เปิดอ่านเล่ม 3 แล้วพบว่ามันมีประโยคราวๆ เกมกำหนดเวลาชั่วโมงนึง แล้วก็ประโยคว่าคาดว่าเวลาเหลือประมาณ 一刻
>ゲームの始まりから終わりまでが一時間しかないこのゲーム
>十六夜は体感で残り時間が一刻ほどだと見越していた。
ผ่านไปแป๊บนึง มีทักอีกว่าเวลาเหลือประมาณ 半刻
>「残り時間は半刻を切ったぞ」
พอมองตรงนี้แล้ว น่าจะใช้ในความหมาย >>176 มากกว่าแฮะ ว่า 一刻 เท่ากับ 30 นาที 半刻 เท่ากับ 15 นาที