>>873 ถามว่าเขียนได้มั้ยก็ได้แหละ กูยังเคยเห็นคนแต่งนิยายในเว็บใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 ว่า 'ชั้น' กับ 'ดิชั้น' ตามเสียงพูดเลย
แต่ส่วนตัวกูกูจะแยกระหว่างภาษาพูดกับภาษาเขียนชัดเจนอะ
Ex. ถึงกูจะแทนตัวว่า 'ดิชั้น' แต่เวลาเขียนงานกูจะเขียนคำว่า 'ดิฉัน' ตลอด เอ้อ! และปกติกูก็พูดคำว่า 'ค่ะ' เป็น 'ขะ' เหมือนกัน
กูรู้สึกว่าถ้าเขียนคำตามคำที่เราออกเสียงจริงๆ คงปวดหัวน่าดูอะ ต่างคนก็ออกเสียงต่างกัน มันจะไม่มีมาตรฐานกลางเลย อย่าง 'ก๋วยเตี๋ยว' ก็มีคนออกเสียงทั้ง 'ก๋วยเตี๋ยว' 'ก้วยเตี๋ยว' และ 'ก๊วยเตี๋ยว' มึงลองนึกสภาพหนังสือแต่ละเล่มที่มีคำว่า 'ก๋วยเตี๋ยว' หลายหลายแบบต่างกันดูสิ คงสนุกพิลึก 555
ส่วนคำที่เขียนตามการอ่านเป๊ะๆ แต่ไม่ถูกหลักภาษาอย่าง 'จะปายหนาย' 'มีอาราย' 'ม่ายยู้เยื่อง' นี่กูก็ใช้นะ แต่เป็นกรณีที่ต้องการเน้นย้ำสภาพของตัวละคร เช่น ง่วงนอน เมา เป็นต้น
ป.ล. กูไม่ได้บอกว่า 'ล่ะ' อ่านว่า หละ นะ อ่านดีๆ