มาไล่อ่านดราม่านักแปลในหลายๆ มู้ แล้วก็ในโซเชี่ยลที่เห็นผ่านตาของทุกวงการแล้ว ในฐานะนักแปลรู้สึกเหน่ยว่ะ 5555555 ถ้าตัดเรื่องแปลผิดนี่พอจะเข้าใจได้ว่าเออ ผิดจริง ออกไป แต่เรื่องสำนวน/ทับศัพท์/ไม่ทับศัพท์ นี่เป็นเรื่องปสดจริงๆ ว่ะ ชาตินี้คงไม่มีนักแปลคนไหนแปลถูกใจทุกคนหรอกมั้งกูว่า แม้แต่เรื่องที่บก.ชมกูนักหนาว่าแปลโคตรดี ภาษาสวยมาก กูเซิจคีย์เวิร์ดยังเคยเจอคนบ่นว่าอ่านไม่เข้าใจอยู่เลย 😂 อยากระบายเฉยๆหลังจากเห็นดราม่าหลายๆ ช่องทาง 555555