Fanboi Channel

สมาคมแม่บ้านนักแปล บทที่สาม

Last posted

Total of 1000 posts

850 Nameless Fanboi Posted ID:H1cmslb6l

>>849 innocence until proven guilty

851 Nameless Fanboi Posted ID:f/tJLksI9

>>850 มันก็ใช่ แต่มันก็ไม่ใช่หน้าที่โจทย์ที่ต้องหาหลักฐานมาแก้ต่างให้จำเลยไง

852 Nameless Fanboi Posted ID:R8u+A0WwT

กับพวกบัวใต้ตมจมขี้เลนแบบนี้
ทางที่ดีที่สุดคือปล่อยแม่งเฉาตายไปเองว่ะ

853 Nameless Fanboi Posted ID:yMRzqhZpw

วันๆของนักแปลLNบุฮี้ก็แบบนี้ละ

854 Nameless Fanboi Posted ID:gMavIItLd

ถ้ากูส่งงานแล้วกูไม่สน feedback ควายๆ อย่างนี้อะ เสียสุขภาพจิตฟรีเหี้ยๆ

855 Nameless Fanboi Posted ID:ChNQncQs2

>>852 อย่าทำแบบนั้นเลย ได้โปรด กูโดนปล่อยเฉาจนอยากหายตัวไปแล้วน่ะ

856 Nameless Fanboi Posted ID:gMavIItLd

>>855 นะ นายคือไอ้เดาะลิ้น!?

857 Nameless Fanboi Posted ID:Vh.GCdQFN

>>843 เจ้าที่กูรับงานอยู่เขามีให้เลือกนะ

858 Nameless Fanboi Posted ID:1gQ5N3Vdp

ปกติถ้าส่งงานแล้วก็จบกัน มานั่งดราม่ากับคนอ่านไปก็ไร้ค่า พวกเหี้ยนี่ไม่มีทางออกมาชาบู ช่วยให้พวกมึงรู้สึกฟินหรอก มีแต่จะหาเรื่องด่า ถ้าคิดว่าตัวเองทำถูกทำดีอยู่แล้ว ก็จงมั่นใจ แต่อย่าถึงกับแรง จนใครเตือนไม่ได้

859 Nameless Fanboi Posted ID:iy/vh8Iff

>>858 บางคนก็แย้งได้ถูกนะ แต่นานมากกกกกถึงจะเจอ ส่วนใหญ่ไม่ใช่นิยายคิโม่ยด้วย

860 Nameless Fanboi Posted ID:cQqN1frsY

>>859 พวกมีความรู้ที่ชี้จุดผิดได้เข้าเป้าส่วนมากจะหาช่องทางติดต่อสนพ.โดยตรงหรือคุยกันเงียบๆในกลุ่มว่ะ
ส่วนพวกง่าวๆ อยากดังจะโพสท์ลงเว็บบอร์ดสาธารณะหรือลงเพจ แล้วก็เงิบ... นานๆ จะเจอพวกไฟแรงเสียงดังแล้วมีสมองชี้ได้เข้าเป้าซักคน

861 Nameless Fanboi Posted ID:mdTlrBiiZ

>>860 ทำไมกูอิมเมจภาพ 意義あり! ซะงั้น

862 Nameless Fanboi Posted ID:VjSeNH+85

>>860ไอ้เละเทะไง สับไอ้หนึ่งจนไม่เป็นผู้เป็นคนจนวันนี้

863 Nameless Fanboi Posted ID:t5Wn1A01E

>>862 เมิงเรียกแต่ชื่อเล่นซะกูเกือบนึกไม่ออกว่าใครเป็นใคร...

864 Nameless Fanboi Posted ID:0hRsIRQJd

>>862 ก่อนนั้นมันก็ไม่เป็นอยู่แล้วนะ

865 Nameless Fanboi Posted ID:3RZ+Srpq.

>>864 เพราะนักแปลอย่างไอ้หนึ่งนี่แหละ นักแปลคนอื่นๆ เลยโดนด่าเหมารวม โดนจ้องจับผิดไปด้วย ใครจะตั้งกระทู้ด่ามันนี่กุเชียร์รัวๆ เลย

866 Nameless Fanboi Posted ID:DJuzv9oOu

>>865 เขาไปด่าไอ้ฮาคุโร่กันหมดแหละ ดีไม่ดีได้พ็อคเก็ตมันนี่ติดกระเป๋าด้วย

867 Nameless Fanboi Posted ID:L7PsPlDGx

ギャル มันเเกลไม่ใช่เหรอวะ ทำไมกุเห็นคนเรียก"เกียรุ" กันจัง กุไปเซิร์จ google เห็นเว็บสอนอ่าน เกียรุ กันให้เต็มไปหมด กูเข้าใจผิดมาตลอดเหรอ เเต่ไม่ว่าจะผิดหรือไม่ ขอบอกเลยเวลากุเห็นคนอ่านคนเเปลว่า เกียรุ กุรู้สึกไม่ค่อยจะถูกจริตสักเท่าไร ได้ยินทีไรต้องคิดเสมอว่า "เกียรุพ่องดิ"

868 Nameless Fanboi Posted ID:IlzEDwiVB

กูไม่เคยเห็นใครเรียก ギャル曽根 ว่าเกียรุโซเนะนะ..

869 Nameless Fanboi Posted ID:Zp2sH1eky

>>867 tag gyaru

my nigga

870 Nameless Fanboi Posted ID:Lqg3GhJVc

จะว่าไงดี หัวข้อในวิกิพีเดียมันยังลงเอาไว้ว่า gyaru เลยนะ https://en.m.wikipedia.org/wiki/Gyaru แล้ววัฒนธรรมสาวแกลนี่มันเป็นอะไรที่ซับคัลเจอร์พอสมควรอะ คนที่ไม่คุ้นกับแฟชั่นวัยรุ่นญี่ปุ่นจะเรียกไม่ถูกก็ไม่แปลกมั้ง
สมันก่อนกูยังแยกกันกุโร่กับแกลไม่ออกเลยว่าต่างกันยังไง

จะว่าไปเห็นพูดแล้วก็นึกขึ้นมาได้ ทำไมเดี๋ยวการ์ตูนที่นางเอก/นางรองเป็นสาวแกลแม่งเยอะจังวะ เมื่อก่อนนี่อย่างดียังเห็นได้แค่บทตัวประกอบรึนางอิจฉาอยู่เลย

871 Nameless Fanboi Posted ID:L7PsPlDGx

โอเค กูถึงขั้นไปเซิร์จใน youtube คำว่า ギャル ฟังญี่ปุ่นมันเรียกเลย ยืนยันความเข้าใจกูว่ากูเข้าใจถูกมาตลอด ต่อไปนี้ เห็นใครเรียกเกียรุ กุคงจะด่ามันในใจต่อไปว่า "เกียรุพ่องดิ" ด่ามันในใจพอละ ไม่เดือดร้อนใคร มันจะได้นึกว่าถูกเเละเรียกเกียรุต่อไป

872 Nameless Fanboi Posted ID:oj82kTGOD

แต่การ์ตูนเรื่อง Gals! เขียนว่า Gals! นะ

873 Nameless Fanboi Posted ID:Y8k8jkpKg

ギャル มาจากความพยายามกระแดะออกเสียงคำว่า Girl แบบญี่ปุ่น ส่วนตัวกูก็อ่าน กัล ตลอด
แต่ถ้าเจอ แกล เกียรุ กูก็ไม่ว่าอะไรนะ ขนาด ギャバン กูยังอ่านเกียบัน เคารพต้นฉบับคนแปลได้เลยนี่

874 Nameless Fanboi Posted ID:/CCTP8CWN

ขนาดนักพากย์ทรู ยังเรียกแกลโซเนะถูกเลย ไม่มีหรอกนะ เกียรุโซเนะ

875 Nameless Fanboi Posted ID:0QQ3nEO.h

ขอถามอะไรหน่อยนะ เผอิญกูไม่ค่อยรู้ญี่ปุ่นมาก แล้วกูเห็นพวกเกม/เมะญี่ปุ่นแนวหุ่นยนต์/ยานรบอวกาศแล้ว พวกโอเปอเรเตอร์จะชอบพูดตอนภารกิจสำเร็จว่า ซักเซสXXX(อะไรซักอยาง) ซึ่งกูอยากรู้ว่า มันคือคำว่าอะไร แล้วแปลว่าอะไรน่ะ ช่วยทีนะ

876 Nameless Fanboi Posted ID:8sUDeAmr8

>>875 น่าจะเป็น 作戦 มากกว่าซักเซสที่เป็นภาษาอังกฤษนะ... ส่วนว่ามันต่อว่าอะไรนี่นึกไม่ออก รอท่านต่อไป

877 Nameless Fanboi Posted ID:9TCUXi0xs

作戦成功 ซาคุเซน เซโค = Mission Complete นั่นล่ะ

878 Nameless Fanboi Posted ID:0QQ3nEO.h

>>876 >>877 ขอบคุณมากนะ เข้าใจล่ะ ขอบคุณที่ช่วยนะสหาย

879 Nameless Fanboi Posted ID:+Q9f3lVU6

作戦成功 ซาคุเซ็นเซโค
作戦完了 ซาคุเซ็นคันเรียว
作戦終了 ซาคุเซ็นชูเรียว

แถวๆ นี้ล่ะ

880 Nameless Fanboi Posted ID:yzcriagcS

มีใครเคยเจอบก.ที่ภาษาญี่ปุ่นไม่แตกฉานมั่งมั้ยวะ
อย่างเปลี่ยนประโยคที่แปลถูกอยู่แล้วให้ผิด
ไม่ก็ตีความเนื้อเรื่องเพี้ยนไปจากที่คนเขียนต้องการจะสื่อ
อย่างไปเขียนท้ายเล่มว่าตัวละครตัวนึงใสซื่อ ไร้เดียงสา น่ารักงั้นงี้
แต่จริง ๆ คนเขียนตั้งใจจะเขียนให้มันโลกสวย ประชดโลก

พวกมึงทำไงกะบก.ประเภทนี้วะ กุเป็นแค่คนนอก รับงานมาแปลเป็นพัก ๆ เลยไม่อยากจะท้วงอะไรมาก
เคยติง ๆ ไป ก็ดีขึ้นแค่เล่มเดียว แล้วก็กลับมาเป็นอีหรอบเดิม
ไม่รู้จะทำยังไงแล้วเนี่ย อย่างน้อยก็ช่วยตั้งใจอ่านหนังสือที่ตัวเองรับผิดชอบหน่อยสิวะ ไม่ใช่สักแต่จะขาย

881 Nameless Fanboi Posted ID:FQ83GIq.5

>>880 กูว่ากูรู้นะว่าค่ายอัลไล :D

882 Nameless Fanboi Posted ID:NYO5hn50q

>>880 มึงคือDปะวะ

883 Nameless Fanboi Posted ID:yzcriagcS

>>882
Dไหนวะ กุเพิ่งโพสครั้งแรกว่ะ

884 Nameless Fanboi Posted ID:hvJXb5nwV

>>880 มึงต้อง list ไปในเมล จี้ให้เห็นเป็นจุดๆ ไปเลยว่าเขาผิดตรงไหนบ้าง ถ้าเขาสำนึกได้ก็จะระวังมากขึ้น หรืออาจจะมาถามมึงก่อนในอนาคต แต่ถ้าเขาไม่สนใจ ก็คงมีแต่ต้องปลงอย่างเดียว

กุสงสัยพวก บก. ที่แก้ประโยคจากถูกเป็นผิดมาก ว่าพวกมึงเอาความมั่นใจมาจากไหน ถึงได้ตัดสินว่าคนแปลแปลผิดได้ง่ายๆ ขนาดนั้น อย่างน้อยก็ช่วยโทรมาถามคนแปลหน่อยเหอะ

885 Nameless Fanboi Posted ID:VMzDBU8Hy

>>884
กูโดนให้เหตุผลกลับมาว่า "แบบที่แก้ (ซึ่งแก้จากถูกเป็นผิด) อ่านลื่นกว่า"
คือมันไม่สนเลยเว้ยว่าถูกหรือผิด มั่นมั้ยล่ะมึง

ที่จริงกูว่ามันอ่านญี่ปุ่นไม่ออก
ถามคอมเมนท์เรื่องแปลศัพท์-ไวยกรณ์ไปทีไรไม่เคยได้คำตอบ ได้มาแต่คำวิจารณ์เรื่องสำนวนภาษาไทย คำไทย

886 Nameless Fanboi Posted ID:7HF30tNYV

>>885 มึงเล่นลงรายละเอียดเป็นรูปธรรมแบบนั้น ไม่กลัวโม่งแตกเรอะ

887 Nameless Fanboi Posted ID:kSJIrtUbz

>>885 ขอบคุณที่ทัก แต่ไม่ได้ทำที่นั่นแล้วล่ะ แถมถ้าโม่งแตกคงมีอะไรแย่ๆหลุดปากให้ฟังอีกเพียบ คนที่จะซวยคือทางนั้นมากกว่า

888 Nameless Fanboi Posted ID:Be/xHfOIG

ถามหน่อยเห็นเมื่อวานมีคนพูดถึงแล้วกูสงสัย เห็นมีคนบอกใน rezero ชื่อแรมมันใช้คำว่า ラム อ่านว่ารัม แต่ทำไมฉบับ LN แปลว่าแรมหว่า

889 Nameless Fanboi Posted ID:Ul4i4DFUp

>>888 official แบบเป็นภาษาอังกฤษของชื่อคือ ram มึงคงไม่อ่านว่ารัมหรอกมั้ง ไม่งั้นเพี้ยงถึงการเรียกชิ้นส่วนคอมพิวเตอร์ด้วยแน่ๆ

890 Nameless Fanboi Posted ID:Ul4i4DFUp

อนึ่ง
ラム (rum, ram, rump, lamb, lum, lamu)

891 Nameless Fanboi Posted ID:37E8mGxCa

ก็เหมือนกัล,แกล,เกียรุข้างบน มึงอ่านไรไปก็ไม่ผิดหรอก ภาษาญี่ปุ่นมันไม่ชัดเจนเอง

892 Nameless Fanboi Posted ID:TKvKbk/pd

แต่ถ้าเจอคำสะกดอังกฤษ official ก็ควรจะเปลี่ยนตามเปล่าวะ

893 Nameless Fanboi Posted ID:Ul4i4DFUp

>>891 ถ้ามัน ギャルแล้วมาวงเล็บว่า(Gal)แล้วยังอ่านว่าเกียรุนี่แม่งก็เหี้ยไปนะ

894 Nameless Fanboi Posted ID:37E8mGxCa

>>893 ก็ตามนั้น ถ้ากำกับมาก็อ่านไปตามที่คนเขียนบอก จะแกลจะกัลก็ว่ากันอีกที แต่กูอยากรู้จังว่าใครเริ่มเขียนว่าgyaru

>>892 ram มันอ่านว่ารัมได้ถ้าไม่ใช่ภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษสำะนียงไหนก็ræmแรม

895 Nameless Fanboi Posted ID:DaV8rj7l6

>>889 พอจะมีsourceปะ ชื่ออังกฤษแบบofficialมันอยู่ตรงไหน

896 Nameless Fanboi Posted ID:DaV8rj7l6

>>895 อ่อเจอละ โทดที

897 Nameless Fanboi Posted ID:Ul4i4DFUp

>>896 source ที่ง่ายที่สุดคือหน้าแนะนำตัวละครในเล่มนิยาย มีภาษาอังกฤษกำกับทุกชื่อ

898 Nameless Fanboi Posted ID:mjIJ147IQ

>>897 หน้าแนะนำตัวละครเวบ official ของอนิเม ก็เช่นกัน

899 Nameless Fanboi Posted ID:kSJIrtUbz

กูนึกถึงตอนที่มีคนไปโวยวายในเพจ A+ เรื่องชื่อนางเอก absolute duo เลยว่ะ

900 Nameless Fanboi Posted ID:8DKjS..mR

คิดถึงชาโมกับชามอท ของ6กลีบ
ที่มีค่ายซับกากๆบางค่ายมาเถียงว่า ที่ใช้ชามอทเพราะofficial engเขียนเอาไว้แบบนั้น
โดยที่มึงไม่ได้ฟังเลยว่านักพากย์เขาออกเสียงว่าชาโมทั้งเรื่อง

901 Nameless Fanboi Posted ID:ucK+dNCM.

เชิญไปมุงมู้re:0ได้

902 Nameless Fanboi Posted ID:e7u8pO0qy

กูเห็นดราม่าเสียงอ่านชื่อตัวละครล่าสุดแล้ว กูเริ่มรู้สึกว่าชีวิตนักแปลแม่งอยู่ยากจังเลยว่ะ ชื่อเหี้ยๆ พยางค์เดียวมึงยังจะจับผิดกันขนาดนี้เลยเหรอวะ

903 Nameless Fanboi Posted ID:cNE7kZhro

>>884 ขอบใจว่ะ ว่าง ๆ กุจะลองลิสต์ส่งดู

904 Nameless Fanboi Posted ID:nr7mM+p4G

>>902 จับผิดแบบมั่นใจผิดๆด้วยนะ กูว่าเรื่องชื่อเนี่ยโดนจับผิดง่ายสุดละ พวกที่ผิดไวยากรณ์จริงๆกลับไม่ค่อยมีใครสะดุดกัน

905 Nameless Fanboi Posted ID:ithf/l1j/

>>902 ถ้าถูกแล้วกลัวเชี่ยอะไร

906 Nameless Fanboi Posted ID:e7u8pO0qy

>>905 กลัวโดนด่าฟรีไงวะ

907 Nameless Fanboi Posted ID:ucK+dNCM.

ต่อให้ถูกแต่คุที่อ่านแปลกากในตุรกีมาก่อนบอกผิดก็ผิดสิวะ

908 Nameless Fanboi Posted ID:3FGNX683c

>>905 this
ถ้ามั่นใจว่าถูกแล้วก็สวนแม่งกลับเอาให้เสียหมาเลย

909 Nameless Fanboi Posted ID:MqYJpcY8+

>>904 เรื่องไวยากรณ์ไม่เป๊ะจริงใครจะกล้าแหก แต่ชื่อตัวละครแค่อ่านคาตาคานะออกก็ปีกกล้าขาแข็งแล้ว

Sankarea สมัยก่อนในตุรกีตีกันบันเทิงมาก เพราะมีคนพยายามแถว่าเขียนซังกะเรย์ได้

910 Nameless Fanboi Posted ID:Yo2B0VFVq

กุเคยเห็นโพสคนอ่านคนนึงด่างานแปลกุว่าแปลชื่อตัวละครผิด ทั้งที่คนอ่านเองนั่นแหละที่สะกดผิดเองทั้งชื่ออังกฤษชื่อญี่ปุ่น ด่าอย่างเดียวไม่พอแม่งสรุปให้เสร็จสรรพเลยว่ากุมักง่าย แปลลอกแสกนอิ๊งมาแหงๆ กุนี่โกรธชิบหาย อยากเข้าไปด่ามากแต่ไม่อยากเปิดเผยแอคเค้าตัวเอง สุดท้ายเลยปล่อยผ่านไป

911 Nameless Fanboi Posted ID:9CHEHUWZy

วันหลังมาบ่นในโม่งแล้วส่งคนไปวอแทนก็ได้

912 Nameless Fanboi Posted ID:3FGNX683c

มีคุตุรเกย์แปลนิยายกากๆก็ส่งมาได้นะ

913 Nameless Fanboi Posted ID:ucK+dNCM.

มีแปลไม่กากด้วยเหรอ

914 Nameless Fanboi Posted ID:ar7EeVaYc

กูว่าหาเรื่องไหนแปลดีบ้างยังจะไวกว่า....

915 Nameless Fanboi Posted ID:TKiGDAP6t

ไม่ใช่แม่งผูกใจเจ็บจากคราว ดัคเนส กันเหรอวะ 55555

916 Nameless Fanboi Posted ID:doHdYmt/3

คราวดัคเนส ที่ออฟฟิเชียลดันเขียน darkness จริงๆ สินะ มีใครเงิบไปบ้างล่ะ

917 Nameless Fanboi Posted ID:SljSSA.Gv

>>916 คนเขียนมันเล่นมุกเกมอะไรสักอย่าง เลยเขียนเป็นเสียงสั้น แต่อังกฤษก็เขียนเหมือนเดิม

918 Nameless Fanboi Posted ID:0gIM8dQgE

กูฮาเดธมาร์ชมากกว่า ภาษาญี่ปุ่นไปทาง ภาษาอังกฤษไปทาง โม่งคนนั้นคงช้ำใจแย่

919 Nameless Fanboi Posted ID:Zx9KvQaZf

คนถามแม่งงี่เง่า ถ้าญี่ปุ่นมันมีสระกับพยัญชนะหลากหลายเหมือนภาษาไทยกูจะไม่ว่าเลยนะ
ラァム ? ถามไปได้ มึงคิดว่าคนญี่ปุ่นมันจะอ่านออกเสียง แรม หรือไง อย่างดีก็ ลา-มุ ล่ะวะ
ยังไงคนเขียนมันก็ต้องเลือก ラム อยู่แล้ว

920 Nameless Fanboi Posted ID:C/FN6jxvO

レァム ว้อย
อ่านว่าไรบอกกูด้วย

921 Nameless Fanboi Posted ID:lEVdYyJM.

>>920 เรียมเอย

922 Nameless Fanboi Posted ID:P+8gi0U1W

อ่านแบบเยอรมัน น่าจะออกเสียงว่า ระยำนะ

923 Nameless Fanboi Posted ID:GCn2lvbEw

http://www.slideshare.net/MatumitFilmSombunjaroen/ram-is-not-ram
แถ่ดๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

924 Nameless Fanboi Posted ID:C/FN6jxvO

ควย
แยก レアム กับ レァム ไม่ได้ก็ไปเรียนใหม่ตั้งแต่ต้นไปไอ้สัส แถหน้าด้านๆ
บอกให้ไปถาม ram กับ rum ก็เสือกไม่ทำอีก

925 Nameless Fanboi Posted ID:SljSSA.Gv

>>923 animag ไปตบให้หายโง่ดิ คนเหี้ยอะไรจะขนาดนี้วะ ยังจะมาเยอรมันอะไรของมันอีก

926 Nameless Fanboi Posted ID:9me2Jqf2/

>>923 ไอ้เหี้ย ! แม่งยกหลักการมายาวเหยียดแต่ไม่ได้ช่วยอะไรเลย มันจะแถแถ่ดๆ ไปถึงไหนวะ

927 Nameless Fanboi Posted ID:k4GNyKfCl

ปัญญาอ่อน ภาษาอังกฤษสำเนียงไหนอ่าน RAM ว่า re(กลับหัว)m วะ แม่งมีแต่ ræm ทั้งนั้น โง่แล้วอวดฉลาดจริงๆ แล้วแม่งยังเอาภาษาเยอรมันมาอีก แถเหี้ยๆ คำว่า ram ไม่มีในภาษาเยอรมัยด้วยซ้ำ

928 Nameless Fanboi Posted ID:5P.Ayphpv

ถ้ามึงจะบอกว่า ภาษาญี่ปุ่นออกเสียงว่า รามุ นะ ใครก็รู้วะ
ไอ้ 29 ข้อข้างบนแม่งโคตรชักแม่น้ำ

929 Nameless Fanboi Posted ID:i.PvaWS24

เออ กุ ถามนิดนึง กุว่าที่มันบอก ram อ่านเป็นเยอรมันว่า ram เพราะ google หรือเปล่า กุลองเปิด google แปลภาษาแล้วให้มันลองอ่านออกเสียงแบบเยอรมัน มันออกมา รัม แต่กระดกลิ้นเยอะหน่อย

930 Nameless Fanboi Posted ID:zcDkrh0R8

แล้วมันไปเอาอะไรมาอ้างอิงว่าชื่อ ram มาจากเยอรมันล่ะ
แถล้วนๆ

931 Nameless Fanboi Posted ID:ar7EeVaYc

มันเอาเยอรมันมาจากไหนวะ

932 Nameless Fanboi Posted ID:k4GNyKfCl

ภาษาเยอรมันไม่มีศัพท์คำว่า ram โดดๆ ด้วยซ้ำ มันเอาความเชื่อผิดๆ นี้มาจากไหนวะ

933 Nameless Fanboi Posted ID:ar7EeVaYc

>>932 ออกมาจากใจพอๆ กับที่มันพิมพ์ レァムออกมาล่ะมั้ง

934 Nameless Fanboi Posted ID:QBCF+FKHp

สรุปพวกมึงจะคุยกันที่ไหนกันวะครับ แยกกันคุยตั้ง 3 ที่ มีคนพูดที่นึงกุนี่ต้องเปิดที 3 กระทู้

935 Nameless Fanboi Posted ID:uhFRYfRk3

อ่านที่แม่งตอบ comment ใน fb ของมันดิ
แม่งเฉไฉไม่ตอบประเด็นเรื่องหลักภาษาเลย

936 Nameless Fanboi Posted ID:QBCF+FKHp

รอทาง animag ออกมาตบ

937 Nameless Fanboi Posted ID:1gZ8jSJe2

แค่วอนนาบีในเน็ตตัวนึง ทำไมกู หรือสนพ. หรือใคร ๆ ก็ตามแต่ต้องเชื่อมึงวะ กูรู้มึงแอบมาอ่านอยู่ แค่ขยะในโลกอินเตอร์เน็ตที่คิดว่าตัวเองสำคัญ คนอื่นต้องฟังมึง มึงไม่ได้มีค่าขนาดนั้นนะครับ อิอิ

ปล.กูจะอ่าน แรม ต่อให้มึงมายืนตรงหน้ากู กูก็จะ แรม แรม แรม มีอะไรไหม 5555555

938 Nameless Fanboi Posted ID:1gZ8jSJe2

และกูเชื่อว่า สนพ.ไม่เปลี่ยน เพราะมันไม่ผิด มีปัญญามึงไปประท้วงถึงที่ ถึงงานเอาเองนะ อย่าได้แต่เห่าในเพจตัวเอง 5555

939 Nameless Fanboi Posted ID:QBCF+FKHp

มันยังได้แต่เห่าเลย ออกตัวครั้งแรกสุดมันยังไม่กล้าพูดถึงอนิแมกด้วยซ้ำ พอคราวนี้ไปเตรียมตัวมาพร้อมถึงกล้าพูดถึงได้ก็ได้แต่เห่าในบ้านตัวเอง

940 Nameless Fanboi Posted ID:SljSSA.Gv

ดูแล้วเป็นคนที่คิดว่าตัวเองเก่งสุด ภาษาญี่ปุ่นไม่มีใครเทียบตูข้าได้ นักแปลในไทยก็สู้กูไม่ด้ายยย
ว่าแต่ レァム คืออะไรครับ

941 Nameless Fanboi Posted ID:P+JNx6/mI

กูพยายามคิดตามจากที่สมองน้อยๆ ของมันสั่งให้เขียนออกมา
レ = เระ ァ = น่าจะพยายามสื่อถึงสระแอ ム = ตัวสะกด ม รวมเป็นแรม
โอ้แม่เจ้า เป็นการ (พยายาม) ถ่ายถอดเสียงที่แม่นเป๊ะเสียนี่กระไร

942 Nameless Fanboi Posted ID:WIAsohTpT

>>941 เอ๊ มึงนี่ ก็บอกอยู่ตัวอักษรหมวดอะมันออกเสียงแอไม่ได้!!!

943 Nameless Fanboi Posted ID:ar7EeVaYc

ทำไมตัว อะ ถึงโดนเอาไปแทนสระแอได้วะ ฟฟฟฟ

944 Nameless Fanboi Posted ID:P+JNx6/mI

>>942 กูถึงได้บอกไงว่าแม่งพยายาม
ทั้งๆ ที่แม่งก็บอกเองว่าหมวดอะออกเสียงแอไม่ได้
แต่ก็พยายามจะรั้นเขียนออกมาให้มันหมายถึงแอให้ได้
แม่งก็ขัดแย้งกับสิ่งที่แม่งพยายามจะสื่อแต่ต้นแล้วรึเปล่าวะ

945 Nameless Fanboi Posted ID:BJEvxLILn

ว่าแต่ การพยายามเอาภาษาพูด มาแก้ภาษาเขียนนี่จะดีเหรอวะ
อีกหน่อย กูคงเห็น เยลโล่ เรดิโอ ในAW กลายเป็น อิเอโระ ราจิโอ้ สินะ

946 Nameless Fanboi Posted ID:a.xbE0gMC

แค่พิมพ์ RUM กับ RAM แล้วให้คนเขียนเลือกว่าออกเสียงแบบไหน แค่นี้ก็จบแล้ว กุว่ามันเองก็รู้ดี เลยเลี่ยงที่จะไม่ถามแบบนั้นแล้วแถไปเรื่อยๆ

947 Nameless Fanboi Posted ID:1chPdSMg1

มันพยายามตั้งคำถามชี้นำให้คนเขียนตอบอย่างที่มันต้องการ เห็นตั้งแต่คำถามแรกแล้ว
แต่เขาก็ไม่ได้บ้าจี้ตาม มันนึกว่าคนอื่นฉลาดสู้มันไม่ได้ซักคน หรือยังไงวะ

948 Nameless Fanboi Posted ID:aMvLhulaK

น่าจะส่งลิงค์โม่งไปให้นะ อยากรู้ว่าปฏิกิริยามันจะเป็นไง

949 Nameless Fanboi Posted ID:DlYU4zcVv

>>948 พวกเราน่าจะโดนทำสไลด์ด่านะ

950 Nameless Fanboi Posted ID:/ibmE+chF

แบ่งสามมู้แล้วกูสับสนว่าจะตอบที่มู้ไหนดี...

951 Nameless Fanboi Posted ID:/ibmE+chF

ย่อสั้นๆละกันว่าเค้าใช้ ラァム ว่ะไม่ใช่ レァム ไม่เชื่อลองค้นดูได้

952 Nameless Fanboi Posted ID:jNTJLZ4jG

>>950 "ถ้าไม่ชอบ จงกดอันไลค์ไป " N1 กล่าว

953 Nameless Fanboi Posted ID:/ibmE+chF

เผื่ออ่านกันไม่ออก
イエスマァム = yes ma'am

954 Nameless Fanboi Posted ID:DlYU4zcVv

>>953 แต่คนญี่ปุ่นเข้าจะออกเสียงคำนี้เป็น มัน นะรู้สึก

955 Nameless Fanboi Posted ID:6YWnUs9sH

>>953 ตัวอย่างที่มึงว่ามา กูว่ายังใช้ไม่ค่อยได้วะ
ma'am มันได้ทั้ง mæm กับ mɑːm ขณะที่ ram มีแค่ ræm อย่างเดียว

956 Nameless Fanboi Posted ID:/ibmE+chF

ปกติเห็นใช้แต่ mæm กันนะ ถ้างั้นกูนึกตัวอย่างไม่ออกละแต่ยังยืนยันตาม >>951 อยู่ว่าในหนังสืออ้างอิงกับเว็บเช็ควิธีอ่านใช้แบบนี้กัน
แต่ยังไงมันก็คงแถไปเรื่อยอยู่ดี คงต้องรอจนกว่าจะมีใครหน้าด้านไปถามคนเขียนอีกทีว่า ram หรือ rum

957 Nameless Fanboi Posted ID:DlYU4zcVv

>>956 http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ma-am?q=ma'am

958 Nameless Fanboi Posted ID:QhypzqL69

คือ lamb กับ rum มันก็ใช้ตัวสะกดเหมือนกัน ออกเสียงเหมือนกัน
กูสรุปง่ายๆเลย เขียนว่าแเรมก็ไม่ผิดอะไรเพราะเป็นการออกเสียงตามภาษาอังกฤษ
จะเขียนว่ารัมก็ไม่ผิดเช่นกันเพราะออกเสียงตามภาษาญี่ปุ่น
แต่จะให้เขาไปแก้ในนิยายให้เป็นแบบที่ตัวเองต้องการให้ได้นี่แม่งโคตรปัญญาอ่อน

959 Nameless Fanboi Posted ID:3rZF.X8+9

>>958 มันเป็นภาษาเยอรมันครับ ไม่ใช่ภาษาแอังกฤษ จะอ่านแรมไม่ได้

แต่ภาษาเยอรมันไม่มีคำว่าramวะ คนเยอรมันก็อ่านramว่าแรม โป๊ะแตกสัดๆ

คนอังกฤษก็ไม่มีที่ไหนอ่านว่ารัมแบบแม่งด้วย N1 ขี้มโน บิบิ

960 Nameless Fanboi Posted ID:ki+Cit24A

เป็นกูก็แปลว่าแรมวะ
ใช้ลอจิคคิดแบบนี้
1. ラム = แรม or แลม or รัม or ลัม
2. RAM = แรม
3. ラム = RAM , ラム = แรม
Q.E.D.

961 Nameless Fanboi Posted ID:UnQ9p1RIr

การสอบได้ n1 นี่ทำให้คนมีสิทธิ์มั่วเสียงอ่าน สระที่ไม่มีในภาษาญี่ปุ่นได้เลยเหรอวะ
งั้นกูก็สอบได้ n1 เหมือนกัน กูเอาบ้างสิ แรม เขียนญี่ปุ่นว่าラェム ต่างหากโว้ย ซื้ดดดด

962 Nameless Fanboi Posted ID:ZYbMT+KFJ

เถียงกันไปทำไมวะ ยังไงหัวชมพูของพวกมึงก็โดนรอสวาลเย็ดไปแล้ว

963 Nameless Fanboi Posted ID:hEeoebiJG

https://m.imgur.com/QLNMBVN
แปะไว้แแบนอดูแม่งจะลบเมื่อไร

964 Nameless Fanboi Posted ID:hEeoebiJG

บินแล้วไอ้เหี้ย

965 Nameless Fanboi Posted ID:Xmkvqx8gR

>>962 กูรอดูฉากโดนเย็ดเต็มๆ นี่แหละ แฮ่กๆๆ

966 Nameless Fanboi Posted ID:wIlz915Rt

>>962 เงี่ยนอะไรของมึง เขากำลังคุยเรื่องแปล จู่ๆมึงโผล่มาย้งเย็ดอะไรเนี่ย ถึงบอร์ดโม่งจะโพสต์อะไรก็ได้แต่มึงช่วยดูหน่อยเถอะว่าเขาคุยอะไรอยู่
ไม่ใช่หมวดเอโระนะว้อย

967 Nameless Fanboi Posted ID:C7EuBv6Ym

>>966 มึงดูด้วยว่านี่ห้องอะไร กลับเน็ตวอทช์ไปได้แล้ว

968 Nameless Fanboi Posted ID:wIlz915Rt

>>967 ห้องสมาคมนักแปลไม่ใช่เรอะ โทษทีกูไม่รู้จักเน็ตวอทช์ว่ะ

969 Nameless Fanboi Posted ID:8eC/+wY8v

>>968 คุยเรื่องการแปลที่นี้ คุยเรื่องคนไป>>>/netwatch/

970 Nameless Fanboi Posted ID:zVIHmwDeO

เริ่มสงสัยแล้วว่า คนที่พยายามพิสูจน์เรื่องการออกเสียงชื่อแรมเนี่ย แกหวังผลอะไรไว้หรือเปล่า?

ถ้าเกิดพยายามพิสูจน์ว่าตัวเองถูก แล้วสนพ.แปลผิด มันจะก่อให้เกิดกระแสด่าสนพ.จากพวกลูกเพจหรือคนที่อ่านผ่านๆแล้วหลงเชื่อว่า "สนพ.ผิด เพจถูก"แพร่ต่อไปเรื่อยๆ มันจะทำให้สนพ.ถูกดิสเครดิตและกระแสด้านลบอื่นๆแพร่ไปเรื่อย

จากนั้น แอดมินเพจนั่นก็เอาเรื่องนี้ไปเป็นผลงานพร้อมกับN1ของมัน เพื่อนำไปสมัครงาน แน่นอนหละว่าถ้าสนพ.ไหนจิตอ่อน โดนกระแสในเน็ตไซโคเข้ามากๆ ก็จะเข้าใจว่าไอ้นี่แปลเก่งเลยรับเข้าทำงาน ทั้งๆที่ตัวมันเองสร้างชื่อเสียงเพราะก่อดราม่ามากกว่าสร้างผลงานจริงๆ

ถ้าแบบนี้มันก็พอเข้าใจได้ว่า มันพยายามเถียงเอาเป็นเอาตายเพื่อหาประโยชน์ใส่ตัวนั่นแหละ

971 Nameless Fanboi Posted ID:/ibmE+chF

อ่านแรมรัมมันเรื่องจิ๊บจ๊อยว่ะ โวยวายเหี้ยไรไม่รู้
ถ้าผิดหนักๆยังพอว่า

972 Nameless Fanboi Posted ID:/0lVpJcZY

>>970 สนพ. ผิดเสมออยู่แล้ว พวกนี้จะเชื่อว่าพวกแปลด้วยใจถูกเสมอ สนพ. ผิดเสมอ

973 Nameless Fanboi Posted ID:/0lVpJcZY

ตัวอย่างก็พวกลูกหาบอ่านสแกนหรือนิยายแปลตุรกีนั่นแหละ

974 Nameless Fanboi Posted ID:ki+Cit24A

>>970 คือว่านะ ตอนนี้ในวงบก.สำนักพิมพ์ LN น่าจะรู้เรื่องนี้กันหมดทุกค่ายแล้ว
ดูจากสถานการณ์ที่พวกบก.เขาแซวกันเองในเฟซนะ กูบอกได้เลย เอาผลงานนี้ไปสมัคร รับรองว่าไม่มีคนจ้าง

975 Nameless Fanboi Posted ID:Xmkvqx8gR

>>966 ก็หมวดนั้นหายไปแล้วนี่หว่า ซิกๆๆๆ
ถ้าจะให้พูดถึงเรื่องแปล แม่งเคยสอนคนญี่ปุ่นให้อ่านแบบรวมเสียงได้ปะล่ะ
Bat แม่งไม่มีทางออกเสียง แบทแบบบ้านเราหรือฝรั่ง มีแต่จะออกเสียง บัตโตะ/บ๊ะ(ต)โตะ การเอาการอ่านออกเสียงของคนญี่ปุ่นมาเป็นตัวแทนการอ่านคำอังกฤษ(หรือเยอรมันตามที่มันอ้าง)ในการแปลนิยายคือผิดตั้งแต่คิดแล้ว
ถ้ามันอยากให้อ่าน ラム ให้ได้ งี้กูไม่ต้องแปล サテラ เป็น สะเทระ/สาเทรา แทนสเตลล่าเหรอไง

976 Nameless Fanboi Posted ID:C7EuBv6Ym

>>975 สเตล่าคือปกติจะเป็น ステラ (Stella)นะ ในเรื่องนี้มันเป็น サテラ (Satella) คนแปลแปลเป็นซาเทร่าเพื่อเลี่ยง

977 Nameless Fanboi Posted ID:Xmkvqx8gR

>>976 อ่อๆ

978 Nameless Fanboi Posted ID:1chPdSMg1

>>970 ไม่มีอะไรหรอก แค่เกรียนอีโก้สูง คิดว่าตัวเองฉลาด โต้วาทีชนะใครก็ได้
เอาหัวไถฝาไปจนกว่าอีกฝ่ายจะเบื่อ เลิกไปเอง แล้วประกาศชัยชนะ

979 Nameless Fanboi Posted ID:tAcgRKpJn

>>978 หัวไถไม่พอนะมีแบนคนที่ไปแย้งแม่งด้วย

980 Nameless Fanboi Posted ID:6YWnUs9sH

https://twitter.com/nezumiironyanko/status/744065724772192265 สรุปคนเขียนบอกเรียกอะไรก็เรียกไป 555

981 Nameless Fanboi Posted ID:C7EuBv6Ym

>>980 เห็นที่เพจแปลเข้าข้างตัวเองสัสๆ

982 Nameless Fanboi Posted ID:LlZ3Fmngv

มันเคยทำอะไรไม่เข้าข้างตัวเองด้วยเหรอ

983 Nameless Fanboi Posted ID:DlYU4zcVv

> แค่ช่วยรู้ไว้ด้วยว่า ทางผู้แต่งตั่งใจจะให้ชื่อ รัม
> ただ、作者はラムのつもりだとあなたは覚えておいてください。

กู: ควย

984 Nameless Fanboi Posted ID:C7EuBv6Ym

>>983 ส่งวิชาแปลโดนเชือดแหงๆ ไม่ก็คงสอบตกวิชาอ่าน

985 Nameless Fanboi Posted ID:JuZ6hZA1z

ป่านนี้ชูคอประกาศชัยชนะแบบเข้าข้างตัวเองสนุกปากแล้วมั้ง...
แต่สนพ. ก็คงไม่เปลี่ยนให้แม่งอยู่ดีน่ะล่ะ

986 Nameless Fanboi Posted ID:DlYU4zcVv

> แล้วเขาก็สงสัยมาว่า เรม เรียกว่าอะไร?
เรม กับ แรม เสียงไม่ซ้อนกันเหรอ?

กู: ไอสัสมึงเขียน レァム ไปเขาก็งงอยู่แล้วดิวะ

987 Nameless Fanboi Posted ID:ArkAHacRe

ทำอะไรกะหมอนี่ได้บ้างวะ ชักรำคาญแม่งแล้ว
ให้สำนักพิมพ์ขึ้นblacklistเฉยๆงี้เหรอ?

988 Nameless Fanboi Posted ID:twtFI8TLV

มึงกล้าเถียงยอดนักแปล N1 เหรอวะ

989 Nameless Fanboi Posted ID:U9Pris.Po

>>988 กล้าดิวะ แต่แม่งใจตุ๊ดเกิน แย้งอะไรไปโดนลบโดนแบนหมด กูโดนไปสองไอดีfbกับ1เพจละ

990 Nameless Fanboi Posted ID:ArkAHacRe

จะทำเพจประจานโอตะใจตุ๊ดก็ดูเป็นเรื่องหีหมาเกินไป
แต่สวะประเภทนี้มันทำให้รำคาญได้จริงๆ

991 Nameless Fanboi Posted ID:C9mqO.WSt

แม่งเขียนไปยังงั้นคนญี่ปุ่นเขา่ออกเสียงได้แค่ รัม เขาก็รัมสิวะ อย่างที่มีคนบอกมึงเขียน Ram กับ Rum ไปให้เขาเลือกสิ แต่แม่งคงไม่กล้าหรอก ป๊อดซะขนาดนั้นทำได้แค่ชูคอเห่าในเพจตัวเอง ใครเห็นต่างแล้วแม่งสู้เหตุผลเขาไม่ได้ก็ลบก็แบน Loser สวะในโลกอินเตอร์เน็ตชิบหาย 555555 ตอนนี้ สนพ.เขาก็ไม่ได้สนใจอะไรมันหรอก ชี้แจงจบไปในต้นทางแล้ว เขาก็ไม่ดิ้น หรือตอบโต้อะไรต่อ มองมึงเป็นแค่วัชพืชนั่นแหละ 55555

ปล.กูรู้มึงแอบมาอ่านอยู่นะ

992 Nameless Fanboi Posted ID:C9mqO.WSt

แต่น่าสงสารนะ ไม่มีแม้แต่ลูกหาบมาวิ่งรอกช่วย ขนาดพวกเพจโอต้ากระจอก ๆ มีเรื่องทียังมีลูกหาบมาเป็นสิบ นี่ลูกหาบโผล่มาคน สองคน อวตารตัวเองรึเปล่าก็ไม่รู้ น่าสงสารชิบหาย

993 Nameless Fanboi Posted ID:mkErbrw9x

ถอยหลังไม่ได้ มีแต่ต้องเดินหน้าสู้เท่านั้น ฮึดดๆ ไม่งั้นลูกหาบและชื่อเสีย?ที่สั่งสมจะอัตรธานหายไปซะหมด

สู้ๆนะครับ พี่โต๋เป็นกำลังใจให้

994 Nameless Fanboi Posted ID:1chPdSMg1

กูก็เชื่อว่ามึงอ่านอยู่นะ ไอ้โอต้าแดกมาม่า มึงเลิกตีความ ご都合主義 เข้าข้างตัวเองหมดทุกตัวอักษรเถอะ
เห็นอยู่ว่าคนแต่งเขาบอกยืนยัน จะอ่านตามเสียงญี่ปุ่น รามุ กับสงสัยว่า レム กับ レァム ตามที่มึงมั่ว มันจะไม่ซ้ำกันเหรอ
กูอายเขาจนอยากจะทวีตไปขอโทษแทนคนไทยทั้งประเทศแล้วนะ มึงเลิกรบกวนเขาเถอะ

995 Nameless Fanboi Posted ID:UQm1uPwJ4

>>981 เหอะ กูอยากด่าตั้งแต่ประโยคแรกที่คนเขียนตอบกลับแล้ว
แปลยังไงถึงได้ "คนเขียนบอกให้อ่านว่ารัม "เท่านั้น" ครับ"
ไอ้เหี้ย มีคำคำไหนที่แปลว่า เท่านั้น แค่นั้น ในประโยคบ้าง

996 Nameless Fanboi Posted ID:UQm1uPwJ4

เห้ย มีคนไปแทรกอีกคนว่ะ https://twitter.com/nezumiironyanko/status/744065724772192265 อย่าบอกนะว่าคนในนี้?

997 Nameless Fanboi Posted ID:Y1zifuA8Q

>>996 แทงประเด็นตรงเลยเว้ย ดูว่าคนเขียนจะตอบยังไง แล้วไอ้เชี่ยนั่นจะหน้าแหกมั้ย

998 Nameless Fanboi Posted ID:C7EuBv6Ym

ถ้าออกมาเป็นรัมจริงกูจะเอาไปเสี้ยมต่อในบอร์ดนอก

999 Nameless Fanboi Posted ID:KauHU0UfN

>>998 ที่ไหนบอกด้วย กูอยากรู้บอร์ดนอกจะบันเทิงขนาดไหน

1000 Nameless Fanboi Posted ID:DlYU4zcVv

>>998 555555555555555555
เอาด้วยแม่งคงมันชิบหายอ่ะ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.