Fanboi Channel

[ รวมมิตรโม่เซียง ] "ห้าม"เม้าท์เรื่อง ปรมาจารย์, ตัวร้าย​อย่างข้า, เทียน​กวาน​ ฯลฯ​ เล่มที่​ 9 [นิยาย อนิเม ดราม่า ละคร สปอย]

Last posted

Total of 1000 posts

116 Nameless Fanboi Posted ID:6FKYULVqfi

>>115 แต่ในอีกแง่เพราะว่าเราคุ้นเคยกับภาษจีนกันมากกว่าเลยดูไม่ตลกด้วยแหละ เพราะว่าคนไทยมีคนเชื้อสายจีนอยู่เยอะ อย่างคำว่า เกอเกอ ที่บ้านกูจะเรียกว่า ก้อก๊อ (คำเดียวกัน แต่เป็นกวางตุ้ง) พวกคำว่าไต้ซือ อะไรพวกนี้เราก็ชินกับการดูซีรีย์จีนกันมานานนมตั้งแต่รุ่นพ่อแม่ เวลาเรียกญาติ ก็อากง อาม่า เหล่ากง อาแจ้ อาเฮีย เป็นที่คุ้นหูคนไทย

แต่ยังไงก็คิดว่าคำไหนแปลได้ควรแปล เพราะว่าคนที่ไม่อยู่ในวงการพวกนี้ยากที่จะอิน อย่างถ้ามีใครไปตะโกนร้องว่า เอ้ยย กะจั๊ว ในห้องเรียน คนที่เข้าใจกับคนที่ไม่เข้าใจนี่ปฏิกิริยาคงต่างกัน (ส่วนตัวนึกว่าคำว่ากะจั๊วมีคนไทยเข้าใจเยอะนะ แต่ก็เคยเจอคนที่ไม่รู้เหมือนกัน)

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.