Fanboi Channel

[ รวมมิตรโม่เซียง ] "ห้าม"เม้าท์เรื่อง ปรมาจารย์, ตัวร้าย​อย่างข้า, เทียน​กวาน​ ฯลฯ​ เล่มที่​ 9 [นิยาย อนิเม ดราม่า ละคร สปอย]

Last posted

Total of 1000 posts

979 Nameless Fanboi Posted ID:66JldxfgK2

>>977 +1 ด้วย กูสายนิยาย

980 Nameless Fanboi Posted ID:wJRk7W5iWh

เมิง ขอแหล่ง ดำ ปรมจ อิ้งได้ไหมอ่ะ กูอ่านเงียบๆ ไม่แปลไปไหน

981 Nameless Fanboi Posted ID:66JldxfgK2

>>980 ค้นว่า Grandmaster of Demonic Cultivation อันแรกอะมึง

982 Nameless Fanboi Posted ID:homFhrP.3e

กูว่านะ บกร แปลดี (จากที่อ่านตัวอย่าง) เสียอย่างเดียวคืออะไรที่เป็นทับศัพท์อย่างชื่ออาวุธ "วิชระม่วง" แปลทับศัพท์แล้วไปอธิบายทีหลังเถอะ

983 Nameless Fanboi Posted ID:C+ajTYhHM4

กูชอบชื่อไทย ชอบแล้วแต่555 แปลแล้วเวลาอ่านรู้ความหมายด้วยไม่ใช่เป็นแค่ศัพท์จีนเท่ๆไรไม่รู้จะรู้ความหมายต้องย้อนความทรงจำที
มันเป็นรสนิยมว่ะ นานๆทีมีคนไม่แปลทับศัพท์ก็ให้กูดีใจบ้างไม่ใช่เหมาหมดว่าอาวุธห้ามแปลไม้เท้าตีสุนัขในมือกูสั่น

984 Nameless Fanboi Posted ID:h6vo6fEZNC

>>982 อันนี้น่าจะแล้วแต่รสนิยมคนอ่านแหละ กูว่าจริงๆ ถ้าคิดศัพท์สวยๆ มาแปลได้ก็เก๋ดีนะ ถือว่าคนแปลมีฝีมือ แต่อาจจะดู cringey นิดหน่อยถ้าจะเอามาใช้เรียกจริงๆ 555555 มันดูเว่อๆ ไปหน่อย

ถามนิดนึง ในนกฟ้ากะลังกรี๊ดกร๊าดเรื่องผูกข้อมือในถ้ำ = แต่งงาน อันนี้คือกาวกันเองไม่ใช่อฟช ใช่มั้ยวะ เพราะไอฉากผูกข้อมือกันนี่มันมีหลายชอตนี่ กูว่าเขาแค่สื่อไปทางด้ายแดงเฉยๆ มากกว่าปะ

985 Nameless Fanboi Posted ID:b7NVwBNe.8

บกรไม่เปลี่ยนหรอก กูถามแล้ว ที่สำคัญจริตกูด้วย แปลไทยก็เพราะออก
หลายๆคำที่แปลไทยมาความหมายดีๆทั้งนั้น อ่านไปเรื่อยๆคงชินกับการแปลแหละ กูเสียดายนะที่มีหลายคนมองความสะสวยของภาษาไปเพราะไปติด/ชินกับการทับศัพท์อะ เสียดาย

986 Nameless Fanboi Posted ID:b7NVwBNe.8

>>984 ใช่ๆ จากซีรีส์ปะ เหมือนคนดูเอามาตีความเองอะ ไม่รู้ว่าผกกตั้งใจ/ไม่ตั้งใจอะนะ

987 Nameless Fanboi Posted ID:ypN/c43i8K

>>983 กูก็ชอบ....ชื่อกระบี่พี่วั่ง...........เร้นธุลี(ปี้เฉิน).....แปลประมาณละกิเลส.....ให้กูแปลกูคงแปลว่าไร้นิวรณ์...มันดูไม่สวยเท่าเร้นธุลีจริงๆ

เวลาอ่านแล้วแบบตอนกำยานพี่เว่ยเอาเร้นธุลีมาทำให้พี่วั่งเกิดกิเลส...กูนี่แบบบมันจี๊ดมันPorn...ของละกิเลสพี่ท่านเอามาทำเรื่องXXXXX555

988 Nameless Fanboi Posted ID:b7NVwBNe.8

>>986 เสริมอีกนิด ถ้ามองในแง่ซีรีส์ มันแฝงด้วยเชิงสัญลักษณ์อะ จุดนี้ซร.ทำออกมาได้ดีหลายฉากนะ

989 Nameless Fanboi Posted ID:b7NVwBNe.8

กูก็ชอบกระบี่ "แล้วแต่"มากอะ เข้าใจอารมณ์พี่วั่งเลยอะ นาทีนั้น

990 Nameless Fanboi Posted ID:uF5kDWGCab

คนไม่ชินกับชื่อดาบชื่อท่าแปลไทยนี่แสดงว่าไม่เคยอ่านหรือดูหนังจีนกำลังภายในเลยสินะ?? กูโตมากับยุคช่องสามฉายหนังจีนกำลังภายในทุกเย็น ชินแบบนี้มากกว่าทับศัพท์อีก

991 Nameless Fanboi Posted ID:ypN/c43i8K

>>990 หนังจีนสมัยก่อนแปลหมดนะเว้ย......เก้ากะบี่เดียวดาย....บูรพาไร้พ่าย...ตำหนักสราญรมณ์...ไม้เท้าตีสุนัข...ฝ่ามือสยบมังกร...ท่าเท้าท่องคลื่น...

992 Nameless Fanboi Posted ID:4qNe0bMiU6

โอเค กู 982 กูคงไม่ชินเองแหละ
>>990 กูไม่เคยดูหนังกำลังภายในเลยจ้า กำลังภายในที่สุดคือจั่นเจาในเปาบุ้นจิ้น นับป่ะ 5555
>>991 เพราะอ่ะ คนแปลแปลเก่งนะเนี่ย (ยกเว้นไม้เท้าตีสุนัข กูขอขำแป๊บ) ขอคารวะ

993 Nameless Fanboi Posted ID:o+ebN.9vWZ

กูว่าเรื่องแปลทับไม่ทับเนี่ย ถ้าจะแปลก็ต้องอยู่ที่สกิลภาษาไทยมึงด้วยว่ะว่าแปลออกมาได้ดีขนาดไหน ส่วนมากหลังๆ ไม่ค่อยเจอนักแปลที่แปลได้อารมณ์ขนาดหนังจีนสมัยก่อนที่ >>991 ยกตัวอย่างมา

994 Nameless Fanboi Posted ID:e58Qt2DmuK

>>992 ก็ไม้เท้าตีสุนัขจริงนะ ของพรรคกระยาจก ถ้าชื่อหรูหราก็ไม่เข้าแล้ว

995 Nameless Fanboi Posted ID:e58Qt2DmuK

กูโตมากับท่านนอ ท่าน ว ณ เมืองลุง
อ่านแบบแปลไทยจนชินแล้ว ชอบมากกว่าด้วย

996 Nameless Fanboi Posted ID:dY6i3vlMmR

กูชอบให้แปลเป็นชื่อไทย อ่านแล้วได้ความรู้สึกสมัยเด็กที่ดูหนังจีนกลับมา 55555

997 Nameless Fanboi Posted ID:b7NVwBNe.8

อยากระบายพาร์มเมืองอี้ว่ะ อันนี้คือเลวล้วนเลยอะ สงสารซิงเฉินมาก ชีวิตนี้ทำไมต้องมาเจออิเซี่ยหยางวะ 5555 อินว่่ะ เห็นภาพโปรโมทเมืองอี้แล้วช้ำ

998 Nameless Fanboi Posted ID:0Xf+VmvsV2

กุชอบชื่อจีนแปลไทยมากนะ อย่างกลอรี่คือแบบ พิรุณเยือกแข็ง ดาราพินาศ คทาพิฆาตเทพ ปัดป้องภัยพาล

999 Nameless Fanboi Posted ID:l7NmMsixSo

>>997 อันนี้กูเดานะ เดาแบบโรแมนติกๆก็แล้วกัน
อีเซรียหยางอะ ตอนเด็กมันลำบากมาก่อนไงแล้วมันไม่ได้โชคดีแบบเว่ยอิงที่มีพ่อเจียงเฉินเอามาเลี้ยง มันก็นิสัยหมาจรจัดอะ แบบอะไรแย่งได้ก็แย่ง เพื่อความอยู่รอดก็ทำได้ทุกอย่าง แล้วมันอยู่กับความหลอกลวงกลับกรอกของคนตั้งแต่เด็ก แล้วมันมาเจอซิงเฉิงที่ขาวสะอาดแบบสะอาดมาก ตอนแรกมันก็คงหมั่นไส้อยากทำให้เขาแปดเปื้อนบ้าง หลังๆการอยากจะทำให้เขาเปื้อนจากเกลียดก็กลายเป็นอยากให้อยู่ในระดับเดียวกับอีเซวียหยางอะ อยากครองคนๆนี้ล่ะมั้งเพราะเป็นคนเดียวที่ดีกับมันอะ ซิงเฉิงเป็นประเภทถึงตาไม่ได้บอดแล้วรู้ว่าเป็นอีเด็กเปรตเซวียหยางแต่ถ้าเห็นคนบาดเจ็บอยู่ตรงหน้าก็ช่วยอยู่ดีอะ

1000 Nameless Fanboi Posted ID:b7NVwBNe.8

>>999 อืม ซิงเฉินขาวสะอาดจริงๆ แคสซีรีส์ทำออกมาดีนะ ชอบ
เอาจริงๆ กูไม่ชอบพาร์ทนี้เลย ก็เข้าใจได้แหละว่าเพราะอะไรถึงเซวียหยางเป็นคนแบบนี้ ตัวละครนี้แทบจะดำ ตอนกูไปงมมาก็ไม่ได้รู้สึกคล้อยตามไปกับปมของเซียหยางเท่าไหร่
ไม่รู้ว่าซีรีส์จะทำออกมาในแง่โรแมนติกหรือเปล่านะ แต่ไม่อยากให้เป็นงั้น (ความไม่ชอบของกูเองแหละ ขออภัย ฮือออ) มันtoxic อะ ทำลายชีวิตคนอื่นอย่างเลวร้ายมากๆ กูไม่แปลกใจจุดจบของซิงเฉิน แล้วยังมีหน้ามาขอให้เว่ยอิงช่วยอีก

แต่ก็นั่นแหละคนแบบเซวียหยางไม่ได้สำนึกอะไรสักนิด

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.