มาดูแล้วตอนพิมพ์ >>799 กูรีบๆ เลยอาจจะสื่อความหมายผิดไปหน่อย โทษทีละกัน
ตอบ >>804 กูไม่เถียงเรื่องไปคิงแปลจาก Eng หรือหลายจุดแปลทื่อ (แต่กูไม่ได้อ่านเรื่องในจัมป์นะ เลยไม่รู้ว่าเป็นไง)
แต่สำหรับกูว่ามันยังแปลแบบดูบริบท และภาษามันก็ดูผ่านการเกลามาบ้าง
กูแค่เลยแค่อยากบ่นว่าพวกซับบางเจ้า (รวมในตุรกีด้วย) ที่แปลจาก Eng ยังมีที่ทุเรศกว่าไปคิงอีกหลายเท่า แค่นั้นแหละ