>>25 เคยทำงานปรูฟ (พิสูจน์อักษร) มาบ้าง ปรกติจะมี 1. คนอ่านเทียบกับเนื้อหา ว่าแปลครบมั้ย เนื้อหาตรงมั้ย 2. คนอ่านตรวจโดยละเอียด เพื่อดูไวยากรณ์ ตัวสะกด และสำนวน
ปัญหาคือส่วนมากขั้นตอนปรูฟจะอยู่ในขั้นตอนก่อนส่งไฟล์ไปพิมพ์ ถ้าตรวจเสร็จแล้วที่ไหนโง่หรือซวย มีการเปลี่ยนใจ หรือสั่งแก้อาร์ต แก้การจัดหน้า หรือแม้แต่ในขั้นตอนตรวจปรูฟเองขณะที่พิมพ์แก้ ตัดคำ เติมคำ มันก็อาจจะมีการเผลอกดผิด ไฮไลต์ผิด ทำให้ลบเกินหรือทำข้อความหายได้
(อิข้อความหายนี่อาจจะเกิดตรงไหนก็ได้ เราแปลงานหรือพิมพ์งานเองบางทียังหายเลย แปลข้ามบ้าง หรือลบผิดบ้าง ไรงี้ แต่ตรวจงานก่อนส่ง เลยเห็นความพลาดก่อน ได้แก้ก่อนส่งงาน ถือว่าโชคดีไป)
แต่ถ้าที่ไหนฉลาด ตรวจในไฟล์แล้ว ส่งพิมพ์ 1 เล่มก่อนเป็นตัว mock-up แล้วให้บก. กับทีมพิสูจน์อักษรอ่านซ้ำ/อ่านเทียบเคียงโดยละเอียดอีกที ก็จะป้องกันปัญหานี้ได้