Fanboi Channel

สมาพันธ์สาวฟุนักเม้าท์ ยกที่ 64

Last posted

Total of 1000 posts

968 Nameless Fanboi Posted ID:HOdxbBMFM0

>>967 เออแฮะ ไม่ได้นึกถึงมุมยอดพิมพ์ ยอดวายจีนน่าจะเยอะกว่า
เรื่องเทนี่ เคสนี้อาจไม่ใช่คนแรกที่โดน แต่เป็นคนแรกที่เปิดเผยป่าว ? อ่านเพจนักเขียนแล้วสะท้อนใจ เป็นใครโดนก็จิตตก

969 Nameless Fanboi Posted ID:y08.oKDkP9

>>965 เรื่องยาวๆไง ฝั่งจีนกลภนเขาขุดไปยันสิบเล่ม+มานานแล้ว แปลจีนชญก็ตามๆไป วายจีนก็อีกไม่นานหรอก เตรียมตังรอไว้เลย

970 Nameless Fanboi Posted ID:Vux79qQfd0

>>965 วายจีน มันขายได้เรื่อยๆ แหละ แต่ตลาดที่ใหญ่ขึ้น นักอ่านก็มีทางเลอกมากขึ้น ไม่สนุกขริงด็ไม่ต้องซื้อ เพราะมีเรื่องอื่นอีก ไม่เหมือนสมัยก่อน มีนิดเดียว กว้านซื้อหมด อีกอย่างคนที่อ่านมานาน กับคนที่เพิ่งเริ่มอ่านการ.ื้อก็ต่างกันนะ พวกอ่านมานาน ก็เลือกเรื่องที่สนุก พวกที่เพิ่งเริ่มอ่าน อันไหนก็สนุกหมด

971 Nameless Fanboi Posted ID:AFZikGhL9K

ผบรห บางที่ก็ไม่อ่านวายนะมึง เค้าแค่เห็นว่าขายได้ มีตลาด มีลูกค้า ไม่งั้นหลายๆเจ้จะกลืนน้ำลายตัวเองแล้วโดดลงมาแชร์ตลาดนี้ทำไม
ยิ่งถ้านักเขียนพิมพ์เล่มก่อนๆ ยอดไม่เข้าเป้า ว่าแล้วไม่เสี่ยงดีกว่า พับไปตอนนี้ไม่เจ็บ ไม่เหลืองของในสต็อกให้มาเลหลังตามงานนิยาย 129 บาท
ส่วน ความรู้สึกนักเขียนตัวน้อยๆ ก็ปล่อยเบลอไป งานวายไทยยังไงก็ดีไม่สู้งานแปล

972 Nameless Fanboi Posted ID:/dDQLOQW7t

กูไม่คิดว่าวายแปลดีกว่าวายไทยแน่นอน หรือวายไทยดีกว่าวายแปล มันไม่ได้ฟันธงกันได้แบบนั้นมั้ย วายแปลห่วยๆก็เยอะแยะ วายไทยสนุกๆก็มี เรื่องไหนดีแย่ยังไงก็ต้องดูกันเป็นเรื่องๆไป

973 Nameless Fanboi Posted ID:HOdxbBMFM0

>>972 ถ้าเปรียบเทียบกันตรง ๆ วายไทยก็เสียเปรียบอ่ะเนอะ

วายไทย คนอ่านคนไทยก็มีสิทธิ์เจอท้ังที่ดีและแย่
แต่วายแปล สนพ.ต้นทางคัดมาแล้วว่ามีดีพอจะตีพิมพ์ และสนพ.ไทยก็คัดมาแปลกอีกที เรียกว่ากรองแล้วกรองอีก คุณภาพเลยรวมเลยดูเหมือนดีกว่า

974 Nameless Fanboi Posted ID:slge86J.1L

ช่วงนี้กูเจอคนพูดว่าวายจีนดีกว่าวายไทยเยอะเหมือนกัน กูอ่านทั้งสองฝั่งมันก็แล้วแต่เรื่องป่ะวะ ที่สำคัญวายจีนคัดมาแต่เรื่องดังๆทั้งนั้น แล้วบางเรื่องขนาดคัดมาแล้วก็อิยังหยังวะ เลยไม่เข้าใจคนที่อวยวายจีนอย่างเดียวว่าอะไรทำให้คิดแบบนั้น หรือโลกแคบ?

975 Nameless Fanboi Posted ID:wNZWBn61j6

>>974 มุมมองนายทุนไงมึง วายจีน วายแปล เอามาไงคนก็ซื้อ ในขณะที่วายไทยเปิดให้อ่านฟรีจนจบ (เป็นส่วนใหญ่อ้ะนะ) พิมพ์เล่มก็มีเพิ่มแค่ตอนพิเศษ คนอ่านบางคนสภาพคล่องไม่ดีก็ไม่ซื้อไหม เพราะกูอ่านเรื่องจบแล้ว ในขณะที่นิยายแปล ยังไงเค้าก็ลงให้อ่านไม่หมด มาหยอดๆไว้เป็นน้ำจิ้ม เปิดเรื่องมาดี ต่อให้จบเหี้ยยังไงก็กวาดลูกค้าไปได้แล้ว เพราะคนมันไม่ได้อ่านไปจบจบบนเว็ป

976 Nameless Fanboi Posted ID:86pb2LHH1M

>>974 เราว่า เพราะเรื่องจีน สนพ เขาคัดมาแล้วไง มันเลยเหมือนดูมีมาตรฐานหน่อย แต่ของไทย คือ มีให้อ่านตั้งแต่เว็บ พิมพ์เอง ออกสนพ มันเลยมาตรฐานหลากหลาย

977 Nameless Fanboi Posted ID:Lvi+q2gv0k

เมื่อก่อนกูคิดว่าแปลจีนดีกว่าไทยนะ เพราะกว่าจะออกเล่มสนพ.ต้องคัดภาษา การบรรยาย เนื้อเรื่องดี พล็อตไม่กลวงเกิน แต่เดี๋ยวใช้ความคิดนี้ไม่ได้แล้วอะ ส่วนมากตอนนี้คือเอาแต่เรื่องที่มีคนแปลฝึกภาษา หรือคนเขียนรีวิวดีมา เพราะแน่ใจว่าขายได้ๆแน่ กูยังแค้นกับขันทีทวงร้ายไม่หาย คือคนรีวิวเขารีวิวซะเรื่องน่าอ่านพอได้อ่านทีกูแทบร้อง

978 Nameless Fanboi Posted ID:ikf.BZEFnl

>>977 +1 เมื่อก่อนความคิดที่ว่าวายแปลดีกว่าเพราะผ่านการคัดเลือก+สำนวนแปลดี มันอาจจะใช้ได้ แต่ตอนนี้มันไม่ใช่แล้ว วายแปลไร้คุณภาพเพราะเร่งจะออกเร็วๆมีเยอะแยะ

979 Nameless Fanboi Posted ID:.rp+fGI4B6

>>977 +++กูเฟลกับเรื่องนี้มากรีวิวไว้ดีโคตร พออ่านแล้วแบบวายไทยบางเรื่องยังดีกว่าอีก แปลก้ใช่ว่าเนื้อเรื่องจะดี บางเรื่องดีแต่แปลห่วยก็เยอะ สนพ.ไม่ต้องคัดสรรไรมากแค่เข้าเวบไปหาที่คนฝึกแปลดูยอดวิวอันไหนดีก้ไปซื้อมา ไม่ต้องลำบากหาไกล

980 Nameless Fanboi Posted ID:oFnUM2Nho5

>>979 เรื่องนี้ตอนโม่งรีวิวก็ดำน้ำไม่จบอ่ะ กูดำได้เกือบครึ่งเรื่อง แต่แม่งสนุกมากเลยไปอ่านสปอยต่อ สปอยก็โอเคเลยคิดว่าผ่าน รออ่านแปลไทย
กรณีเดียวกับนิยายไทยดีต้นแผ่วปลายทั้งหลายนั่นแหละ แต่โดนดักกันหมดเพราะตอนนั้นคนดำน้ำจนจบน้อย เผลอๆโดนดักตั้งแต่โม่ง สนพ คนรีวิว โม่งก็เอาลงลิสตั้งแต่อ่านไม่จบ สนพเห็นรีวิวดีก็รีบซื้อ คนรีวิวก็อ่านแค่ครึ่งเรื่องแล้วเขียนให้คนไปติดตามอ่านต่อเอง

981 Nameless Fanboi Posted ID:86pb2LHH1M

หลายเรื่องคือดี แต่แปลออกมาคือดับ แบบฝีมือไม่ถึง แปลแล้วงงๆ ก็ทำให้เรื่องลดความสนุกลงไปอ่ะ

982 Nameless Fanboi Posted ID:zpqen.39Ym

>>980 กู >>977 นะ กูว่าเรื่องนี้ไม่ดีตั้งแต่4-5ตอนแรก สำหรับสายที่อ่านแต่คำโปรยหลังปกไม่ชอบตัวอย่างแบบกูอะ

983 Nameless Fanboi Posted ID:XcarrdY3wf

>>981 +1 กูว่าการแปลมีผลมาก คนแปลมือไม่ถึงทำนิยายดร็อปได้ 50-60%
-- --''

984 Nameless Fanboi Posted ID:soFOwmSeXR

เรื่องมอภีมนี่ยังไงวะ

985 Nameless Fanboi Posted ID:.rp+fGI4B6

>>984 ขยะแขยงตรงเอาฟิคไปให้ครูนี่แหละ เชี้ยมาก

986 Nameless Fanboi Posted ID:lyxKZF30Oj

>>984 เชิญรายละเอียดที่ห้อง music มู้อซทกำลังเดือด

987 Nameless Fanboi Posted ID:+QGk5gotaV

Ky เห็นดราม่าเรื่องก็อปนิยายในทวิต เรื่องก็อปดังกว่าต้นฉบับแถมยังได้ตีพิมพ์อีก ทำไมเดี๋ยวนี้นขขี้ก็อปได้ดิบได้ดีเยอะจังวะ ส่วนนขต้นฉบับคือท้อจนหายไปเลย เวลาสนพเลือกนิยายมาพิมพ์ไม่สกรีนก่อนเหรอวะ หรือดูแค่ยอดเฟบยอดวิว

988 Nameless Fanboi Posted ID:n9+MnsKWKR

ไม่สกรีน แหกแล้วแต่ไม่ดังสนพ.ก็ยีงเดินหน้าพิมพ์ต่อไป อย่าว่าแต่สนพ.เลย แต่ละคนที่มีประวัติการก๊อปลือลั่นแหกแล้วแหกอีกมีทั้งคนที่ยอมรับและไม่ยอมรับ ตอนนี้ก็ยอดแฟนพันธ์แท้เป็นหมื่น ใครขุดมาพูดก็โดนคนถล่มว่าเจ้าคิดเจ้าแค้น เสือก เรื่องใหม่ไม่ลอกแล้วขุดคุ้ยทำไม ทั้งที่ไม่เคยชดใช้อะไรให้กับคนถูกลอกเลยทั้งที่ตัวเองขายได้เงินจากงานที่ลอกบางคนเป็นล้าน เพราะคนอ่านไม่สนใจวีรกรรมนักเขียน แค่มีนิยายสนุกๆให้อ่านก็พอ

989 Nameless Fanboi Posted ID:YBra6LBOrI

ทำไมเขาไม่โยงว่าเรื่องยุทธภพลอกตัวประกอบด้วยวะ มหกรรมลอกอินเซปชั่น ถ้าเรื่องตัดแปะถือว่าลอกนิยายดังๆหลายเรื่องโดนเละแน่

990 Nameless Fanboi Posted ID:ss2QFiNbQ3

ฉากถอนขนไก่ ตัวประกอบก็ไปลอก the sunken moon มาอีกทีเถอะ

991 Nameless Fanboi Posted ID:qrzhdEQO+y

>>987 นข.คนนี้กูตามอ่านมานานละ ตั้งตดำเริ่มเขียนใหม่ๆ มีเรื่องหนึ่งที่เคยเป็นว่าเหมือนลักพาเหมือนกัน แต่เรื่องอื่นสนุกจริง

992 Nameless Fanboi Posted ID:EKtJHOTu/A

>>989 กูว่าตัวประกอบไม่ได้ลอกนะมึง ถอนขนไก่น่าจะฟีลแบบพาโรดี้มั้ง แต่เนื้อเรื่องส่วนอื่นไม่มีอะไรคล้ายเลยนะ

993 Nameless Fanboi Posted ID:WXoqatOcjB

"มีใครรู้สึกเหมือนผมไหมว่า โดดดิด่ง มันเร็วขึ้น"
"เช้านี้ผมเปิดฟัง รู้สึกว่า เพลงมันเร็วกว่าเดิม"
https://www.youtube.com/watch?v=Ek8itihPQgE

994 Nameless Fanboi Posted ID:m4lfdi9ZES

>>992 พาโรดี้ หมายถึง การจงใจให้ฉากเหมือนแบบดูแล้วนึกออกเพื่อล้อเลียนต้นฉบับ ถ้านึกไม่ออกลองหาเรื่องกินทามะมาอ่าน
แต่เรื่องตัวประกอบไม่ใช่พาโรดี้ว่ะ เพราะในบริบทของเรื่องไม่ได้ตั้งใจสื่อถึงเรื่องthe sunken moonเลย แค่ลอกเนื้อหามาเฉยๆ กูเห็นคนอ้างพาโรดี้มาหลายรอบแล้ว อย่าอ้างอีกเลยมันไม่ใช่ว่ะ พาลจะทำให้คนอื่นเข้าใจผิดมองว่าการลอกไม่ใช่การลอกซะหมด

995 Nameless Fanboi Posted ID:V9JW5NHvqk

>>992 มึงหยุดคำว่าพาโรดี้ มันก็อป

996 Nameless Fanboi Posted ID:bHImF7tdMG

>>992 กูว่าลอก ถ้ากูเป็นนักเขียนที่ถูกลอกกูโกรธ มันเลยคำว่าพาโรดี้ไป และไม่ใช่แฟนฟิคด้วย

997 Nameless Fanboi Posted ID:Skszs+X0av

จะมีใครแหกตัวประกอบบ้างมั้ย หรือปล่อยให้ได้ตีพิมพ์ต่อไป

998 Nameless Fanboi Posted ID:Jl4gVnXYc+

>>997 ตัวประกอบยำหลายๆเรื่องแค่ช่วงต้นๆ ช่วงหลังๆไม่เหมือนแล้ว เลยคิดว่าคนละกรณีกัน

999 Nameless Fanboi Posted ID:+Dd2c./rou

>>998 ลอกก็คือลอกปะมึง ไอ้ที่ดราม่ากันอยู่ตอนนี้ก็เรื่องตัดแปรเอาแต่ละส่วนของนิยายเรื่องอื่นมาลง ไม่ต้องมาลอกมากลอกน้อยเพื่อให้เรื่องที่ตัวเองชอบดูดีหรอก คิดเหรอที่คนเขียนเฟลที่ถูกลอกจนเลิกแต่งโดนลอกแค่ช่วงต้นที่เหลือไม่เหมือนจะรู้สึกสบายใจแต่งต่อได้

1000 Nameless Fanboi Posted ID:tbSTb6l4OO

มีคนเปิดประเด็นในนกฟ้าแปีบเดียวติ่งมาถล่มหละ กูจะร้องแทนจข.เรื่องชห

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.