>>345 ส่วนตัวกูว่างั้นๆนะ ถ้าเทียบจากสำนวนนิยายจีน กูเข้าใจว่าภาษาน่าจะต่างกัน ปัญหาคือพอใช้ภาษาไทยโบราณแล้วกูเห็นจุดขัดๆอยู่บ้าง แต่โดยรวมถือว่าดีกว่ามาตราฐานการ์ตูนแปลทั่วไป
Kingdomกูติดสำนวนจีนมากไป ทำให้อ่านแล้วครึ่งๆกลางๆ แต่มันก็แค่เล่มแรก ของแบบนี้ต้องดูกันยาวๆ คนแปลSilver Spoonตอนแรกก็แปลดี พอเล่ม8แปลเฮย์เคะเป็นตระกูลเฮย์นี่กูงงเลย มันไม่รู้จริงๆเหรอวะ