Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 38

Last posted

Total of 1000 posts

1 Nameless Fanboi Posted ID:9oEtNQPC3n

>>>/801/1995 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 1
>>>/801/2077 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 2
>>>/801/2130 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 3
>>>/801/2188 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 4
>>>/801/2317 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 5
>>>/801/2449 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 6
>>>/801/2622 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 7
>>>/801/2735 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 8
>>>/801/2859 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 9
>>>/801/2149 มุมตู้หนังสือของสาวฟุ LV 9.5
>>>/801/2958 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 10
>>>/801/3077 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 11
>>>/801/3180 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 12
>>>/801/3256 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 13
>>>/801/3355 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 14
>>>/801/3493 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 15
>>>/801/3598 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 16
>>>/801/3679 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 17
>>>/801/3814 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 18
>>>/801/3974 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 19
>>>/801/4092 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 20
>>>/801/4250 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 21
>>>/801/4508 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 22
>>>/801/4642 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 23
>>>/801/4765 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 24
>>>/801/4926 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 25
>>>/801/5091 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 26
>>>/801/5335 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 27
>>>/801/5593 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 28
>>>/801/5656 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 29
>>>/801/5732 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 30
>>>/801/5820 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 31
>>>/801/5886 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 32
>>>/801/5961 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 33
>>>/801/6047 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 34
>>>/801/6116 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 35
>>>/801/6163 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 36
>>>/801/6202 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 37
สาระ :
Omergaverse คืออะไร : >>>/801/1995/930
อธิบายที่มาเพิ่มเติมของ Omegaverse :>>>/801/3493/982-1000
หิ้งโม่ง ver. ล่าสุด(แก้แล้ว) : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1MW_E5tE-YyAaxxvsyrXjHeziJR29LuWl2-y9RBwkp8s/htmlview
สนใจอยากทำหิ้งติดต่อ : https://twitter.com/mongnumbertwo
ป.ล. ถ้าถามอะไรบ่อยก็ๆส่องหิ้งก่อนบ้างเถอะ
ป.ล.2 มู้หนังสือไม่ใช่มู้เมาท์ จะนินทาก็ทำให้ถูกมู้ด้วย
ป.ล.3 หิ้งแจกได้แต่อย่าเปิดเผยมาก แหกอกทีพวกกูตายก่อนนะ

2 Nameless Fanboi Posted ID:R9lyG79woj

เจิมมมมมมมมม

3 Nameless Fanboi Posted ID:+MB/II512t

พวกมึงมีเรื่องไหนรอดจากงานหนังสือ เผื่อกูตำ แปลจีน แนวไหนก็ได้ ตลกฮาแฟนตาซีsolแอบหลอนสยองขวัญผจญภัยในโรงเรียน ฯลฯ

กูเปิดก่อนเลย สำหรับกูมีตัดสินคนจากหน้าตาฯ ส่วนที่ไม่รอดกูไม่สาธยาย อย่าให้ต้องเล่า กูเซ็ง!

รีวิวสั้นๆ ตัดสินคนจากหน้าตาฯ - เซเมะสายเปย์ หล่อ อบอุ่น จริงใจ เย็นชากับใครไปทั่วแต่อบอุ่นกับเคะผู้เดียว ส่วนเคะเมพจริงไรจริง โชคลาภทางการเงินก็จริง ไม่รู้มีใครเป็นแมวกวักให้หรือเปล่า เปิดมาตอนต้นเรื่องกูคิดว่านางไม่ดังอะไรนะ แต่หลังเจอท่านห้าก็เหมือนโชคดีนำพา

ที่อยากชมอีกอย่าง ราคาเต็ม 375 แต่กูได้มาในราคาลด 15% เหลือ 318.75 กับจำนวนหน้าประมาณเกือบห้าร้อยหน้า ราคาต่ำกว่าจำนวนหน้าสองร้อย!

กูบอกได้อย่างเดียว - ในที่สุดวงการวายก็มีวันนี้ วันที่กูเอาจำนวนหน้านิยายเทียบราคามาชม

4 Nameless Fanboi Posted ID:tVM4U+A+GF

กูซื้อปราชญ์กู้มาอ่านขอรีวิวปย.นึง
.
.
.
.
หนุนแล้วแข็งไปนิด

อ้าวไม่ใช่หมอนโทดๆ หนาโคตรๆหล่นใส่หน้ากูจะแหกแร้วว

ถามในนี้ได้ป่ะ พวกมึงมีวิธีใส่ปกผ้าไม่ให้มุมหนังสือด้านที่ปรับผ้าได้ทู่มั๊ยกูจะหลั่งน้ำตาแล้ว

5 Nameless Fanboi Posted ID:P4xPaEF.aa

เมื่อคืนกูอ่านโลกนี้ชั่วนิรันดร์แล้วเลยตามลากไปอ่าน
"เต่าดำ" นิยายอีกเรื่องของนข.คนเดียวกัน

เค้าวางพล๊อตสนุกดีนะ กูชอบ แต่บางตอนยืดไปนิด บางตอนก็รวบรัดไปหน่อย โดยรวมก็อ่านได้เพลินๆดี แต่ว่าคำผิดเยอะมาก อ่านแล้วสะดุดตลอดจนกูชักอยากจะ proof ให้เลยอ่ะ (ไม่ใช่ว่าเค้าใช้คำวิบัตินะ แต่แบบสะกดผิดอ่ะ) กูเซ็งทำไมเนื้อเรื่องสนุกๆต้องมาสะดุดกับเรื่องสะกดคำผิดด้วยวะ อ่อ เทียบกันกับเรื่องโลกนี้ชั่วนิรันดร์แล้วกูชอบเต่าดำมากกว่านะ
.
.
.
.
.
เคะตายแล้ว ตอนที่กำลังจะดื่มน้ำแกงยายเมิ่งก่อนไปเกิดใหม่เป็นมนุษย์ ที่นรกดันโดนบุกโจมตี เคะเลยกระโดดหนีตายเข้าประตูไปเกิดที่ใกล้ที่สุดก่อนไม่ทันได้ดื่มน้ำแกงยายเมิ่งความจำเดิมยังอยู่ ปรากฏว่าเกิดใหม่เป็นเต่าดำ แต่ไม่ใช่ในโลกธรรมดานะ เป็นโลกที่มีผู้มีพลังวิเศษ มีผู้ปรุงยาหลอมโอสถ มีสัตว์อสูร โดยมนุษย์จะมีคู่พันธะสัญญากับสัตว์อสูรได้ เต่าดำก็เป็น 1 ใน 5 สัตว์เทพอสูรด้วย (อารมณ์โลกคล้ายๆเรื่อง LMW อ่ะ)
เคะก็ฝึกปราณไปจนวันนึงไปเจอเด็กวัยรุ่นหน้าตาดีนอนใกล้ตายอยู่เลยทำพันธะสัญญาเพื่อช่วยให้รอดตาย (แน่นอนว่าเป็นพระเอกของเรานั่นเอง) ทั้งคู่ก็อยู่ด้วยกันผูกพันกันมาเรื่อยๆ จนเคะมีพลังมากขึ้นมีวิชามองออร่าความดีความชั่วได้ ปรากฏว่าเห็นเมะนี่มีออร่าความชั่วหนักมากค่ะ แต่ก็รักไปแล้วเลยพยายามชักชวนไปทำบุญสร้างกุศลเพื่อให้ความชั่วเบาบางลงบ้าง (แน่นอนว่าเมะมีเบื้องลึกเบื้องหลังสองชั้น แต่กว่าจะเฉลยคือนานมาก นข.เฉลยมาแล้วล่ะ)

จนถึงวันที่มีมารดำบุกโจมตีไปทั่วทุกแคว้น คนต้านทานไม่ไหวบาดเจ็บล้มตายกัน เต่าดำและสัตว์เทพอสูรต่างๆเลยต้องร่วมมือกันเพื่อกำจัดมาร ตอนนี้นข.แต่งยังไม่จบดีหายไปสองเดือนแล้ว แต่ปมอะไรก็เฉลยมาเกือบจะหมดแล้วไม่ได้ค้างมาก กูว่าอ่านสนุกดีแค่ต้องพยายามไม่หงุดหงิดกับคำผิดอ่ะ

6 Nameless Fanboi Posted ID:gXzH53RvdE

>>4 ไม่มี กูนี่กำลังนั่งห่อปกขุ่นอยู่เลย ตอนแรกขี้เกียจไง เอาปกผ้ามาห่อไม่รอดมุมชนอย่างมึงเลย ก็เลยต้องหยุดอ่านมานั่งกรีดพสาติกกลางดึกแล้วก็นั่งห่ออยู่เนี่ย ตอนแกะปกผ้านีปกงอด้วย ยังไม่ถึงกับหักนะ ห่อปกแล้วเอาหนังสือหนักๆทับพรุ่งนี้คงจะได้อ่านต่อ

7 Nameless Fanboi Posted ID:ByOTH/Skgh

ช่วงนี้กูอยากอ่านอะไรกามๆวะ เห็นในทวิตรีวิวว่าหลังม่านกามมากกูก็ว่าจะสอยแล้วแต่พอไปดูในหิ้งบอกว่าไม่ค่อยโอเคกัน กูก็เลยลังเลว่าจะซื้อดีไหม

8 Nameless Fanboi Posted ID:/H.s5Lf7mQ

>>4 กูเอากระดาษพับตัดเข้ามุมสวมไว้ ก่อนใส่ปกผ้าอ่ะ ที่ใช้ใส่มุมเย็บแม็ครายงานให้สวยหน่อย กูเรียกไม่ถูก ทำมุมแบบนั้นอ่ะ มุมมันตัดมาละเปิดได้ก็เอาเทปติดด้านหนึ่ง

9 Nameless Fanboi Posted ID:KTS2v4kHp/

Ky
เรื่อง npc เปิดแบบสอบถามแล้ว ใครอ่านเรื่องนี้จงไปทำโดยไว กูเขียนขอตอนพิเศษรัวมาก กูอยากเห็นอัลแตร์เปิดตัวกับพ่อตาแม่ยาย

10 Nameless Fanboi Posted ID:tRvmhX4q80

>>9 เปิดตัวกับพ่อตาแม่ยาย เออ อันนี้น่าเห็นมากอะ555555555555555555555555

11 Nameless Fanboi Posted ID:RFJr4PFrTa

มึง หนังสือของคนเขยนที่เขียน ปราชญ์ฯ นี่มีเรื่องไหนเข้าไทยอีกบ้าง กูจะไปตำ

12 Nameless Fanboi Posted ID:42nQdvZfOF

>>11 มีราชันที่ออกกับมีดี

13 Nameless Fanboi Posted ID:78jxlds4hg

>>11 เล่ห์กลจักรพรรดิที่จะออกกับกุหลาบเดือนมกรา (ถ้าข้อมูลผิดช่วยแก้เราด้วย)

14 Nameless Fanboi Posted ID:jyAPsI6ktU

>>12 ราชันดีเหมือนปราชญ์ป่ะ

15 Nameless Fanboi Posted ID:RFJr4PFrTa

>>12 >>13 แต๊งพวกมึง เล่ห์กล กูเคยดูอยิเมะผ่านๆอยู่ไม่กี่ตอน ตอนนึงสั้นด้วย เอาไวกูจะไปตำหนังสือ

16 Nameless Fanboi Posted ID:42nQdvZfOF

>>14 แปลไม่ค่อยดี ลองไปอ่านดูแต่บางคนก็ชอบ แปลแบบผู็ชายแปลน่ะ กูว่ากระด้าง

17 Nameless Fanboi Posted ID:NmCUN9mO.y

>>16 เป็นผู้ชายแปลจริงๆมึง แต่กูว่าดิบๅดรบางทีก็เหมาะกับหนุ่มๆในเรื่องที่กร๊าวใจมาก กูโอเคพอตัว

แต่คำผิดเยอะ บางทีใส่ชื่อ ตลค ผิดงี้ น่าจะตรวจไม่ดี

>>14 ถ้ามึงโอเคกับอะไรหน่วงๆ เรื่องนี้ก็ดี หน่วงกว่าปราชญ์ฯ มาก เหมือนคนเขียน เขียนปราชญ์ฯแล้วรู้สึกหน่วงน้อยไป ราชันฯ เลยหน่วงแบบจัดมาก บำรุงตับให้ดี

18 Nameless Fanboi Posted ID:42nQdvZfOF

>>17 คนเขียนคนนี้หน่วงหลายเรื่องเท่าที่ดำน้ำจีน ชอบขยี้ แต่เนื้อเรื่องคือแน่น

19 Nameless Fanboi Posted ID:6Y3F.sNaJ/

หน่วงในแง่ไหน ชะตากรรมตัวละคร หรือความรักความสัมพันธ์ไม่ราบรื่น

20 Nameless Fanboi Posted ID:42nQdvZfOF

>>19 ชะตากรรมแบบปราชอะมึง แต่ส่วนมากตัวละครจะรักกันมาก

21 Nameless Fanboi Posted ID:lOCgd/feB5

>>14 กูว่าดราม่ากว่าปราชญ์ แต่จะประทับใจกว่ามั้ยต้องรอเล่มจบ ส่วนการแปลก็ใช้ได้บางช่วงแปลห้วนไปนิด

22 Nameless Fanboi Posted ID:ALQnjtJ4oK

มึงคุณใหญ่ตอนใหม่มาแล้ว โอ๊ยยย พ่อจอมขึ้นบนเลย

23 Nameless Fanboi Posted ID:NhGuAaDs1Q

>>22 ขอชื่อเรืองเต็ม หน่อย

24 Nameless Fanboi Posted ID:lI97Wm3j24

>>23 ตอบแทนให้ หอมกลิ่นความรัก

25 Nameless Fanboi Posted ID:0WVFreXY1.

เอาจริงๆ สยั่มมีตำแหน่งพิสูจน์อักษรมั้ยวะ รึตัดออกไปเลยหนังสือจะได้ออกเร็วๆ

26 Nameless Fanboi Posted ID:2XG1NeuIo0

>25 กูว่าไม่มี เอาจริงๆกูปลงเรื่องคำผิดแล้ว แต่กูเซงเรื่องพิมพ์ชื่อตัวละครสลับมาก หลังๆกูเลยพยายามเลี่ยงงานสยาม

27 Nameless Fanboi Posted ID:uaYmC4leq5

>>11 เพื่อนโม่งนข.ปราชญ์กู้มีอีกเรื่องนะคือ top assistant ออกกับบกร. เรื่องนี้สนุกดี จากตัวอย่างแปลดีอยู่

28 Nameless Fanboi Posted ID:dves2otTfQ

ใครมีวายแบบอิเซไค ญี่ปุ่๊นนน ญี่ปุ่น แนะนำมั้ย

29 Nameless Fanboi Posted ID:RQjplX1K7F

เพื่อนโม่งมีร้านขายนิยายวายออนไลน์แนะนำบ้างมั้ย แบบที่อัพเดตนิยายเร็ว ไม่ได้ขายราคาเต็ม ค่าส่งไม่แพงหูฉี่ ขายใน shopee ก็ได้กูโอเค
**ไม่เอาสามเสนกับกระต๊อบ**

30 Nameless Fanboi Posted ID:br7AgaG63v

>>29 กูซื้อ booktogo ใน shopee ลด 20%

31 Nameless Fanboi Posted ID:IJ9AOY4syn

>>27 เออ เรื่องนี้ออกรึยังนะ ถ้าไม่พูดถึงก็ลืมไปละเนี่ย

32 Nameless Fanboi Posted ID:br7AgaG63v

>>31 เปิดพรีถึงสิ้นปี ส่งมกรา

33 Nameless Fanboi Posted ID:dves2otTfQ

เรื่องตู้เจ๋อ ข่าวคราวเงียบมาก มีใครมีข่าวอะไรบ้างมั้ย

34 Nameless Fanboi Posted ID:ATjuO0sIgM

>>33 เค้าเพิ่งจะได้ lc ไปยังไม่ถึงปีเลย มึงใจเย็นๆเหอะ กูว่าสนพ.น่าจะประกาศตอนหนังสือจะออกเลยอ่ะ

35 Nameless Fanboi Posted ID:36CGDdiZx8

ตี้หวังกงเลวี่ยใครได้ไปนะ?

36 Nameless Fanboi Posted ID:3vQ793OK3z

เรื่องตู้เจ๋อนี่กูได้แต่หวังว่าจะออกในงานหนังสือต้นปีหน้า แต่ถ้าเป็นงานเผา กูรอจนงานหนังสือปลายปีก็ได้

37 Nameless Fanboi Posted ID:3vQ793OK3z

>>35 โรสนะ เท่าที่กูคุ้น ๆ ไม่แน่ใจเหมือนกัน

38 Nameless Fanboi Posted ID:JNhpFh/Ekh

>>35 เล่ห์กลจักรพรรดิไง จะออกมกรา
>>33 วางขายมกราเช่นกันสำหรับเล่ม 1

39 Nameless Fanboi Posted ID:dves2otTfQ

>>38 กรี๊ดดด จริงเหรอ มึงรู้ได้ไง เขาประกาศแล้วหรอ ที่ไหน ขอแหล่งข่าวหน่อยย

40 Nameless Fanboi Posted ID:dves2otTfQ

>>34 กูใจร้อนไปหน่อย กูฝันถึงเลยนะเรื่องนี้ T_T

41 Nameless Fanboi Posted ID:tfR1fDeoL9

พวกมึง กูไปตำหอมกลิ่นความรักมาล่ะ ใครสายภาษาดีกินเด็ก ควรตำ

มีวายแต่งจบแล้วสายกินเด็กภาษาดีเรื่องไหนกูควรตำต่อไหม เม้นท์มา!

42 Nameless Fanboi Posted ID:tfR1fDeoL9

>>38 ตู้เจ๋อออกไวกว่าที่คิดแฮะ อันนี้นับเป็นระบบหรือแฟนตาซีทะลุมิติเฉยๆ

43 Nameless Fanboi Posted ID:bdr5nZbay1

>>38 เดี๋๋ยววววมึงงงงงงง ค่ายไหนได้วะฟฟฟฟฟฟ

44 Nameless Fanboi Posted ID:ATjuO0sIgM

>>42 กูให้เป็นนิยายทะลุมิตินะ เพราะไม่มีระบบอะไรเลย
ป.ล. นี่กูยังสงสัยอยู่ลึกๆว่าร่างอันเดดที่มีแต่โครงกระดูกจะมีฉากยังไง เพราะตรงนั้นไม่มีกระดูกอ่ะ

45 Nameless Fanboi Posted ID:pn4EzExPAe

>>42 ทะลุเข้าไปในนิยายที่อ่านอ่ะมึง แต่ไม่มีระบบมาพูดเจื้อยแจ้วอะไรนะ

46 Nameless Fanboi Posted ID:pn4EzExPAe

>>44 แค่ก ร่างอันเดดมี 2 เวอร์ชันค่ะมึง แบบโครงกระดูก กับแบบมีเนื้อมีหนังแต่ตัวเย็นๆ ร่างมังกรก็เหมือนกัน มีแบบมังกรแท้ๆ กับมังกรร่างมนุษย์

47 Nameless Fanboi Posted ID:JNhpFh/Ekh

>>39 ก็ตอนแรกเขาจะพรีแล้วเปลี่ยนใจเปิดขายตามกำหนดเดิมหนังสือออกไง

48 Nameless Fanboi Posted ID:JNhpFh/Ekh

อันนี้จากความทรงจำเรานะ เราลองถามย้ำไปทางสนพ.เค้าบอกว่ารอประกาศอีกที เดี๋ยวข้อมูลพลาด

49 Nameless Fanboi Posted ID:dves2otTfQ

>>47 สรุปสนพไหนได้ไป?

50 Nameless Fanboi Posted ID:ATjuO0sIgM

>>46 โอ๊ะ แต้งกิ้ว
ป.ล. ถ้าสนพ.มาอ่านกูอยากให้จ้างวาดโดจินเล่มที่ติดตัวน้องตู้เจ๋อเข้ามาในโลกนี้ด้วย กูยอมจ่ายเพิ่มเพื่อเก็บ กิกิ

51 Nameless Fanboi Posted ID:bdr5nZbay1

ค่ายไหนอะมึงงงงงง ทำไมกูไม่ได้ข่าวว;__;

52 Nameless Fanboi Posted ID:ATjuO0sIgM

โอ้ยมึง ทำไมโรสประกาศ lc รัวเบอร์นั้น รีบๆเอาตัดสินคนเล่ม 2 ออกมาก่อนเถอะ อยากอ่านต่อแล้ว

53 Nameless Fanboi Posted ID:bdr5nZbay1

>>52 ฆ่ากุที ฮืออออ ออกเหมือนแค้นอะไรมาอะ;___;

54 Nameless Fanboi Posted ID:3vQ793OK3z

สรุปตู้เจ๋อกูใครได้ไปว่ะ กูว่ากูก็เกาะขอบจอทั้งวันแล้วนะ ทำไมกูถึงไม่รู้

55 Nameless Fanboi Posted ID:dLZ2HY/1Y5

กรีดร้อง ทำไม ทำไม ไม่มีใคร lc โอตาคุวันสิ้นโลก สนุกน้าาาาา lc หน่อยเถอะ

56 Nameless Fanboi Posted ID:ATjuO0sIgM

>>55 เชียร์เรื่องนี้ด้วยยยยย อีกเรื่องที่เชียร์คือ TPCFC lc มาเต้อะะะ

57 Nameless Fanboi Posted ID:nb46NxoibK

เราหลุดปากสินะ ตายห่.... ลืมไปว่ายังไม่ได้ประกาศสนพ.งานเข้าแหงๆ เพราะงั้นที่เราบอกข้่งบนขอให้คิดว่าเราโกหกแล้วกัน (ทันมั้ยเนี่ย)

58 Nameless Fanboi Posted ID:49UQFGXyOM

ky มีใครอ่านน้องเยี่ยนมั่งไหมวะ เหมือนกูเคยเห็นคุยกันผ่านตาเมื่อนานมาแล้ว กูมาตอนนี้ทันไหม

59 Nameless Fanboi Posted ID:oM7hZ0E0.D

กูชอบนิยายของชุนภุศ คนแต่งรามิเรสชิบหายเลยอะ กูไม่ชอบรามิเรสนะ แต่ชอบเรื่องสั้นชุดเวลากับเฮเดสมากๆ ละนี่มาตามซื้อe-bookเรื่องสั้นเขาอีกสามเรื่องในmebก็ยิ่งชอบ แบบชอบสัสๆ น้ำเน่าได้ใจกูชิบหาย แอบขัดใจกับคำราชาศัพท์ที่ผิดแต่ช่างแม่ง55555555 เพราะเนื้อเรื่องคือโคตรน้ำเน่าทุกเรื่อง พล็อตสไตล์เดียวกัน แต่เสือกเป็นแนวโปรดกู ก็รอให้เขาแต่งมาเพิ่มซักที เพราะกูรอซื้ออยู่ ขนาดทาสรักที่กูไม่ชอบเพราะมีrapeกูยังซื้อ นิยายในmebมีรีบะเรื่องนึงด้วยซ้ำ แต่กูก็ชอบ นี่จะลามไปอ่านนอมอลของเขาละอีเวง

60 Nameless Fanboi Posted ID:9/1mc1wYK3

>>59 มึลทาสหนักกว่ากูอีก สายนอร์มอลไปไม่ไหว ขอลา ถ้าเปนวายก็ซื้อ ebook เกือบหมดเหมือนกัน

61 Nameless Fanboi Posted ID:JPXKIsvrQJ

>>59 กูชอบนะ ซื้ออ่านเบาสมองๆ แต่ยิ่งอ่านยิ่งเมาตลค แม่งคล้ายๆกันหมด พล็อตวนๆเวลาจะไปคุ้ยอ่านซ้ำแม่งจำไม่ได้ว่าเรื่องไหน

62 Nameless Fanboi Posted ID:AYu5wC3jQt

ตัดสินคนนี่ฟีลเทียนซือป่าวอะ กูซื้อมาแต่ยังไม่ได้อ่านกลัวค้าง แต่ช่วยสปอยหน่อยได้ไหมว่ามันฟีลไหน ไม่ต้องเล่าเรื่องให้กูฟังนะ พลีสส

63 Nameless Fanboi Posted ID:AYu5wC3jQt

>>58 น้องเยี่ยนไหนอะ บอกชื่อเรื่องได้ปะ

64 Nameless Fanboi Posted ID:zVhysbDTlX

>>62 อืม ต่างบางอย่าง คล้ายบางอย่าง ไม่ค่อยมีคดีน่ากลัว ไม่มีอะไรให้หลอน

ความต่างคือความใกล้เคียงประสบการณ์ของคนจริงๆ ใกล้มากกว่าเทียนซือ คือส่วนใหญ่ก็ดูโหงวเฮ้ง ดูดวง ตามธรรมดาที่คนปกติเขาจะเจอกัน อะไรแบบนี้ ไม่ค่อยหวือหวาแบบคดีเทียนซือ แต่ตัวเอกก็มีพลังวิเศษคล้ายๆ เคะเทียนซือเหมือนกัน เห็นในสิ่งที่คนมองไม่เห็น ใช้พลังวิเศษได้อะไรได้

ความคล้ายคือเมะประธาน คล้ายอย่างไรกูไม่สปอล์ยมึงล่ะกัน

65 Nameless Fanboi Posted ID:ivqCdIDRpd

Ky เพิ่งอ่าน Sebastian จบ มันอีนุงตุงนังจริงแท้เลย เป็นนิยายที่ตัวละครเยอะมากจนไม่รู้จะเลือกงงชื่อรึงงเนื้อเรื่องมันดี คืออ่านบทแรกๆแล้วกูแอบงงว่าทำไมเซบาสเตียนต้องเดินทางให้วุ่นวาย แล้วจะไปไหน ไปทำไม รู้ว่าจะหนีเจ้าชายแต่ก็ไม่เห็นจะหนีจริงๆจังๆ งงเนื้อเรื่องตรงช่วงแรกๆนิดหน่อย แต่พออ่านๆไปพอเรื้องมันเริ่มนุงนังกับพี่น้องทั้งหลายแล้วกูก็ลืมงงกับเนื้อเรื่องนั้นไปและมาสับสนกับคนในครอบครัวนี้แทน 55 แต่ถือว่าแบ่งบทได้ดีเลยทีเดียว ออกมาคนละนิดละหน่อยแต่มีบททุกคน และที่สำคัญที่กูชอบนิยายสายฝ.ตรงนี้(เท่าที่เคยอ่านมา)มันมักไม่ค่อยออกทะเล ถึงแม้ว่ากูรู้สึกว่าตัวร้ายแพ้ง่ายไปหน่อยนึงแต่ก็ยังโอเค แฟนตาซีไม่มีดราม่า อ่านเพลินๆเบาๆมึนๆ 55

66 Nameless Fanboi Posted ID:Eq8cHpKec3

เดี๋ยวนี้ชื่อนิยาย มันจะแนวๆ บนท้องฟ้าเยอะชิบหาย พวกดาวๆ คว้าดาว เอื้อมดาว จับดาว มองดาว ท้องฟ้า เหนือๆ เมฆๆ สกาย สตาร์ เยอะจนกูเอียนชิบหาย
ไม่ใช่เนื้อหาไม่ดีอะไร แค่ชื่อมันไปแนวๆเดียวกัน จนกูนึกว่าคนเขียนเดียวกันหมดห่าราก

67 Nameless Fanboi Posted ID:XN.zOPH695

กูเพิ่งได้อ่าน salid the cat จบ มันน่ารักมากอ่ะ อ่านไปยิ้มไป ชอบทั้งสลิดทั้งหม่องแล้วก็เก้าด้วย ใครชอบแมวและชอบแนว feel good ไม่ควรพลาดเรื่องนี้เป็นอย่างยิ่งบอกเลย

68 Nameless Fanboi Posted ID:/hDRmPh5Jb

>>67 มึงงง มึงลองอ่านอนาคตอันริบหรี่ของแม็กต่อ ไม่มีแมว แต่ตัวละครในเรื่องน่ารักมากๆ กูชอบเจ้าแม็กเด็กเด๋อมาก เป็นพระเอกที่กากดี แต่ภาพตย.ในเล่มคือลูกปืนหล่ออ่ะ ไม่มีวี่แววความเป็นเคะเลย5555

69 Nameless Fanboi Posted ID:ivqCdIDRpd

>>67 กูก็ชอบ อยากได้แนวนี้อีกเยอะๆ แต่เพราะกูชอบสัตว์ด้วยแหละ เรื่องไหนที่มีสัตว์มักจะไม่พลาด แต่ล่าสุดเรื่องถนนเยียนไต้ฯ อันนี้พลาด มีชินชิล่าแต่ mc น่าหงุดหงิดมาก มีแต่คุยแชทด้วย ไม่ใช่แนวเท่าไหร่

70 Nameless Fanboi Posted ID:Kat8rIrtSE

>>69 อ่านเชฟชิปเตอร์เค้าแก้หิวระหว่างทางมั้ยมึง ฟิคจังเกิ้ลบุ๊คเค้าแม่งกูโคตรชอบ ดีชห

71 Nameless Fanboi Posted ID:nUtahuYUrZ

>>65 กูงงเหมือนมึงเลยอะ 555555 อ่านๆ ไปแล้วแบบ เอ๊ะ ยังไงนะ เอ๊ะ แล้วอีนี่ใคร เอ้า ใครอีกวะตลอดเลย แต่รวมๆก็โอเค กูชอบครอบครัวเซบาสเตียนอะ วายป่วงดี 55

72 Nameless Fanboi Posted ID:XN.zOPH695

>>68 เดี๋ยวกูตามไปอ่าน แต้งกิ้ว
>>69 เรื่องนั้นกูขายไปแล้ว XD ไม่ไหวกับตัวละครจริงๆ

73 Nameless Fanboi Posted ID:wrF.fTmoA5

>>68 กูอ่านแล้วมองแม๊กเป็นเมะไม่ได้ คือแม๊คเข้าสไตรโซนเคะกู และลูกปืนก็เข้าโซนเมะกูว555

74 Nameless Fanboi Posted ID:F/xxW4sK1h

Sebastian นี่กูไม่ค่อยชอบคาร์นายเอกกับภาษาเลยอ่านไม่รอด แต่เห็นโม่งหลายคนบอกสนุก กูจะกลับไปพยายามอ่านอีกรอบ

75 Nameless Fanboi Posted ID:lssSR6us10

>>74 ถ้าไม่ชอบอย่าฝืนเพื่อนโม่ง ยิ่งฝืนยิ่งอ่านไม่สนุก รสนิยมการอ่านบังคับกันไม่ได้

76 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

กูเกลียดแนวน้ำเน่า ข่มขืน นายเอกง่อยๆปัญญาอ่อน พระเอกเลวๆ ภาษาระดับประถม หรือภาษาประดิษฐ์หรูๆขัดกับบริบท กูก็ไม่ฝืนอ่านหรอก

77 Nameless Fanboi Posted ID:/hDRmPh5Jb

>>73 กูมองว่าเจ้าแม็กเป็นเมะไทป์ลูกหมาตัวใหญ่ๆ เด๋อๆน่ารักดี555 แต่ลูกปืนหล่อจริง ส่วนใหญ่เป็นฝ่ายรุกจูบก่อนด้วย ยิ่งพอเห็นภาพก็กลับไปมองว่าน่ารักเหมือนเดิมไม่ได้อ่ะ...

78 Nameless Fanboi Posted ID:AzriSr7W1c

>>74 เซบาสฯ สำนวนแปลยังไม่ค่อยลื่นเท่าไหร่บางท่อนยังห้วนๆทื่อๆบอกไม่ถูก จัดอยู่ในระดับกลางๆสำหรับกูนะ คือไม่ว้าวแต่ก็ไม่แย่ แต่กูก็ไม่ค่อยได้อ่านนิยายแปลแฟนตาซีฝรั่งแนวนี้มากเท่าไหร่อะนะ ไม่มีให้เปรียบเทียบใช้ความรู้สึกล้วนๆ 55

79 Nameless Fanboi Posted ID:IMhBfUh4Ti

>>74 เซบาสเตียนกูงงตรงตัวละครเยอะ เดี๋ยวคนนั้นโผล่คนนี้โผล่ วุ่นวายดีแท้ 555 แต่ก็ชอบความรู้สึกครอบครัวแบบนี้นะ น่ารักดี สำนวนแปลกูว่าแค่พอได้ ไม่ได้แย่แต่ก็ไม่ได้ดีมาก รู้สึกมันนมเนย อ่านแล้วแทบจะนึกออกเลยว่าต้นฉบับอังกฤษมายังไง คือบางทีอ่านแล้วรู้สึกภาษาไทยไม่ใช้คำพูดแบบนี้อะ แต่ตอนอ่านก็มองข้ามๆไปมั่ง

80 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

กูอ่านแปลญี่ปุ่นหรือจีนกูก็สัมผัสได้ถึงสำนวนของชาตินั้นๆหมดนะ ซึ่งถ้าหายเกลี้ยงจนไท๊ไทยกูก็ไม่ชอบหรอก การใช้คำอังกฤษก็มีเอกลักษณ์ของมันเหมือนกัน บางทีคนไทยจะไม่ใช้คำพูดคำจาแบบนั้น ประโยคจะไม่ซับซ้อนเท่า ไม่ใช้ expression แบบเดียวกับภาษาอังกฤษ ถ้าแปลเข้าใจไม่งงและตรงความหมาย กูว่าผ่าน ส่วนความห้วนหรือสละสลวยต้องดูจากต้นทางด้วยว่ามาแบบไหน แต่ถ้าอ่านไม่รู้เรื่องความหมายผิดเพี้ยนอย่าง CMBYN ไม่ผ่านสัด

81 Nameless Fanboi Posted ID:sK7GpXT+dK

>>79 ถ้าเซบแปลแบบไทยๆ เราจะสับเรื่องนี้เละนะ แปลแบบที่ออกมาถือว่าตามบริบทแล้ว เกิดมาใส่กะปิน้ำปลาแต่โทนเรื่องอัศวิน มันก็ไม่ใช่นะเพื่อนโม่ง

82 Nameless Fanboi Posted ID:qaAEYeDcLW

>>81 กูไม่ได้หมายความต้องไทยจ๋ากะปิน้ำปลาขนาดนั้นอะ แต่อย่างบางประโยคมาเป็น passive voice กูก็คิดว่ามันแปลเป็น active voice ได้โดยที่ความหมายไม่เปลี่ยนแต่อ่านแล้วมันดูธรรมชกว่า หรืออย่างคำเรียกญาติเหมือนมันจะมีแปลว่าอามั้ง ทั้งๆที่จริงๆแล้วเป็นน้าเพราะเป็นน้องแม่ไรเงี้ย ยิ่งบ้านนี้มันญาติเยอะอีรุงตุงนังกันไปหมด ภาษาอังกฤษมันก็มีแค่ uncle คำเดียวไง แต่ภาษาไทยมันต้องดูด้วยว่าเป็นญาติสายไหน หรืออย่างการใช้ลงท้ายเดี๋ยวค่ะ เดี๋ยวเพคะ ทั้งๆที่ห่างกันไม่กี่ย่อหน้า ดูเป็นอะไรเล็กน้อยแต่กูอ่านแล้วสะดุดไง

83 Nameless Fanboi Posted ID:6lzWKO15.9

กูชอบภาษาเซบาสเตียนมากกก คิดถึงพวกแปลแฟนตาซียุคกลางสมัยนานมี เพิร์ล อมรินทร์ 9ล9รุ่งเรืองสุดๆ

84 Nameless Fanboi Posted ID:MT1j1qThmW

ทำไมพอเป็นแปลจีน ญี่ปุ่น อยากได้อรรถรสของสำนวนชาตินั้นๆ แต่พอเป็แปลฝรั่งบอกยังติดนมเนย กุนี่แปลกใจกะสาววายจริงๆ

85 Nameless Fanboi Posted ID:267vm7XyWh

ขอพูดเรื่องการแปลเซบด้วย กูแอบติดเหมือนกันแต่คิดว่าบรรยากาศอ่ะมันได้แล้ว มันโอเคแหละ แต่ติดเป็นคำๆเป็นประโยคๆไปมากกว่า แต่อ่านมาสักพักละลืมไปแล้ว /ปกติกุอ่านแนวไฮแฟนตาซี หรือแฟนตาซีอะไรงี้อยู่แล้วนะ

86 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>82 เรื่องนี้ทั้งแม่พระเอกนายเอกไม่มีญาติพี่น้องโผล่เลยนะ

87 Nameless Fanboi Posted ID:qaAEYeDcLW

>>86 ไม่ใช่รุ่นแม่พระเอกนายเอกอะ แต่แบบเรียกเซบาสเตียนว่าเป็นลุงของลูกพี่สาวเซบาสเตียน กูจำผิด ตอนแรกนึกว่าอา หรือตัวอย่างอื่นๆ ที่กูสะดุดคือ it แบบ dummy subject แล้วแปลว่ามันอย่างนั้น มันอย่างนี้ ซึ่งกูว่ามันแปลแบบไม่ต้องใช้คำว่ามันก็ได้

88 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>87 ลุงหน้าไหน กูอ่านไม่เจอเลย
กูว่าเรื่องนี้ใช้มันไม่เยอะเลยมึง อยากให้มึงลองไปอ่านแปลอิงของโรสดูจัง 555

89 Nameless Fanboi Posted ID:MIzRLLZ3gi

กูว่ามันก็ชัดเจนนะ ว่าไอ้แปลเรื่องเซบที่โม่งแม่งเถียงกันมานานจนกุเริ่มเริ่มรำคาญแล้วเนี่ย ปัญหามันไม่ใช่ความนมเนยหรือคนอยากได้กะปิน้ำปลา ปัญหาคือมันแปลได้สำนวนติดขัด ไม่ใช่นมเนย ดูอย่าง dummy mistake ที่โม่งข้างบนว่ามาก็ชัดแล้ว เวลามีคนมาติทำไมต้องมีคนโผมาปกป้องสำนวนนักแปลในนี้บ่อยจังวะ กลิ่นตุจนน่ารำคาญ

90 Nameless Fanboi Posted ID:Qb9w6Z+x4n

>>84 กูว่ามึงต้องแยกกันก่อน ปัญหาของการติดกลิ่นนมเนยตือรูปประโยคที่ไม่เป็นภาษาไทย อย่างพวกประโยค passive ต่างๆ ส่วนอรรถรสของการแปลจีนที่ว่า ส่วนมากจะอยู่ในรูปของการใช้สรรพนามที่เข้ากับตำแหน่ง ส่วนหนึ่งคือมันไม่มีคำไทยที่ตรงความหมายเป๊ะๆ เพราะฉะนั้นเลยหยวนๆ ให้ใช้คำทับศัพท์ได้ ก็เหมือนกับถ้าอังกฤษใช้ยัวร์เกรซ อันนี้กูก็ไม่นับเป็นติดกลิ่นนมเนยนะ

91 Nameless Fanboi Posted ID:MIzRLLZ3gi

แล้วพวกอวยนักแปลเซบ อย่านึกว่ากูไม่รู้นะ กูอยู่มาตั้งแต่มีโม่งตัวนึงเข้ามาอวยนักแปลในโม่งอันนี้แหละ สำนวนเป็นยังไงก็ว่ากันไปตามเนื้อผ้าที่คนเห็นตำตาละกัน ยิ่งโผล่มาปกป้อง คนยิ่งรู้ ให้มันเงียบๆ ไปได้มั้ย

92 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>89 กูอยากเห็นตัวอย่างประโยคที่ติดขัดนะ กูจะได้วิเคราะห์ด้วยคน อย่างเช่นลุงนั่นอยู่หน้าไหน เพราะกูว่ากูไม่เห็นน่ะ

93 Nameless Fanboi Posted ID:267vm7XyWh

เออจริง คือถ้าไม่มีคนมาปกป้องกูคงไม่ออกมาออกความเห็นค้าน 55555555555 แล้วกุก็ค้านแม่งทุกรอบ /วันนั้นใครบอกกุว่าเซบ 300 ขายออก ไม่ออกกกกกกน่ะเพื่อนโม่งงง กูล้องไห้แหล่วว

94 Nameless Fanboi Posted ID:qaAEYeDcLW

>>88 กูไม่เคยอ่านของโรสเลย แต่กูอ่านไพรด์เล่มอื่นแล้วไม่สะดุดอะไรเท่าไหร่นะ

>>84 ไม่เกี่ยวกะการเป็นสาววายอะมึง ต่อให้เป็นเรื่องนอร์มอลถ้าแปลแบบเดียวกันนี้กูก็สะดุดเหมือนเดิม แล้วคนที่เค้าโอเคกับที่แปลนี้ก็มี มันเป็นจริตและความสะดุดส่วนบุคคลจริงๆ เรื่องแปลจีน แปลญี่ปุ่นถ้าคำบางคำในภาษาต้นฉบับมันไม่มีคำไทยที่สื่อคอนเซ็ปต์นั้นได้อย่างครบถ้วน กูก็โอเคกับการใช้คำต้นฉบับ แต่อย่างที่กูพูดถึงข้างบนมันไม่ใช่เคสนี้ไง ขอยกตัวอย่างแปลญี่ปุ่นละกัน เพราะกูไม่รู้จีน ภาษาญี่ปุ่นอย่างที่เคยเห็นตามเรื่องย่อปกหลังอะ บางทีชอบมาเป็นโครงสร้างคำนามแล้วส่วนขยายเยอะๆ ไม่ได้เป็นประโยค ถ้าแปลออกมาไทยแล้วยังติดเป็นคำนามอย่างนี้กูก็จะสะดุดแน่ๆ แต่ที่เห็นคือคนแปลเค้าก็เปลี่ยนโครงสร้างให้เป็นประโยคสมบูรณ์ไง ประมาณนี้อะ

95 Nameless Fanboi Posted ID:zJdahd23nH

>>89 อันไหนวะ dummy mistake ที่ว่า อันนี้ไม่ได้กวนนะ แต่ที่เคยเอามาลงเทียบกันกูนึกออกแค่แมกพายลอร์ดอะ

96 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>93 มือหนึ่งกูซื้อ 306 บาท มึงต้องขายต่ำกว่านั้นละ

97 Nameless Fanboi Posted ID:MIzRLLZ3gi

>>95 เอ่อโทษ รีบๆ ไปกูเบลอ กูหมายถึง dummy subject ที่โม่งคนข้างบนบอก สับสนเผลอพิมพ์ dummy mistake แทน

98 Nameless Fanboi Posted ID:qaAEYeDcLW

>>92 หน้า 123

99 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>95 กูเลยอยากให้ยกประโยคมาดูว่าผิดพลาดร้ายแรงระดับไหน ถกกันก็มีประโยชน์ดี

100 Nameless Fanboi Posted ID:zJdahd23nH

>>98 ไปเปิดมา ไอประโยค “ลุงที่น่ารักของลูกจะเล่นกับลูก” อันนี้เหรอ แล้วมันผิดยังไงนะ

101 Nameless Fanboi Posted ID:Kat8rIrtSE

>>93 แทบไม่ต่ำกว่าปกคนไม่ซื้อก็ไม่แปลกนะมึง ยกเว้นจะเป็นนสแรร์

102 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>98 ลุงหมายถึงเจมส์นี่นา ไม่ใช่เซบาสเตียน มึงอ่านย่อหน้าต่อไปสิ

103 Nameless Fanboi Posted ID:sK7GpXT+dK

แปลกดีมีแต่คนจับผิดเรื่องนี้แบบประโยคต่อประโยค ทำไมไม่จับเรื่องอื่นๆ แบบประโยคต่อประโยคบ้างเลยเนอะ เห็นจับกันแต่เรื่องนี้ ไอ้ที่แปลห่วยจริงๆ เลวร้ายจริงๆ เงียบกริบเลย

104 Nameless Fanboi Posted ID:267vm7XyWh

>>103 เรื่องไหนถ้าแปลห่วยก็มีคนด่านะกูว่า อย่าง cmbyn ไง ด่ากันจะตาย หรืออย่างปกติกูว่าทซแปลค่อนข้าง...กูก็ด่ามาตลอด มึงเพิ่งมาเห็นตอนนี้เหรอ

105 Nameless Fanboi Posted ID:WguDNg1.Rr

>>103 หลายๆเรื่องกูอยากให้ทำ แต่กูไม่ทำเองนะ ขี้เกียจ 5555

106 Nameless Fanboi Posted ID:hCNPeLvhNT

ในฐานะคนอ่านแต่ฉบับแปล ไม่เคยและไม่คิดจะอ่านต้นฉบับ Eng
เรื่อง Sebastian กูอ่านแล้วเฉยๆนะ ไม่ได้สะดุดสำนวนหรือรู้สึกว่าแปลดีเว่อร์อะไร แต่ช่วงต้นๆเรื่องทำกูเบื่อ อ่านๆวางๆ เพราะตัวละครแม่งเยอะจัด งง จะมาเริ่มสนุกเอาช่วงกลางๆค่อนท้ายเรื่องนี่ล่ะ เทียบกับ timing กูชอบเรื่องหลังมากกว่า แซ่บๆ ย่อยง่ายดีไม่ต้องคิดอะไรตอนอ่าน (จริงๆเรื่องหลังกูชอบมากกว่าที่กูคิดไว้นะ เพราะเคยอ่าน shearing gun แล้วไม่ค่อยถูกใจเท่าไหร่ คิดว่าแนวคาวบอยเหมือนๆกันกูคงเฉยๆ ปรากฏว่ามันดีกว่าที่คิดว่ะ)

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.