ไม่แปลกนะ ตอนกูอ่านไลท์โนเวลเล่มแรก (อ่านฉบับภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นประเด็นเรื่องการแปลตัดไปเลย) กูยังเต็มไปด้วยความ ???????? ภาษาเหี้ยอะไรของมึง ห้วน กาก ภาษาระดับนี้ก็เขียนงานเขียนขายได้แล้วเหรอ ชีวิตแม่งง่ายดีเนอะ (สมัยก่อนอ่านแต่พวกนิยายที่ภาษาสวยๆ ดีๆ น่ะ) แต่พออ่านไปอ่านมาก็ชินนะ ไลท์โนเวลญี่ปุ่น(บางเรื่อง)มันก็เหมือนนิยายลูกกวาดเมืองไทยที่ผู้ใหญ่ด่ากันนั่นแหละ เด็กๆ เขียนในเว็บ ภาษาห่วยแตก พล็อตเรื่องจูนิเบียว แต่เสือกดังเลยได้ตีพิมพ์ ถ้าเด็กอ่านก็คงชอบ เข้าถึงง่าย แต่ผู้ใหญ่อาจจะไม่ชอบ หรือต้องใช้เวลาซักพักถึงจะชิน ส่วนเด็กก็ไม่ชอบนิยายที่คนแก่เขียนภาษาสวยๆ เหมือนกัน บ้างก็เข้าไม่ถึง บ้างก็หาว่าประดิษฐ์