>>897 งั้นเอาอะไรมาตัดสินล่ะว่าคำแปลอันนี้คือย้อนยุค ถ้าทุกอย่างเป็นภาษาไทยธรรมดา (ไม่นับคำสรรพนามเช่น ยัวร์ไฮเนส) ไม่ใช่ว่าเรื่องย้อนยุคแล้วจะต้องเหมาว่าสำนวนนี้คือย้อนยุคตวตจริงๆ นี่ กูเห็นคนอธิบายว่าแปลแบบนี้เพราะมันเป็นย้อนยุค กูอ่านเซบภาษาอังกฤษก็ก็ไม่ได้รู้สึกว่าสำนวนเก่าหรือแปลกอะไร ใช้ภาษาอังกฤษธรรมดาบรรยายโลกแฟนตาซีแบบมีลอร์ดมีพ่อมด ไม่ต่างจากนิยายอังกฤษเล่มอื่นๆ กูเลยสงสัยว่าแบบไหนถึงจะเป็นย้อนยุคตวตจริงๆ