ส่วนตัวกูนะ เรื่องแปลจะทับศัพท์ยังไงก็ได้ถ้าอ่านเข้าใจอะ และกูก็ชอบแบบทับศัพท์มากกว่าแปลหมดทุกสิ่งเป็นไทย กูว่าทับศัพท์แล้วได้อารมณ์ว่าอ่านนิยายแปลดี อย่างสายฝ.ใช้มายลอร์ด หรือมาดาม หรือจะเป็นมาดมัวแซลล์ กูก็อ่านได้ไม่ขัดใจ อย่างยศเซียนๆทั้งหลายกูก็ไม่เข้าใจ อ่านๆไปก็จำไม่ได้แยกไม่ออกแต่กูก็ชอบอ่านอยู่ดี(ถ้าเนื้อเรื่องดีนะ) ได้อารมณ์เซียนๆลอยๆที่กูไม่เข้าใจ 5555