปอ่านนิยายต่อในจันบ้าจนถึงล่าสุด คือ สนุกมาก สนุกเหี้ยๆ แม่งโดนเซอร์วิสหลอกอยู่ตั้งนาน จริงๆ โคตรสนุก แล้วมุกก็อุบาทว์คาดไม่ถึงเหี้ยๆ คือในขณะที่กูนึกว่าเรื่องนี้มันจะไม่มีอะไรเกินแปลงร่างด้วยการจับนมนางเอก คืนชีพด้วยเสียงเรียกหาหน่มน๊ม ได้รับพลังจากเทพหน่มน๊มต่างมิติให้ได้ยินเสียงในจิตใจของหน่มน๊มได้....มันก็ปรากฎมังกรที่อัญเชิญด้วยกางเกงในของซิสเตอร์ ที่ออกมาแล้วสูดกลิ่นกางเกงในก่อนแล้วถึงจะสู้ได้....สัส กูยอมแล้ว

849 Nameless Fanboi Posted ID:mDHlVaNTM

ลืมโพสของตัวเอง
BACCANO
されど罪人は竜と踊る Dance with dragon
今日からマ王

850 Nameless Fanboi Posted ID:.smr/.XZ+

LN ที่โดนปีที่แล้ว
1. cop craft : ไม่มีคำบรรยาย ทั้งแปลไทยทั้งเนื้อเรื่อง สั้นๆเลย "กูกราบ"
2. No game no life : สนุกใช้ได้ เล่ม 2 ยิ่งสนุก ทั้งที่เดบิวแบบนี้เล่มสองมันน่าจะซาลงแท้ๆ
3. ห้องเช่าป่วนก๊วนคนแปลก : กูบุฮี้อีสาวใต้ดินอ่ะสัส

>>844 แนะนำให้เก็บต่อ เพราะเล่ม 3 อีแสบแม่งแปลงร่าง
เรื่องนี้กูซื้อดิบเก็บเพราะอีแสบนี่เลย ว่าแต่มีเรื่องใหนอีกป่ะวะที่มันแสบแบบไม่เหี้ยอ่ะ

แถมนิด เพื่อนพระเอกแม่งแมนสัสๆ

851 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

No game no life เล่ม 2 ออกแล้วเหรอวะ?

852 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>850 เด๊วผ่านSe-ed กุคงซื้อมาดองอยู่ดีแหละว่ะกุรู้สันดารตัวเอง กุขี้เกียจมาตามหาทีหลัง อีกอย่างอีเด็กเหี้ยบนหน้าปกมันน่ารัก

853 Nameless Fanboi Posted ID:HO1IIqIX3

1.คอปคราฟต์ อันนี้ต้องขอบคุณเพื่อนโม่งในนี้จริงๆที่แนะนำกันมา เพราะดูหน้าปกผ่านๆแล้วไม่มีมีแรงดึงดูดอะไรให้กูอยากอ่านเลย แต่พออ่านจบแล้วรู้สึกได้เลยว่า เออ มันต้องแบบนี้แหละ ถึงจะเป็นLNก็เถอะ คนเขียนมันก็ควรมีฝีมือการประพันธ์ให้ได้ประมาณนี้แหละ ไม่ใช่เอาตีนเขี่ยสำนวนกากๆออกมาอย่างIS

2.เฮฟวี่ ออปเจค์ท อันนี้สารภาพว่าซื้อมาเพราะมันติดยี่ห้อของคามาจิ และก็ไม่ผิดหวัง เปิดเรื่องมามีแต่บรรยายศัพย์สายวิทย์เฉพาะทางเหี้ยไรไม่รู้ให้ว่อนไปหมด สร้างความเสียหายทางจิตใจแก่เด็กสายศิลป์อย่างกูยิ่งนัก จนอ่านไปได้ครึ่งเล่มแล้วเกิดอาการอยากขว้างทิ้งขึ้นมาตะหงิด แต่พอเริ่มตอนโอเชียเนียนี่แม่งกับพลิกลำมาดีขึ้นได้อย่างเหลือเชื่อ คือแม่งสนุกจริงๆ สนุกฉิบหาย ช่วงท้ายของเล่มอัดแน่นไปด้วยฉากบู๊เต็มสูบจริงๆ แถมแม่งแทบจะไม่ขายโมเอะเลยด้วย เนื้อเรื่องหลักๆจะโฟกัสไปที่สองคู่หูพระเอกพระรองทหารช่างมากกว่า อารมณ์ประมาณStrike Back (Cinemax) ที่ไม่โป๊และลดทอนความรุนแรงลงผสมกับเมทัลเกียร์ เหมาะสำหรับคนที่ชอบพระเอกไหวพริบดี มีหัวคิด แต่ไม่เน้นฉากโชว์เทพ

3.โตเกียวเรเวน อันนี้ซื้อมาเพราะเห็นว่าน่าสนุกดี กอปรกับตอนนั้นเห็นว่าอนิเมกำลังจะฉาย ส่วนตัวก็จัดว่าอยู่ในระดับดี อ่านแล้วรู้สึกสนุกใช้ได้เลย จบเล่มแรกแล้วอยากอ่านต่อ แต่ก็ไม่ถึงกับถ้าไม่ได้อ่านแล้วจะลงแดงแต่อย่างไร

854 Nameless Fanboi Posted ID:x27JCtz9r

>>853 เออ เด๊วกุลองไปสอยเฮฟวี่ออฟเจ็คมาอ่านดูดีกว่า ขอบใจเว๊ยสหายโม่ง แล้วคอปคราฟต์นี่่ของสำนักพิมพ์ไหนวะ? จะลองไปส่องดูมั่ง

855 Nameless Fanboi Posted ID:HO1IIqIX3

เซนชูทั้งคู่แจ้ แต่เฮฟวี่ออปเจ็ค์ทครึ่งแรกแม่งบรรยายได้ชวนฉีกหนังสือทิ้งๆจริงๆนะ ทำใจก่อนอ่านด้วย

856 Nameless Fanboi Posted ID:.smr/.XZ+

>>851 ยังไม่ออก กูจัดที่คิโนะมา
ไอ้เรื่องโลหะหนักกูหักคะแนน"ซุ้ม"ที่มันออโต้วางมาว่ะ อย่างอื่นโอเค

>>854 Cop craft ค่าย ZENSHU ว่ะเพื่อนโม่ง
มึงอ่านไม่ผิดหรอก.......ค่ายที่มันปล่อยเรื่องเหี้ยๆ ออกมาหลายๆเล่มนี่แหละ

857 Nameless Fanboi Posted ID:.smr/.XZ+

>>855 แต่เล่มสองมันส์โคตร กูเพิ่งรู้สึกว่าทหารช่างมันโกงก็เรื่องนี้แหละ เผลอๆ คู่นี้แม่งเก่งกว่าไอแซคในเดดสเปซอีก
ส่วนอีนางเอกมันทำอะไรได้มั่งวะนอกจากโผล่มาขึ้นปกกับยิงปืนใหญ่เป็นตัวประกอบ

858 Nameless Fanboi Posted ID:wsiF//yp9

สำหรับกูคงเป็นno game no lifeเรื่องเดียวที้สนองนีทเรื่องความเปรตของพระเอกได้มากสุดสำหรับกูละ(กูเบื่อพระเอกแนวสุภาพบุรุษเป็นเกย์)
ไม่ค่อยได้เห็นพระเอกฮาเร็มที่ไหนแม่งมีประวัติชักว่าว

859 Nameless Fanboi Posted ID:vg9+RNa5X

>>835 อิซุรุกับโชจิกาโต้นี่ก้นเหวกับฟ้าเลยนะ คนหลังเขาระดับเขียนบทอนิเมแล้ว ยิ่ง Cop Craft นี่มันบทซีรีส์ฝรั่งชัดๆ

860 Nameless Fanboi Posted ID:Tg/7RdGqh

ไม่รู้จะแนะนำอะไรแฮะผม พอดีปีก่อนผมเปิดไลน์ใหม่ค่อนข้างน้อย แถมที่เปิดไปก็ตามที่ข้างบนว่านั้นแหละ
ที่อ่านดิบไปก็อ่านแค่ผ่านๆ(สกิลยังไม่ค่อยถึงด้วยแหละ) ไม่ได้จับเนื้อความมาพอที่จะเอามาแนะนำได้ด้วย

อันที่จริงไม่มีอะไรหรอก ผมน่ะเป็นพวกระลึกชาติเองไม่ค่อยเก่งเท่าไร เจอคำถามแนวๆนี้ทีไรก็เป็นอย่างนี้ทุกรอบแหละ
นี่ขนาดอายุยังแค่ 20 แล้วเป็นถึงขนาดนี้ อายุ 60 ผมจะเป็นขนาดไหนเนี่ย... (เอาชีวิตให้รอดถึงอายุ 40 ก่อนเถอะ)

861 Nameless Fanboi Posted ID:cz3VAA4GM

โตเกียวราเว็น พวกมึงจงซื้อมาบูชาลุงๆซะ เป็น LN ที่อุดมไปด้วยลุงๆจริงๆ
ถ้าอยากเปลี่ยนบรรยากาศจากฮาเร็มบุฮี้ มาเป็นเหล่าลุงๆโมเอะก็จงซื้อมาอ่านซะ(แต่หลังเล่ม 5 นะที่เหล่าลุงๆทังหลายจะโผล่กันเพียบ)
>>857 เป็นนางเอกที่อนาถสุดเท่าที่กูเคยเจอเลยนะ มีชื่อออกมาครั้งเดียวตอนเล่ม 1 นอกนั้นแม่มไม่มีใครเรียกชื่อเลย

862 Nameless Fanboi Posted ID:vg9+RNa5X

>>857 เป็นแซนตี้ในเล่ม 4
อี โฮะโฮะโฮะ นี่โคตรหักมุม ถ้าไม่ติดที่นิสัยนิดหน่อย กูว่าควรได้พระเอกไปแล้ว

863 Nameless Fanboi Posted ID:vg9+RNa5X

แถมอีกเรื่อง กูแนะนำหลายรอบแล้ว สึคุโมะโด ของ ELN
เอามาอ่านแตชค่ตอนสุดท้ายของแต่ละเล่มก็ฟินแล้ว

864 Nameless Fanboi Posted ID:z1uE3v1Fr

ตอบแค่สามนี่ยากแฮะ กลายเป็นอ่านแต่เมนสตรีมไป (หัวเราะ)

1. Date A Live - ×Harem ○Boy Meets Girl แบบ Orthodox
2. Tokyo Ravens - ×Harem ○โมเอะลุงๆ ตัวละครหญิงนับได้ในสองมือ
3. Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo? - ×Harem ○ฮาเรม? พูดถึงอะไรน่ะ?

นักเขียนที่อ่านแล้วถูกใจที่สุดของปีที่แล้วคือ Tachibana Koushi คนเขียน Soukyuu no Karuma และ Date A Live
โดยเฉพาะใน Karuma ยืมคำพูดจากรีวิวใน Amazon มาก็คือเป็น "จังค์ฟู้ดที่สร้างด้วยวัตถุดิบชั้นหนึ่ง"
เก็บปมได้ดีขนาดอ่านจบแล้วอยากลุกขึ้นปรบมือให้ เป็นเรื่องที่เขียนได้เพราะเป็นไลท์โนเวลจริงๆ…

865 Nameless Fanboi Posted ID:Viiu0jz/+

ห้องเช่าป่วนก๊วนคนแปลก ก็ไม่เลวนะ พระเอกปักธงได้ epic สัส ๆ ระดับตำนานของจริงเลยทีเดียว เล่นเอากูอึ้ง

866 Nameless Fanboi Posted ID:ILa7L89uD

>>865 กูชอบวิธีที่คนเขียนมันผูกเควสแก้เควสนะ คือแต่ละเล่มแม่งพล็อตยุ่งเหยิงสัส ต้องเอาของคนโน้น ไอเทมคนนั้น มาสลับกันแก้ปัญหา เท่ดี
ถ้ามันบริหารฮาเร็มดีๆ คงได้ครองโลก

867 Nameless Fanboi Posted ID:gVypGAsmX

อยากให้มีรีวิว LN ฝั่งผู้หญิงอ่านบ้าง
พวกของ G-Plus, บราเธอร์คอน, ฮาคุโอคิ หารีวิวยากมากมาย
มีโม่งหญิงในกระทู้นี้บ้างมั้ยเนี่ย หรือชี้ทางหน่อยก็ได้ว่ามีรีวิวที่ไหนบ้าง

868 Nameless Fanboi Posted ID:Y1yfPIYBS

>>863 +1 สึคุโมะโดเเม่มอ่านเเล้วฟินจริง

ส่วนตัวอ่านเยอะ เเต่ของปีนี้ที่ชอบก็คงประมาณนี้ล่ะมั้ง...ไม่นับสึคุโมะโดนะ

1. โนเกม : โดนอิมเเพคกระเเทกใจดำตั้งเเต่ชื่อเรื่อง + เเอบเป็นเเฟนบอยงานของคามิยะยูอยู่นิดนึง พอรู้ว่าพระเอกมันเป็นเกรียนสาย int ยิ่งอยากอ่าน พออ่านเเล้วก็ไม่ผิดหวังจริงๆ โคตรอยากเห็นสเตฟเอาหัวโขกกำเเพงในเมะ...

2. โตเกียวเรเวนส์ : อันนี้สอยมังงะ SIC มา 2 เล่มตั้งเเต่เมะยังไม่ประกาศเพราะชอบสายองเมียว + เห็นคอนที่ปกหลัง พออ่านๆไปรู้สึกว่าเเม่งเเปลได้เหียกมาก + ตัวผู้นี่หว่า = เฟลเเดร๊ก ไม่เก็บต่อซะเลย...มารู้ทีหลังว่าคนเเปลกากส์ จริงๆเเล้วเป็นผู้หญิงต่างหากก็ค่อยโล่งใจหน่อย...เมะก็ทำออกมาโอเคด้วย

3. เเอสเทอริกส์ : สายโคตรตลาด เเอคชั่นฮาเร็มในรั้ว ร.ร.ธรรมดาๆที่ MF เหมือนจะปั้นใหม่มาชนกับ IS ล้างเเค้นเกรียนอิซึรุเเล้วก็สู้ไม่ไหว...เเต่อ่านเเล้วรู้สึกว่าเเม่งสนุกกว่า IS ร้อยเท่าตัวได้ พระเอกไม่กาก + ซื่อบื้อเเค่ปานกลาง + สำนวนบรรยายดีกว่ากากเป็ด IS โคตรๆ + ร.ร. ไม่หญิงล้วน ดูเเล้วไม่เอียนมาก ไม่ใช่คุย + สู้อยู่เเต่กับผู้หญิง มีเพื่อนผู้ชาย มีตัวผู้เกรียนๆให้ตบ แถมสาวๆในเรื่องนิสัยก็โอเค น่าอวย ไม่ได้ติ่งเเตกมีอยู่มิติเดียวเเทบทุกคนแบบอีกเรื่องนึงด้วย

อีกเรื่องที่อ่านเเล้วชอบก็เหมียวยิ้มยาก รู้สึกว่ามันพอดีทุกด้าน ทั้งช่วงโมเอะ เอาฮา มาม่า เซอร์วิส สำนวนบรรยายก็ดี ตอนอ่านเล่มเเรกนี่โคตรชอบ เสียดาย LP เเม่มดองเค็มปล่อยเล่ม 2 มาหลังกูโดนเมะสปอยจนเหี้ยน...เลยอ่านเเล้วไม่ค่อยอิมเเพ็คเท่าไหร่

869 Nameless Fanboi Posted ID:8et4PuLO0

>>866 มึงจำสลับกับพระเอกตัวจุ้นรึเปล่า

870 Nameless Fanboi Posted ID:GJdAqu8/l

เพิ่งซื้อไอดอลไลซิ่งมา.....เหี้ย ทำไมไม่ใช่ปกในแบบเดิมวะ อย่างนี้ถอดแจ็กเก็ตแล้วยังไม่กล้าเอาไปอ่านนอกบ้านอยู่ดี

871 Nameless Fanboi Posted ID:3CSlRtM3A

>>847 มึงคือกูแน่ๆ
เหมือนเป๊ะเลยว่ะ

872 Nameless Fanboi Posted ID:1IZkRGJ1N

>>870 ปกในเป็นไงวะ?

873 Nameless Fanboi Posted ID:nRrMTLuV1

>>872 นิยายค่ายอนิแมก ถ้าเป็นเรื่องจากมีเดียเวิร์คมันจะทำปกในเป็นรูปเดียวกับปกนอก แต่เอาชื่อเรื่องชื่อคนเขียนคนวาดออกหมด

874 Nameless Fanboi Posted ID:6e.7Rv0Ik

ของปีที่แล้ว ได้อ่านจริงจังแค่สองเรื่อง

1.Sasamisan@Ganbaranai : ทีแรกก็ขี้เกียจอ่าน แต่โดนสปอยล์เรื่องลาสบอสจากไนโตรพลัสตอนเมษาหน้าโง่เข้าไป (ซวย) เลยเกิดสปาร์คต้องเอาให้รู้เรื่องให้ได้ แล้วก็ไปโดนอิมแพคแรงๆแถวเล่ม6-7 (ที่แอบมาลงสปอยล์ไว้ในนี้แต่เขียนไม่ถึงเพราะนิยายโดนLCซะก่อน) กับเสียน้ำตาให้เล่ม11 จนเอาไปฝันเห็นเป็นฉากในอนิเม(ที่คงไม่มีบุญได้ทำต่อ) เป็นเรื่องที่ทำให้ความรักระหว่างพี่ชาย-น้องสาว เรื่องอื่นจืดไปเลยจริงๆ
อยากเห็นตอนจบแบบครอบครัวใหญ่ แต่เล่มจบโดนเลื่อนยาวอยู่ ถ้ากลับมาพร้อมข่าวดี(?)ก็คงจะดี

2.Tokyo Ravens : ซื้อมาอ่านหลังจากอ่านเล่มไทยเล่ม1จบ แล้วคำนวณเวลาออกว่ากว่ามันจะออกทันคงอนิเมจบไป 5 ปี ก็เลยตัดสินใจง่ายขึ้นเยอะ สารภาพว่าอ่านๆไปหลังๆนึกถึงแฮรี่พอตเตอร์ช่วงเล่ม3-4ที่ยังสนุกไม่น่าเบื่อ ใครรักใครชอบนัทสึเมะ สมควรอ่านอย่างยิ่ง ส่วนที่ข้างบนพูดกันว่า หลังๆมีแต่ลุง ก็จริงนะ เปิดตัวละครสาวๆมาบทไม่ค่อยมี มีแต่ลุงๆคุยกันครึ่งเล่ม ตอนนี้อยู่ที่เล่ม7 จาก 10เล่ม

875 Nameless Fanboi Posted ID:S5RhBkrEv

งานหนังสือรอบหน้ามันเดือนไหนวะปีนี้

แล้วปีนึงนี่มีงานหนังสือ 3 รอบใช่ปะ ถ้ากูจำไม่ผิดมีงานหนังสือแห่งชาติ งานหนังสือเด็ก(เด็กโข่งมากกว่ากูเห็นแต่แก่ๆเดิน) กับ Book Expo

876 Nameless Fanboi Posted ID://8RgRCcl

งานหนังสือเด็กเหมือนจะยกเลิกแล้ว ไม่มีคน เหลืองานใหญ่ปีละ 2 รอบ

877 Nameless Fanboi Posted ID:wU/IetqM6

Book Mega Sale ที่ไบเทคเมื่อปลายปีก็ค่อนข้างเงียบ ไม่รู้จะจัดปีแรกปีเดียวหรือเปล่า แต่ยอมรับว่าลดแหลกจริง ๆ ก็มีหลายบู๊ธ และได้เลือกของตอนคนน้อย ๆ สบายกว่าไปเบียดในงานใหญ่

878 Nameless Fanboi Posted ID:1IZkRGJ1N

สงสัยนิด ทำไมไม่มีคนเอาMakai yomeเข้ามาวะ
เนื่อเรื่องมันไม่ได้ขี้เหร่เลยนะ สนุกกว่าอิจิกากด้วยซ้ำ รูปประกอบก็โอเค หรือเพราะไม่ฮิตในญี่ปุ่น?(ดองเล่ม5มาชาติเศษละ) จะหาเพื่อนคุยในเน็ตแม่งไม่มีเลย
2จังแม่งก็ปิดประเด็นไปละ กูโครตเสียดายที่รู้จักเรื่องนี้ช้าไป

879 Nameless Fanboi Posted ID:wqI.SdPvg

>>878 ไม่ได้อ่านนะ แต่กระแสที่นั้นยังไม่มี ค่ายไทยที่เน้นบุฮี้ๆมันคงเอามาหรอก

880 Nameless Fanboi Posted ID:nRrMTLuV1

มีข่าวราเวนส์มาจากปากคนใน
- เล่ม 2 แปลไม่ทัน ไม่ออกในงานหนังสือนี้แน่นอน
- แก้ไขปัญหาที่คุณก็รู้ว่าอะไรได้แล้ว หลังจากนี้คิวออกน่าจะดีขึ้น
- จะประกาศให้นักอ่านฟังเป็นเรื่องเป็นราวรึเปล่า ยังไม่ได้คิด ที่แน่ๆ คืองดออกความเห็นเกี่ยวกับนักแปล

881 Nameless Fanboi Posted ID:wU/IetqM6

>>880 หมายถึงคนแปลเดียวกับเล่มแรกรึป่ะ ถ้าใช่ก็นึกว่าแปลราเวนส์เสร็จแล้วซะอีกเห็นในทวี้ตนักแปลไปเน้นนิยายแจ่มใสแล้วนี่

882 Nameless Fanboi Posted ID:7D8Qj2NJC

1 เปลี่ยนคนแปล
2 แปลเสร็จแล้ว บก.กำลังตรวจต้นฉบับ
3 อะไรสักอย่างที่เราไม่รู้

คิดว่าอันไหน?

883 Nameless Fanboi Posted ID:fqQj/3OIa

สมองไหล

884 Nameless Fanboi Posted ID:o9AC9HZOG

ฟันธงได้ว่าคนแปลเบี้ยวยังไม่ส่งงาน

885 Nameless Fanboi Posted ID:K+m+jXy6K

>>880 มันมีปัญหา​อะไรหว่า เรื่อง​นี้​อ่านแล้วกูเฉยๆ ว่ะ ก็แปลได้ตามมาตราฐาน​ของเจ้านี้​ดี
มีเวลาอีกเกือบ​สี่เดือน​ก่อนงานหนังสือ ถ้าฟันธงว่าไม่ทันชัวร์ กูว่าประเด็น​ไม่​ใช่เรื่องบทแปล แต่เป็น​กำลังผลิตมากกว่า​ว่ะ หลังๆเริ่มซื้อ lc เยอะ บางเรื่อง​แม่งนานจนกูลืม

886 Nameless Fanboi Posted ID:nRrMTLuV1

>>881 ไม่ได้ถามมากว่ะ เจอกันโดยบังเอิญที่ห้างแถวบ้าน
พอเค้าบอกไม่ออกความเห็นเรื่องคนแปลกูก็ไม่ได้ถามต่อ

กูตีความแบบนี้
ปัญหา = คนแปลคนเก่าเบี้ยวไม่ส่งงาน (ก็ดูทำตัวมีปัญหาซะอย่างงั้น)
แก้ไขได้แล้ว = น่าจะได้คนแปลใหม่แล้ว
แปลไม่ทัน = ไม่ใช่คนเก่าแปลไม่ทัน แต่พึ่งได้คนใหม่มาทำเลยไม่ทัน

ว่าไปเอพลัสนี่สมองไหลไปแจ่มใสหลายคนแล้ว มือเทพย้ายค่ายไม่แปลกใจ แต่กระทั่งตัวปัญหาแบบคนนี้ยังย้าย
มันมีปัญหาภายในอะไรรึเปล่านะ รึแค่แจ่มใสจ่ายงาม

887 Nameless Fanboi Posted ID:nRrMTLuV1

>>885 สามเดือน(งานมันต้นเมษานะนาย)ไม่ทันมั้ง
รู้มาว่าเอพลัสให้เวลานักแปลสามเดือน สมมุติเปลี่ยนคนแปลตั้งแต่ต้นธันวา
แปลเสร็จเหลือเวลาตรวจกับส่งพิมพ์เดือนเดียว ไม่น่าจะทันปะ?

888 Nameless Fanboi Posted ID:gVypGAsmX

สรุปตามความเข้าใจของเราคือมันเป็นปัญหาภายในที่แทบไม่ได้เกี่ยวอะไรกับคนอ่านเลย
งานเล่มก่อนก็โอเคแปลดีตามมาตรฐาน เล่มต่อไปก็หาคนแปลได้แล้ว
ผลกระทบก็แค่หนังสือออกช้าไปนิดหน่อย แต่โดยรวมก็ยังออกเร็วกว่าLPอยู่ดี เหอๆ

889 Nameless Fanboi Posted ID:yk.6nXvm4

เรื่องกูไม่ได้อ่านช่างแม่ง

890 Nameless Fanboi Posted ID:A.j/k+Esx

http://pantip.com/topic/31460699

มีใครไปตอบไอ้ First ยังวะ เนตกูกาก เข้าไม่ไหว

891 Nameless Fanboi Posted ID:Q2vODXIGq

กรุณาไปถามในกระทู้แม่บ้าน

892 Nameless Fanboi Posted ID:KISiQ1nu6

โดนไปตอนต้นกระทู้แล้ว

893 Nameless Fanboi Posted ID:14SmOAzMC

มีคนโผล่มาจากรูแล้วเว้ย

894 Nameless Fanboi Posted ID:xM/ncReQV

>>890 อมยิ้มที่ชื่อnanasuyoruมันโง่จริงใช่มั้ยวะนั่น อ่านแล้วบั่นทอนชิบหาย

895 Nameless Fanboi Posted ID:V0psUlrb/

มันโทรล แถมโทรลแบบโง่ๆด้วย อย่าไปเอาอะไรมากกับมัน

896 Nameless Fanboi Posted ID:cyRoZNFGk

you mad ?

897 Nameless Fanboi Posted ID:nYC5/UiGw

ใครช่วยบอกกูที ตกลงกูจะได้อ่าน Biblia Koshodo Jiken แน่ใช่มั้ยวะ
ถ้ามันออกภายในงานหนังสือสงกรานต์นี้กูจะเซิ้งเลย

898 Nameless Fanboi Posted ID:f0TEiE5jf

>>897 ข่าวที่กูได้มาคือ "ลิขสิทธิ์โดนซื้อออกไปแล้ว"
แต่เจ้าไหนซื้อไป จะออกเมื่อไหร่ กูไม่ได้ข่าวมา

899 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

งานมีเดียเวิร์ค จะมีใครอีกล่ะว้า

900 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

มีนักแปลมาตอบด้วยวุ้ย ถามด้วยว่าตกลงที่พวกมึงบอกว่าภาษาไทยมันห่วย พวกมึงมีภาษาไทยดีกว่าคนแปลหรือเปล่าวะ

901 Nameless Fanboi Posted ID:er7CpuayH

แก้ตัวมาดีๆแต่มีแว้งกัดตอนท้ายด้วยง่ะ

902 Nameless Fanboi Posted ID:ga63J8Ft8

เอ้าโม่งคนไหนเก่งยุ่นกับอ่านงานของมันไปไฟท์หน่อยเร็ว

903 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

เสียดายไม่มีไอดีพันดริฟ

"ถ้าคุณมั่นใจว่าภาษาไทยของคุณดีแล้ว ผมยินดีขึ้นแบล็คลิสต์ของคุณครับ"
อย่างน้อยกูก็ไม่ใช้ภาษาวกวนวิงเวียนแบบตัวอย่างที่ 51 มันยกวะ

ปล. เหี้ยกุโรน กูรำคาญมึงมาก จะไปตายที่ไหนก็ไปโว้ย

904 Nameless Fanboi Posted ID:GB2KvS5hM

ขออัญเชิญไปต่อกันกระทู้แม่บ้าน

905 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

>>899 ไม่รู้สินะ แหล่งข่าวของกู (>>898) ก็ไม่ใช่ค่ายที่เคยทำนิยายมีเดียเวิร์คซะด้วย
แต่ถ้ามันรู้ว่าโดนซื้อออกไป ก็แปลว่ามันน่าจะถามเข้าไปเพื่อเตรียมขอลิขสิทธิ์ไม่ใช่รึ

906 Nameless Fanboi Posted ID:Gy554dHmu

นี่เหรอวะ คำแก้ตัวของคนแปลเดนปะอนนะ

907 Nameless Fanboi Posted ID:mVE2pKHEr

"มาเป็นพิสูจน์อักษรส่วนตัวให้ผมเถอะครับ ขอร้อง ผมแบ่งค่าต้นฉบับให้ก็ได้ครับ"
เหยด ถึงกับต้องซื้อตัวเลยทีเดียว

ปล.คอมเม้นท์ย่อยของกุโรนแม่งเกือบ 60 ละ มึงจะทำสถิติพันทิพเรอะ

908 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

เหยดด Lethe ออกมาแล้ว

909 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

ไอ้เหี้ย เล่นเอากูกลืนน้ำลายเอื้อกเลย

910 Nameless Fanboi Posted ID:EdsoI.3im

สวัสดีครับ Hakuro ครับ นักแปลติดแบล็คลิสต์ของเจ้าของกระทู้ครับ
ผมแปลให้กับเซนชูทั้งสิ้น 3 เรื่อง โดนเข้าแบล็คลิสต์ 2 เรื่องนะครับ

-------------------------------------
ยังมีอีกหนึ่งเรื่อง!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
เปลี่ยนนามปากการึเปล่าวะเนี่ย หรือว่ายังไม่ออก กลัวแล้ว สัส
ระเบิดเวลารอแตกคามือตอนหยิบหนังสือจ่ายเงินชัดๆ เสือกไม่มีชื่อคนแปลบนปกด้วยแน่ะ

911 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

>>907 ยังสู้ไอ้ที่มันเล่นต่อคำกันไม่ได้หรอกมั้ง อันนั้นซัดไปสามร้อยได้

912 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

>>910 อีกเรื่องก็ Hakuoki ไง
ยังไม่เจอโม่งคนไหนในนี้อ่าน

913 Nameless Fanboi Posted ID:EdsoI.3im

>>912 อะหือ รอดตัว
ถ้ามีคนอ่านคงขึ้น blacklist สามเรื่องไม่ใช่แค่สองละก้า ถถถถถ

914 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

อ้าวเรอะ.... ฮาคุโอคิ หันไปถามสาววายโต๊ะข้างๆ ชีโวยว่าสำนวนไม่ดี ญี่ปุ่นไม่รู้ว่ะ

915 Nameless Fanboi Posted ID:ga63J8Ft8

lethe แม่งโหดสาด

916 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กุโรน 51-2 มาละ มึงจะไปไฝ๊ว์ละ lethe โชว์เก๋าหน่อยมั้ย

917 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

เดนปะ อนนะ เล่ม 3 เปลี่ยนคนแปล ไม่ใช่ Hakuro ก็น่าจะดีขึ้นล่ะนะ เพราะเห็นคนแปลบ่นบ่อยๆว่า นิยายต้นฉบับสำนวนแม่ง WTF

918 Nameless Fanboi Posted ID:ga63J8Ft8

ไฝ็ว์แล้วสัสจะโดนตบกลิ้งหรือจะโดนเมินวะคอยดูต่อไป

919 Nameless Fanboi Posted ID:hKWT/5L.U

กุโรนแม่งโทรลได้น่ารำคาญมาก​ มึงว่างมากหรอวะสัด

920 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

กูจะรอดูมึงโดนเตะกลิ้งออกมา

921 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

กูว่ากระทู้นี้มันดีมากนะ ทำให้ผู้บริโภคได้หูตากว้างขวางขึ้น ส่งผลดีต่อการปรับปรุงพัฒนาวงการได้บ้าง แต่ไอ้กุโรนแม่งทำเสียบรรยากาศ มึงมันกากจริง ไม่เคยดูกาลเทศะเล้ย

922 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

Lethe แม่งเล่นอยู่ที่นี่ด้วยนี่หว่าไอ้เหี้ย

923 Nameless Fanboi Posted ID:vTk84uZcP

เฮ้ย กำลังมัน ตกกระู้ทู้แนะนำซะละ ใครมีไอดีไปช่วยดันหน่อยดิ อย่าพึ่งจบบบบบบบบบบบบบบบบบบ

924 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

ขำกลิ้ง มาเป็นคนบรู๊ฟส่วนตัวของผมเถอะ
เชี่ย ไหนว่ามึงเก่งภาษาไทยนักไง ไปท้าคนอื่นไม่รู้ 4 รู้ 8

925 Nameless Fanboi Posted ID:/v9DLvKT9

โทรลที่ดีคือโทรลที่กวนตีนแล้วทำให้เกิดข้อขบคิด
แต่ไอ้กุโรนนี่มันโทรลปัญญาอ่อน วนอยู่ในอ่างเหมือนคนพูดไม่รู้เรื่อง
ถ้าจะเถียงกับมันแม่งเสียเวลาสัดๆละ ใครยังคิดจะไปด่ามันให้เป็นผู้เป็นคนหรืออับอาย
บอกเลยว่าแม่งเสียเวลาสัด เอาเวลาไปเปิด AV สาวหนอนยังบันเทิงใจกว่า
นอกจากมันจะไม่ฟังมึง ยังกวนตีนโง่ๆอีกเหมือนคนไม่มีสมอง โคตรไม่มีประโยชน์

926 Nameless Fanboi Posted ID:UrhjBbOHW

ฮาคุโร่ก็ปากดีมาตั้งแต่เสวนาสาววายแล้วว่ะ รอบนี้สนุกเป็นบ้า โดนเต็มๆ ซะที

927 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

>>926 อ้าว คนเดียวกันกับไอ้นักวิชาการสาววาย(แต่งตั้งตัวเอง)เรอะนั่น

928 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กุโรน มึงไม่รู้จริงๆ รึแกล้งไม่รู้วะนั่น...

929 Nameless Fanboi Posted ID:KZykk/pTf

สัส เสือกมาตอนจะไป ตจว. ได้ครับสัส
อยากให้สับกูจะจัดให้ จะเอาให้ยับ มึงคิดว่าคนอยู่เซล/มาร์เก็ตติ้งได้นี่กากภาษาเหรอ

ปล. สหายโม่งอยากจัดอะไรเรื่อง B.A.D. เชิญ กลับมาจะเอาไปรวมด้วยถ้าไม่ซ้ำกับที่หาเจอ

930 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

>>926,927 เฮ้ย ขอรายละเอียดหน่อย

931 Nameless Fanboi Posted ID:UrhjBbOHW

>>927 คนเดียวกัน สำนวนทอมๆ ที่บอกตัวเองไม่ใข่ทอมแต่เกลียดทอม งงจริง

932 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

BAD กุอ่านแค่เล่มแรกนะ กูว่ามันใช้ประโยค/วลี/คำ ซ้ำเยอะมากๆ ในย่อหน้านึง อ่านแล้วรำคาญชิบหาย

933 Nameless Fanboi Posted ID:UrhjBbOHW

>>930 hakuro.exteen.com ลองรื้อหาเอาละกัน นานละ สรุปมีคนบ่นเสวนาสาววายว่าข้อมูลโบราณ แล้วฮาคุโร่มาค้าน แล้วม

934 Nameless Fanboi Posted ID:RIMoeuCtE

B.A.D. มายุสุมิน่ารัก กุให้อภัย

935 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

http://hakuro.exteen.com/20130720/entry
http://hakuro.exteen.com/20130720/entry-1

>คู่กรณี http://konigpu.exteen.com/20130719/entry

พอรู้ว่าเป็นคนเดียวกันยิ่งมีเหตุให้แอนตี้มากเข้าไปใหญ่ แถมยังมีอวดอาวุโสเหี้ยไรอีก

936 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

จากคำแถ-ลงในพันดริฟ
"เป็นนิยายที่ผมอ่านเล่มแรกแล้วเงิบนะครับ เอาละ ผมแก่ พ้นวัยรุ่นมามากแล้ว อาจจะไม่เข้าใจอารมณ์วัยรุ่นของคนเขียน และตอนนั้นผมไม่ได้ดูอะนิเมะของเรื่องนี้เลยครับ"

จากexteen บอกว่าเกิดตุลา 79 ก็แปลว่าอายุ 34

อายุ 34 อวดอาวุโสได้แล้ว ไอ้เหี้ยกูขำ

937 Nameless Fanboi Posted ID:SaPkMfS0C

อ่านใน exteen แล้วพบว่า
อีเหี้ย 'เยอะ'สัสสสสสสสสสสสสสสสสสสสส

938 Nameless Fanboi Posted ID:gQM+VGls.

คิดซะว่าเป็นสไตล์แล้วกัน ไอ้กุโรน อย่างน้อยมันก็ทำให้พวกมึงหงุดหงิดได้ก็ถือว่าประสบความสำเร็จแล้ว
อันนี้กู cap มาไว้เป็นหลักฐานเผื่อในอนาคต
http://imgur.com/b66QcTa

939 Nameless Fanboi Posted ID:fnFn7FYE0

กองบ.ก. เซนชวย กากขิง ไม่ edit งานเลยวุ้ย
ถ้า edit ให้ คงไม่หลุดมาให้บ่นหรอก

940 Nameless Fanboi Posted ID:5V.sT1GG/

>>899 >>905 สนพ.ไหนผูกขาดมีเดียเวิร์กหว่า Z? A?
กูไม่รู้จริงๆ ว่าแต่ละเรื่องในไทยมันมาจากญี่ปุ่นค่ายไหน

941 Nameless Fanboi Posted ID:NADgS1Uou

>>939 ไอ้ที่ความเห็นล่างๆที่มันช่วยแก้สำนวนมันระดับคนอ่านธรรมดาๆ ไม่ได้ลงระดับบรรณาธิการเลยนะเว้ย
แค่นั้นไอ้คนแปลมันก็ทำเป็นยกยอแล้ว กูสงสัยว่าไอ้บก.ของเซนชูที่ไอ้คนแปลอวยนักอวยหนาว่าช่วยเยอะแยะ
มากมายมันทำห่าอะไรมั่ง http://imgur.com/aFbqsyU หรือเลียไว้ก่อนเดี๋ยวไม่ได้งาน

942 Nameless Fanboi Posted ID:ALubRL0Yf

เดนปะเล่ม3 มันเปลี่ยนคนแปลสินะ ออกเมื่อไหร่จะเอามาลองอีกที

943 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

Alan Smithee เป็นอนาแกรมของคำว่า The Alias Men
มันตั้งเอาเท่รึจงใจปิดตัวตนสุดชีวิตกันแน่วะ

944 Nameless Fanboi Posted ID:7H63kyVx.

>>938 พวกนักแปลที่ฝีมืองั้นๆ แล้วปากดีนี่เกินเยียวยาจริง
ถึงต้นฉบับมันจะอ่านไม่รู้เรื่องยังไง นักแปลก็ควรต้องย่อยเนื้อหาต้นฉบับและแปลออกมาให้คนอ่านเข้าใจ
ไหนจะออกมาท้าแบบนี้ บอกได้คำเดียวว่ามีแต่เสียกับเสีย ไม่ได้ช่วยให้อะไรดีขึ้นเลย

945 Nameless Fanboi Posted ID:yrp9iK1bQ

ไรวะ ชื่อคนแปลก็ไม่บอก ชื่อบก. ยังต้องซ่อน นี่มันจะทำตัวลึกลับไปถึงไหนวะ หรือมันรู้ว่างานห่วย ต้องเก็บชื่อจริงไว้หากินก่อน

946 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

>>943 ไม่ใช่ชื่อพ่อของเอริโอ้เร๊อะ?

947 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

Hakuro นี่พูดตลกมาก ตรงบอกว่าไม่รู้ว่าตัวละครนี้ๆจะเป็นยังไงในเล่มถัดไป
คนแปลไม่มีสิทธิ์อะไรไปทำนายอนาคตตัวละครเฟ้ย
ณ ปัจจุบันที่เอ็งแปลอยู่เป็นยังไงก็ต้องแปลไปตามนั้น อย่าให้เกินอย่าให้ขาด

และกูคิดว่าพี่แกเข้าใจคำวิจารณ์ไม่ถูกต้องว่ะ

948 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

>>946 พ่อเอริโอ้ ชื่อ เอลเลียต ชื่อเดียวกับพระเอกเรื่อง E.T. ที่เอามาเป็นธีมของเรื่องเดนปะไง

949 Nameless Fanboi Posted ID:JrUYDA7wt

>> 944 ถึงต้นฉบับมันจะอ่านไม่รู้เรื่องยังไง นักแปลก็ควรต้องย่อยเนื้อหาต้นฉบับและแปลออกมาให้คนอ่านเข้าใจ
เออ อันนี้ไม่เห็นด้วยว่ะ กุว่านักแปลคือนักแปล ต้องถอดความให้ตรงที่สุดโดยไม่ไปบิดเบือนมัน ถ้าคนเขียนเสือกเขียนมาบัดซบ แม่งก็ต้องบัดซบต่อไปเว้ย ไม่งั้นกุต้องได้เครดิต "แปลและเรียบเรียง (ให้เป็นภาษาคน)" ด้วย

950 Nameless Fanboi Posted ID:vR9mMxJtK

ก็ริอาจมาติงเรื่องสำนวน กับคนที่ภูมิใจว่านิยายวายติดเรทของตัวเองเขียนดีขนาดถูกคนอื่นเอาไปก๊อปหลายรอบ นี้มันตบหน้ากันชัดๆ 555

951 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

>>949 เห็นด้วยในทางทฤษฎี นักแปลก็คือนักแปล เหมือนมึงเป็นช่างถ่ายรูป มึงถ่ายรูปออกมาก็ต้องให้เป็นรูปคนเดิม มึงแต่งรูปลูกค้าลบรอยสิวรอยตีนกาได้นิดหน่อย เหมือนที่มึงเกลาสำนวนต้นฉบับได้นิดหน่อย แต่ไม่ใช่ไปมองว่าไอ้เหี้ยลูกค้ากูไม่สวยเลยอ้วนก็อ้วนคอก็ตัน กูจับมันเข้าโฟโต้เฉาะยืดคอให้ยาว ลดหุ่นให้ผอม ตัดกราม เฉาะจนแม่งออกมาสวยเช้งแต่เสือกเป็นคนละคน เพราะนั่นมันเป็นการไม่เคารพและให้เกียรติต้นฉบับไปแล้ว ดังนั้นกูเห็นด้วยว่าถ้าต้นฉบับมันเหี้ยมันก็ต้องเหี้ยต่อไป
แต่ถ้าในทางปฏิบัติมึงจะโดนยำตีนแบบที่ในกระทู้นั้นกำลังโดนกันอยู่ ดังนั้นจงทำเพื่อความอยู่รอดของตัวเองในโลกอันโหดร้ายนี่เถอะ อุดมการณ์มันแดกไม่ได้ว่ะ กอดอุดมการณ์ไว้แล้วโดนยำตีน กูเลือกทิ้งอุดมการณ์ 555

952 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

อ้อแต่ที่พิมมาทั้งหมดกูไม่ได้หมายถึงไอ้Harukoอะไรนั่นนะ กูแสดงความคิดเห็นรวมๆ เท่าที่กูไปอ่าน51ภาษาไทยมันกากจริง อีกอย่างกูไม่เคนอ่านต้นฉบับเด็นปะด้วยกูตอบไม่ได้ว่ามันเขียนบัดซบจริงหรือคนแปลไทยอ่านแล้วตีความไม่แตกเอง ย้ำอีกครั้งว่ากูพูดรวมๆ กูเคยเจองานนึงคนเขียนแม่งใช้คำซ้ำบ่อยมากจนเอือม กูก็แอบเลี่ยงเปลี่ยนคำไปใช้คำอื่นบ้างเหมือนกันเพราะกลัวคนอ่านด่าว่าเชี่ยมึงจะใช้คำซ้ำอะไรนักหนา

953 Nameless Fanboi Posted ID:JrUYDA7wt

>>952 เหมือนกุเลย แม่มแปลเล่มเดียวกันป่าววะ 555 ตัวละครแม่มคิดวนไปวนมา สะท้านสะเทิ้นกันอยู่นั่นแล้ว ในทางปฎิบัติกุก็ยอมรับนะว่ากุทำไม่ได้ แม่มตัดใจเกลาให้มันไปเหอะ

954 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

>>953 แล้วกูจะไปแปลเล่มเดียวกับมึงได้ยังไง 555

955 Nameless Fanboi Posted ID:L/WdqZHrG

http://pantip.com/topic/31460699
กูแทงHAKURO โดนตบเกรียน 100นึง

956 Nameless Fanboi Posted ID:L/WdqZHrG

ลิงค์มันไม่ชี้ไปว่ะ เอาเป็นเจ้าของทู้มาตอบละ
ถ้าบริษัทมีล่ามแล้วสั่งล่ามได้นี่มึงใช่ฝ่ายขายแน่เหรอวะ

957 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กูได้ข่าวแว่วๆ มาเข้าหูว่ามีสาววายที่หมั่นไส้อีฮาคุโระนี่เตรียมจะมาจัดหนักฮาคุโอคิ

958 Nameless Fanboi Posted ID:If88q8VPf

มึงอคติกับไอ้มะนาวใช่ไหม จขกท.

959 Nameless Fanboi Posted ID:2q4YAQRyt

ไปต่อในกระทู้แม่บ้านไม่ก็แม่บ้านนักแปลเห้อ…

960 Nameless Fanboi Posted ID:mDuKT4/XO

>>958 เลิกโยงทุกสิ่งในจักรภพ มาที่ไอ้มะนาวได้มั้ยว่ะ

961 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

ขออีกตรงนึง
แปลกใจที่ Hakuro ไม่เข้าใจว่าทำไมเด็มปะถึงแปลยากกว่า BAD
เพราะเด็มปะมันใช้สำนวนเพี้ยนแสลงเยอะ ในขณะที่ BAD เป็นสำนวนถูกต้องตามไวยากรณ์คำศัพท์ก็ไม่ได้แสลงอะไร
ที่บอกว่าภาษาชั้นสูงระดับมือรางวัลนี่ไม่ใช่อะไรเลย มันคือภาษาญี่ปุ่นธรรมดาทั่วไปที่อ่านง่าย (แต่คำศัพท์ยกระดับขึ้นมาหน่อย) เท่านั้นเอง

โดยส่วนตัวคิดว่านิยายที่แปลยากคือ 1 นิยายที่แสลงเยอะ 2 นิยายที่ต้องค้นคว้าข้อมูลเยอะ 3 นิยายเล่นคำ

962 Nameless Fanboi Posted ID:8tUyfJE/Q

พูดถึงเรื่องสำนวนแล้วนึกถึง Tokyo Ravens เวลามันอธิบายเซตติ้งสำคัญๆ เต็มไปด้วยศัพท์เฉพาะ …ด้วยสำเนียงคันไซ

963 Nameless Fanboi Posted ID:XKZPjN+tN

>>961 ไอ้สามข้อนั้น เหมือนแม่งไปตกอยู่กับโมโนกาตาริซีรียส์เต็มๆ เลยว่ะ

964 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

>>963 ถูก แม่งครบทุกองค์ประกอบเลย

965 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

ได้หลังไมค์มา "นักแปลทำเย็ดห่าอะไรก็ไม่ดีใช่มั๊ย คิดว่าตัวเองดีที่สุดเหรอ ในสายตาคุณมีใครดีบ้างล่ะ"
ป.ล. เย็ดห่ากูเติมเอง

966 Nameless Fanboi Posted ID:BemNVZ3Li

>>หลังไมค์มางี้ น่า screencap โชว์มากเลยว่ะ

967 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>965 เห็นด้วยกับ >>966
วอร์แม่งเลย เอาให้ไม่ต้องได้ผุดได้เกิด

968 Nameless Fanboi Posted ID:KXLWJIvIt

ถ้าไอ้นักแปลที่หลังไมค์มามันเป็นคนที่โดนด่าแสดงว่ามันกากเอง มือไม่ถึงแล้วสะเออะ
คนแปลคนอื่นเค้ายังไม่โดนด่าเลย ทำไมไม่สำเนียกตัวเองบ้างวะ

969 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

ไม่ว่ะ ย้อนดูโพสแล้วน่าจะติ่งเซนชู
แคปโชว์ไปก็จะกลายเป็นสร้างภาพเปล่าๆ

970 Nameless Fanboi Posted ID:6YaU5Vf8q

>>965 หลังไมค์มาทางบอร์ดไหนวะ ไหนว่าไม่มีสมาชิกตะพาบ จนต้องฝากข้อความให้คนอื่นโพสท์

971 Nameless Fanboi Posted ID:CggKNkekX

ขออัญเชิญพวกมึงมึงไปต่อกันที่ สมคมแม่บ้านนักแปล https://fanboi.ch/animanga/147/recent/

972 Nameless Fanboi Posted ID:eveo+4WkG

ซื้อhighschool dxdมาอ่านสนุกดีว่ะ แปลอ่านง่ายลื่นไหลดี

973 Nameless Fanboi Posted ID:GuaHT/wJ4

>>972 กูอ่านถึงเล่มสามแล้วลงแดง ไปอ่านอิงต่อเลยนะ
ไอ้เรื่องนี้แม่งเหมือนจะเซอร์วิสไปวันๆ แต่จริงๆ โคตรสนุก

974 Nameless Fanboi Posted ID:I3DJujc/A

กูสงสัย ไม่ได้ว่าอะไรหรอกนะ แต่ทำไมเซนชูถึงไม่ทำสีปกในให้มันเหมือนๆ กันทั้งซีรียส์วะ?

975 Nameless Fanboi Posted ID:BP.aiH0hl

>>974 อยากให้สันปกเป็นแถบสีเดียวกันด้วยสำหรับ LN เรื่องเดียวกัน ตอนนี้สาวน้อยวรรณกรรมหันสันออกมาแดงเล่ม ฟ้าเล่ม แอบขัดใจเล็ก ๆ เก็บ MH อยู่ด้วยสันสีน้ำเงินหมดดูเข้าพวกกันดี (เรื่องมากไปป่าววะเนี่ยตรู)

976 Nameless Fanboi Posted ID:I3DJujc/A

>>975 ห๊ะ แต่ละพิมพ์สันคนละสีด้วยเรอะ? ของผม สาวน้องวรรณกรรม เล่ม 1 และ 2 พิมพ์ 1 สันฟ้า ส่วนแล่ม 3 พิมพ์ 1 สันเขียว

977 Nameless Fanboi Posted ID:eveo+4WkG

รบกวนถามเพิ่ม DxDนี่ต้องดูเมะด้วยไหมหรืออ่านมังงะก็ได้ แบบจะเก็บภาพฉากเซอร์วิสน่ะอันไหนดีกว่า

978 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>977 ถ้าจะเอาเซอร์วิสก็อนิเมเหอะ

979 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>977 อนิเมตามนิยายเด๊ะๆ
แต่ดีกว่าตรงที่นิยายแปลไทยแม่งมีเซ็นเซอร์

980 Nameless Fanboi Posted ID:v.jvvy.jL

ขอบใจมากเพื่อนโม่ง

981 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>979 เซ็นเซอร์ยังไงวะ?

982 Nameless Fanboi Posted ID:BP.aiH0hl

>>976 ผงะ! นี่เล่ม 1 สันแดง ได้เล่ม 2 สันฟ้า พอดีตัวเล่มไม่อยู่ตรงนี้เลยเช็คไม่ได้ว่าพิมพ์ครั้งที่เท่าไหร่ ฮึ่ม อยากได้สีเดียวกานนน

983 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>981 ผ่าง คว้าง บนนมท่านประธาน

984 Nameless Fanboi Posted ID:wgg6Nk7il

เซ็นชวยมันมีพิมพ์สองด้วยหรือวะ

985 Nameless Fanboi Posted ID:uW6LECYaa

เล่มแรกในร้านประจำกูก็สันแดง

986 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>983 เซ็นในรูปประกอบนิยายเหรอ หรือว่าเซ็นในเนื้อหานิยาย ?

987 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>986 บนรูปสิวะถามแปลกๆ

ว่าแต่จะครบ 1000 ละ

988 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>987 แย่มากเลยว่ะ คนซื้อก็จ่ายตังค์ยังอดดูนมอีก

989 Nameless Fanboi Posted ID:CggKNkekX

>>988 พูดเหมือนมึงไม่เคยอ่านการ์ตูนโดนเซ็น

990 Nameless Fanboi Posted ID:LBBd3MP8V

กุโรนในบอร์ดโม่งมึงยังโทรลควายๆอีกนะไอ้สัส
ดูแม่งพิมพ์จบจำสำนวนแม่งได้ละไอ้เหี้ยอนาถตัวเอง

991 Nameless Fanboi Posted ID:ozv4OxL0g

ทำให้กูนึกถึงโอตาคุในตุรเกย์คนนึงเลยว่ะ
มันด่านิยายซักเล่มที่เซนเซอร์รูปว่า "จุดขายไลท์โนเวลมันอยู่ที่รูป"
นี่มึงซื้อนิยายเล่มละร้อยกว่ามาดูนมดูจิ๋มแล้วเก็บเข้าหิ้งสินะ

992 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

กุไม่ได้โทรลสัส ภาประกอบนิยายเรื่องนึงแม่งมีไม่กี่ภาพ ยังโดนอีกเซ็นอีก กุบ่นจริงๆ

993 Nameless Fanboi Posted ID:.37LmpQav

กูตั้งกระทู็ใหม่ให้แล้ว วิ่งควายกันได้

https://fanboi.ch/animanga/257/

994 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>989 เดี๊ยวนี้กุอ่านแต่แสกนอิงว่ะ ไม่เคยซื้อมังงะแปลไทย เลยห่างเหินจากการเซ็นเซอร์ไปนาน

995 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>989 การ์ตูนเล่มละ 40-50 เซ็นเซอร์กูก็เสียอารมณ์ชิบหายละ
นิยายเล่มละเป็นร้อย ทำเอากูปรินท์รูปจากแสกนมาแปะทับหน้านั้นเลย

996 Nameless Fanboi Posted ID:LBBd3MP8V

สัสใจตรงกันอีก

997 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>990 เออเห๊ย มึงจำสำนวนถึงขนาดระบุตัวกุได้แบบนี้ กุยกให้มึงเป็นแฟนคลับหมายเลข 000000000001 ของกุเลย จงภูมิใจซะ

998 Nameless Fanboi Posted ID:SvkeqHSCC

>>997 น่าภูมิใจชิบหาย

999 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>999 เป็นเกย์

1000 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

OH SHIT

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.