ขอแทรกนิด เคยมีใครรีวิวเรื่อง แด่รักและความทรงจำของฮิคารุ บ้างไหม
อ่านเล่มสองไปนิดหน่อยแล้วปวดตับกับอะไรหลายๆอย่าง (ภาษา ฯลฯ)
แบบนี้คือ ในวงการนิยายเรียกว่าแปลโอเค? หรือมันเป็นความปกติในวงการไลต์โนเวล?
ป.ล. ไม่ได้อ่านเล่มหนึ่งแต่พอจะรู้แนวเรื่อง
ป.ล.2 ยังอ่านไม่จบ อ่านไปยังไม่ถึง 100 หน้า