Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 36

Last posted

Total of 1000 posts

914 Nameless Fanboi Posted ID:KjYGpHVxcK

>>911 โลกนี้อยู่ยาก น่ากลัวว่ะ

915 Nameless Fanboi Posted ID:Clo5Pn4VeD

>>913 es มีดราม่าไรเหรอ หนังสืออยู่ในดอง เห็นหลายเสียงว่าหนุก

916 Nameless Fanboi Posted ID:OUITtpUUR+

>>913 อุ๊บส์ เคสนั้นกูว่ามันแยกหลายประเด็นว่ะ กูคือคนนึงที่อวยเรื่องนั้น เพราะกูชอบจริงๆ ชอบแทบทุกเรื่องของคนนี้เลย จนมาช่วงที่โม่งแหกกันอะ กูถึงรู้ว่า หวาย แรงบันดาลใจเยอะตังเงย บวกกับปห ของตัวนักเขียนกับ(อดีต)เพื่อนร่วมด้อม ก็เลยโดนแหกเละเทะ แต่ส่วนตัวกูก็ยังชอบเรื่องนั้นมากๆ อยู่ดีว่ะ ถึงจะเฟลที่เขาตัดนู่นแปะนี่อย่างละนิดละหน่อยก็เถอะ

917 Nameless Fanboi Posted ID:bamsXaHfL6

มาแหวกโม่ง ky ky
งานหนังสือเหลืออีก 2 วัน กูอยากถามว่าเรื่องไหนที่นอกสายตาพวกมึงสุดๆแต่สุดท้าย มึงซื้อมาอ่านแล้วมันดีกว่าที่คิด
สำหรับกู Timing เป็นเรื่องนอกสายตากูแบบสุดขอบไปเลย แต่พอพวมึงบอกมันสนุกดี กูก็ไปอ่านตัวอย่างแล้วตกบ่วงเลย

918 Nameless Fanboi Posted ID:FkIRGETGEQ

>>917 timing ไม่นอกสายตานาเพื่อนโม่ง ช่วงสนพ.เปิดพรีใหม่ๆ มีมาถกกันแล้ว เพียงแต่สายตวต.ในห้องนี้ไม่มากเท่าสายจีน พวกที่อ่านต้นฉบับมาแล้ว มาหวีดแล้วก็ไปสังเกตได้ว่าจะมีอยู่ไปกี่คน คุยวนๆ กันอยู่ไม่กี่เรฟแล้วก็หาย แปลญี่ปุ่นก็เช่นกัน มากลุ่มเล็กๆ คุยกันพอหอมปากหอมคอเพื่อนโม่งคนอื่นก็ลากไปคุยเรื่องอื่น เราสายตวต.กับแปลญี่ปุ่นก็จะพอเดาๆ ได้ว่าเป็นเพื่อนโม่งที่เคยคุยๆ กันมาก่อน
ป.ล. เราคือโม่งที่เปิดรีวิวชุด THIRDS เมื่อปีก่อนไว้ก่อนที่ทซ.จะประกาศแอลซีเอง (ถ้าคนอยู่นานๆ น่าจะพอเคยเห็นบ้าง) ตอนนั้นมีเพื่อนโม่งมาถามหาแนวดิสโธเปียหรือโลกสมมติ(จำไม่ได้แล้ว) เราอ่านเรื่องนั้นอยู่เลยแนะนำพร้อมรีวิวเล่าเรื่องไว้ว่าเป็นยังไง ไม่ได้เข้ามานานเดี๋ยวนี้ห้องนี้แปลกไปเยอะนะเนี่ย

919 Nameless Fanboi Posted ID:FkIRGETGEQ

ป.ล. เซบที่คุยกันข้างบน นิยายต้นฉบับสนุกมากและงงๆ งวยๆ สำนวนพามึนตั้งแต่ฉบับภาษาอังกฤษอยู่แล้วช่วงต้นๆ เรื่องดำเนินเร็วมากแม้แต่คนอ่านภาษาอังกฤษตลอดแบบเรายังต้องจูนจังหวะนิดนึงแล้วก็ไหลไปตามเนื้อเรื่องได้สนุกมาก
แมกพายต้นฉบับก็สนุกมาก ท่านลอร์ดเครนเป็นท่านลอร์ดที่ฉีกทุกลอร์ดในหัว สบถรัวๆ แบบผู้ดีและไม่นำพากับเรื่องฟั..อัปที่กำลังเกิดตรงหน้า กำลังต่อรองความเป็นความตายก็คุยได้ด้วยหน้าตาเฉยชา แต่ด่าแรงใส่หน้าตัวร้าย อยากลากนายเอกขี้นเตียงก็พูดหน้านิ่งๆ ใส่ แต่รังสีความฮอต มาดแมน แฮนด์ชัน เถื่อนไม่สนความสูงศักดิ์ของตัวเองมาเต็ม นายเอกต้านลำบากมาก เป็นนิยายดำเนินเรื่องรวดเร็วทุกอย่างแม้แต่ความสัมพันธ์พระนายเพราะนิยายแต่ละตอนไม่ยาวทุกอย่างเลยเร็วมาก เสียดาย

920 Nameless Fanboi Posted ID:Dccxcz8hzn

>>919 ท่านหลอดนี่เรื่องไหนอ่ะมึง วันนี้กูว่าจะไปงานอีกรอบ จะได้ไปตำ //ขอบคุณล่วงหน้าเด้อ

921 Nameless Fanboi Posted ID:Dccxcz8hzn

>>920 แก้ๆท่านลอร์ด* //ทำไมกูพิมพ์หลอดละนั่น ถถถ

922 Nameless Fanboi Posted ID:n+o+iTNiOt

>>920 Magpie Lord การแปลมีปัญหามากนะเพื่อนโม่ง อยากให้ลองตัวอย่างก่อน นิยายต้นฉบับสนุกดีแต่ถ้าไม่คิดมากก็เปย์ได้เลย

923 Nameless Fanboi Posted ID:yLbJ9IaaCm

นอกสายตาปีนี้ กูยกให้ ตัดสินคนจากหน้าตา ก่อนหน้านี้เรื่องค่อนข้างเงียบไง กูซื้อมาก็รู้คร่าวๆว่าเป็นแนวหมอดูกู้โลก แต่พอกูอ่านแล้ว มันฮีลลิ่ง ฟีลกู๊ดมากๆ อารมณ์เหมือนอ่านนัตสึเมะด้วย กูเลยยกให้เป็นเรื่องที่ดีที่สุดของงานตอนนี้นะ

924 Nameless Fanboi Posted ID:Dccxcz8hzn

>>922 ขอบคุณเพื่อนโม่ง เดี๋ยวจะลองไปหาตย.อ่าน ว่าแต่มึง กูขอถามเพิ่มหน่อย การแปลมีปัญหาที่มึงบอกนี่ เทียบกับต้นฉบับคงไม่ใช่แปลผิดแปลเพี้ยนจากความหมายของต้นฉบับใช่ไหม

925 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>895 เจ้าชายชอบเซบาสเตียนมาตั้งแต่ที่โดนเซบาสเตียนต่อยสั่งสอนหน้าเยินเรื่องเผาหนังสือนั่นแหละ พอต้องไปทำศึกต่างเมืองก็ออกตามหาหนังสือมาทดแทนให้ถึงจะหายากและเสี่ยงมาก ไม่ยอมมีอะไรกับใครเพราะอยากรอเซบาสเตียนคนเดียว ถ้าเซบาสเตียนไม่รักตอบก็ตั้งใจว่าจะไม่มีวันแต่งงานไปตลอดชีวิต ที่มาโดนลอบสังหารในป่าแถวบ้านเซบาสเตียนก็เพราะอยากมาพบหน้าหลังจากที่ต้องจากบ้านจากเมืองไปนาน อยากจะเอาหนังสือเล่มนั้นมาให้ พอจำเสียงกับตาของเซบาสเตียนที่มาช่วยได้ ก็ไม่บอกใครว่าเป็นเซบาสเตียน แต่ลากสังขารที่ยังร่อแร่ออกจากวังไปหาเซบาสเตียนอีก เซบาสเตียนยังเคืองเรื่องเผาหนังสือก็เย็นชาใส่อยู่นาน สุดท้ายก็แพ้ความจริงใจของเจ้าชาย แต่ก็มีตัวร้ายมาเป็นอุปสรรคชีวิตอีก นี่พล็อตเรื่องความรัก ส่วนพล็อตเรื่องลอบสังหารกูไม่อยากสปอยล์
ป.ล. ครอบครัวเซบาสเตียนโคตรบ้าและน่ารัก แต่เซบาสเตียนกับเจ้าชายน่ารักกว่า

926 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>924 มู้ที่แล้วมีเทียบอยู่มึง เม้นต์ 147-150 ลองไปดู

927 Nameless Fanboi Posted ID:UnPa06OaRc

>>897 งั้นเอาอะไรมาตัดสินล่ะว่าคำแปลอันนี้คือย้อนยุค ถ้าทุกอย่างเป็นภาษาไทยธรรมดา (ไม่นับคำสรรพนามเช่น ยัวร์ไฮเนส) ไม่ใช่ว่าเรื่องย้อนยุคแล้วจะต้องเหมาว่าสำนวนนี้คือย้อนยุคตวตจริงๆ นี่ กูเห็นคนอธิบายว่าแปลแบบนี้เพราะมันเป็นย้อนยุค กูอ่านเซบภาษาอังกฤษก็ก็ไม่ได้รู้สึกว่าสำนวนเก่าหรือแปลกอะไร ใช้ภาษาอังกฤษธรรมดาบรรยายโลกแฟนตาซีแบบมีลอร์ดมีพ่อมด ไม่ต่างจากนิยายอังกฤษเล่มอื่นๆ กูเลยสงสัยว่าแบบไหนถึงจะเป็นย้อนยุคตวตจริงๆ

928 Nameless Fanboi Posted ID:5aEI7OD67w

>>927 ไม่ใช่ไอ้ข้างบนนะแต่ผ่านมาพอดี
เห็นเมิงถามย้อนยุคตตกูนึกถึงเชอร์ล็อคโฮมฉบับพิมพ์เก่าๆ ไอ้เหี้ยโบรานจนอ่านไม่ได้เลย

929 Nameless Fanboi Posted ID:c/7hbmui.L

ต้นฉบับเซบไม่ย้อนยุค เราว่าใช่คำว่าย้อนยุคออกจะไม่ใช่เสียทีเดียว ควรพูดว่าเป็นยุคอัศวินที่เซตติ้งโลกไฮแฟนตาซีถึงจะถูกกว่า การแปลเราว่าก็โอเคแล้วนะจากบริบทที่รวมของเรื่อง ที่แย่น่ะอีกเรื่องต่างหากเพราะนั่นพีเรียดจริง แต่เอาเถอะตอนโฆษณาเรื่องยังไม่รู้เลยว่ายุควิคตอเรียนกับยุครีเจนซีมันคนละยุคกัน แต่เอามาพูดรวมกันแบบที่เล่นเอาคนอ่านแล้วแบบเราเงิบ

เรายืนยันอีกครั้งว่านิยายทั้งสองเรื่องนี้สนุกนะ สนุกคนละแบบ คนละอารมณ์ทีนี้อยู่ที่คนอ่านแล้วว่านิยมหรือคุ้นชินกับสำนวนและลีลาการแปลแบบไหน เล่มเซบแปลแบบนักแปลยุคเก่า เล่มแมคพายแปลแบบนักแปลมือใหม่ยุคใหม่

930 Nameless Fanboi Posted ID:xJI.052DRG

>>928 พิมพ์ใหม่กูยังอ่านไม่ค่อยรู้เรื่องเลย

931 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>927 ถ้ามึงอ่านเกมล่าบัลลังก์ Game of Thrones เทียบกับเรื่องออริจินของของแดน บราวน์ มึงคงมองเห็นความต่าง เอาแค่ปัวโรต์ของอกาธา คริสตี้ก็ยังสัมผัสความย้อนยุคได้นะ

932 Nameless Fanboi Posted ID:s8Dp8aHzSS

>>927 เอาจริงดิ เวลาอ่านมึงแยกไม่ออกเหรอวะ ว่าเรื่องไหนที่เป็นแนวย้อนยุค แนวร่วมสมัย

933 Nameless Fanboi Posted ID:lL6OSP38JC

Timing โอเคใช่มั้ยมึง กูไม่เคยอ่านแปล ตวต. จะรอดมั้ยวะ กลัวไม่ชินและสะดุด แต่ก็อยากอ่านแต่กลัวอ่านยากวะ มันสนุกใช่มั้ยวะ กูจะได้ซื้อในงาน

934 Nameless Fanboi Posted ID:r9KLCDZveV

>>932 คนคลังความรู้น้อยก็งี้แหละ อย่าไปสนใจมันเลยมึง

935 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>934 อย่าต้มมาม่าเลย
กูว่าการอ่านและความเข้าใจของแต่ละคนขึ้นอยู่กับประสบการณ์และรสนิยม ใครใคร่อ่านอะไรก็อ่าน จะชอบไม่ชอบก็เป็นเรื่องส่วนบุคคล

936 Nameless Fanboi Posted ID:7l5m5rW469

อ่านมาครึ่งเล่มแล้ว เซบกูรู้สึกสำนวนมันจะไม่โมเดิร์นแบบสังเกตได้นะ แต่ไม่ถึงกับเป็นปัญหาในการอ่าน แม็กพายนี่ไม่มีเสียงแตกบ้างเหรอวะ มีคนอ่านสนุกไหมกูสงสัย ดองอยู่ในถุงเนี่ย555

937 Nameless Fanboi Posted ID:igrS63YQzg

>>933 โอเค ดีงาม เชียร์สุดใจ 555

938 Nameless Fanboi Posted ID:lL6OSP38JC

>>937 มึงขำนี่กูกลัวอะ ไม่ใช่อำกูนะเว้ย

939 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>938 มึงเข้าทวิตภพหา #TimingSeries จะเจอรีวิว

940 Nameless Fanboi Posted ID:anrDHcVVhm

>>938 ข้างบนมีรีวิว คนส่วนใหญ่ชมกันนะ

941 Nameless Fanboi Posted ID:u4jZa1bzfi

>>933 กูชอบนะ
.
.
.
.
.
.
เจอหน้ากันครั้งแรก นอ ปิ๊ง พอ เพราะหล่อมาดแมนมาก พอ ก็ปิ๊งตั้งแต่แรกเห็น แต่ปฏิเสธตัวเอง เพราะยังสับสนในตัวเองอยู่ ด้วยความที่เป็นคาวบอยในชนบท เรื่องรักในเพศเดียวกันยังไม่เป็นที่ยอมรับ เลยพูดจาดูถูก นอ แทน หลังจากนั้นก็เป็นคู่กัด เจอหน้ากันต้องทะเลาะกันตลอด แล้วในงานแต่งน้องสาว พอ ซึ่งเป็นเพื่อนสนิท นอ พอ ก็มาสารภาพว่าชอบมานานแล้ว หลังจากนั้นก็สปาร์คไฟแลบ แปลงร่างเป็นกระต่าย จับกดกันถี่รัวมาก ถถถถถถถ
.
.
.
.
.
.
.

942 Nameless Fanboi Posted ID:u4jZa1bzfi

อ่านไม่ยากเลยมึง คอนเทมป์สบายๆ ขำๆ ฮ็อตๆ

943 Nameless Fanboi Posted ID:fDw1JCDykL

>>932 กูไม่ใช่ข้างบน กูยังไม่ได้อ่าน แต่ถ้าเซบย้อนยุค ทำไมมันไม่ใส่ tag historical ล่ะ
เห็นด้วยกะ >>929 เซบมันแฟนตาซีมากกว่าจะบอกว่าย้อนยุค

สรุป กูเห็นมีคนบ่นว่าสำนวนแปลมันแปลก --> มีคนแย้งว่าเพราะมันย้อนยุค เลยเป็นสำนวนย้อนยุค --> มีคนแย้งว่ามันไม่ได้ย้อนยุค มันแฟนตาซี
แล้วตกลงมันแปลกยังไง ช่วยวกกลับเข้าประเด็นที

944 Nameless Fanboi Posted ID:FYjGbNSl6.

>>943 กูไม่รู้สึกว่าแปลกอะไรนะ เนื้อเรื่องก็สนุก รอฟังคนที่บอกว่าแปลกเหมือนกัน มาบอกว่าแปลกแต่ไม่ขยายความว่าแปลกยังไง

945 Nameless Fanboi Posted ID:pERpbQMrHt

สรระนาม ข้า เจ้า ท่าน มันก็ให้ความรู้สึกว่าย้อนยุคอัตโนมัตินะ แต่สำนวนก็ไม่ได้โบราณแปลกตาอะไร

946 Nameless Fanboi Posted ID:4lUPv6KxS0

มีโค๊ด นบ/ทซ 100นึงจาก ทรูสตาร์
ซื้อไรดีวะเพื่อนโม่งช่วงนี้ไม่ได้อ่านอะไรเลย
แต่เสียดายโค๊ดเหมือนจะหมดอายุเดือนนี้

947 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

สำนวนมันออกพีเรียดๆประมาณออเจ้า ไม่ใช้คำสมัยใหม่จ๋าหรือเรียงประโยคแบบทอนคำน่ะ นึกภาพออกไหม แบบไม่ใช้ประโยคอย่าง "ทำไงดี" แต่ใช้ "จะทำเช่นไร"

948 Nameless Fanboi Posted ID:YonIqUa.Ko

เซบจากที่อ่านแล้ว สำนวนไม่แปลก มันเป็นแฟนตาซียุโรปยุคกลาง จุดที่ชวนเมาคือการเขียนตัดฉากแบบไม่ต่อเนื่องไม่เกริ่นนำ จากเหตุการณ์หนึ่งโดดไปอีกเหตุการณ์หนึ่งกะทันหัน เป็นปัญหาที่คนเขียน เขียนไม่สมูทเอง แต่ก็อ่านรู้เรื่อง แค่สะดุดไปหน่อยกับต้องเชื่อมโยงเนื้อเรื่องเอาเอง

ข้อดีคือตัวละครแสบดี พระนายเรื่องนี้ส่วนตัวเฉยมาก แต่ชอบตัวประกอบ กวนน่ารักดี

949 Nameless Fanboi Posted ID:lL6OSP38JC

ขอบคุณพวกมึงมากแนวคาวบอยด้วย จัดไปแล้ววววว

950 Nameless Fanboi Posted ID:s8Dp8aHzSS

>>943 ถ้ามึงจะยึดตาม >>929 มันก็เป็นย้อนยุคเหมือนกันมึงเพียงที่มีความแฟนตาซีเข้ามาในเซตติ้่งของเรื่องหลักด้วย เพราะยุคอัศวินเก่าแก่กว่าคำว่าย้อนยุคอย่างรีเจนซี่หรือวิคตอเรียนอีกอีก อย่างยุคโรมันหรือยุคกลางของอังกฤษ

951 Nameless Fanboi Posted ID:6gMZEj9AVE

นี่ถ้าไพร์ดแปลหัวใจสายฟ้าฟาดออกมา ไม่ถกกันตายไปข้างเหรอวะ เซตติ้งอัศวินเหมือนกัน แต่คนเขียนใช้ภาษาสมัยใหม่ พวก fucking อะไรต่างๆ แบ่บหลุดโลกเลย

952 Nameless Fanboi Posted ID:s8Dp8aHzSS

>>951 กูว่าต้องดูบริบทตามสำนวนคนแต่งอยู่แล้วน่ะ

แต่เรื่องนี้กูชอบคลูนแต่งได้จี๊ดมาก 5555 ปากจัดกันดีทั้งแก๊ง

953 Nameless Fanboi Posted ID:hiKzE6lZnO

เนอะ อิยูนิคอร์นโคตรขำ

954 Nameless Fanboi Posted ID:DrbvcTWpYg

>>946 ให้กูมะ 5555555

พวกมึงงง ใครก็ได้สปอยล์เซปให้หน่อยได้มั้ยอะ เห็นโม่งถกกันเรื่องแปลดีแปลแปลกอยู่ซักพักละ กูจะเบนมาตัดสินใจด้วยเนื้อเรื่องแทนแล้ว ;-;

955 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>954 เล่าคร่าวๆในเม้นต์ >>925

956 Nameless Fanboi Posted ID:RaL6QQz3cq

อ่านความเห็นเรื่องเซปแล้ว ถ้าเป็นทีมดิสเครดิตพวกมึงก็ทำสำเร็จ จากที่กุซื้อไพร์ดทุกเรื่อง กุจะเปลี่ยนเป็นไม่ซื้อสักเรื่องแทนแล้ว แตะไม่ได้ เฟลไม่ได้ พูดความเห็นต่างไม่ได้เลย

957 Nameless Fanboi Posted ID:rLJGzvV6.5

>>956 กูนึกตั้งแต่เมื่อคืนแล้ว ว่าความเห็นแบบนี้ต้องมา ถถถถถถถถถถถ

958 Nameless Fanboi Posted ID:YonIqUa.Ko

พวกความเห็นที่ทำเหมือนอวยจนตาบอดกับค้านแบบกูขอค้านแต่ไม่อธิบายไรเลย ขอมองข้ามหมด สนใจเฉพาะที่บอกรายละเอียดให้คนอื่นอ่านรู้เรื่องได้พอ

959 Nameless Fanboi Posted ID:DrbvcTWpYg

>>955 อ้าวสงสัยกูไถข้ามไป แต๊งกิ้วเด้อ

>>956 บางทีกูก็สงสัยว่า เอ๊ะ จริงๆ เกลียดสนพ แล้วมาปั่นรึเปล่าวะ เพราะแม่งลงมากันครบทุกสนพ แล้วอะกูว่า แต่ก็เอาเหอะ เจอไรในห้องฟุกูก็หารห้าไว้ก่อนละ ที่กูเห็นแล้วไม่ชอบจริงๆ คือตอนมีคนมาบอกไม่ชอบหรือไม่ชินสำนวนแปลตะวันตกแล้วโดนเหยียดว่ะ คือถ้าคนเขาไม่ชินสำนวนแบบมายลอร์ดหรืออะไรพวกนี้แล้วมันจะตายเหรอ น่ารำคาญสุดในดราม่าเรื่องแปลรอบนี้ละ

960 Nameless Fanboi Posted ID:YonIqUa.Ko

กดไวไป ไอ้พวกที่แค่สื่อให้คนอื่นอ่านรู้เรื่องยังไม่ได้ เป็นความเห็นประเภทไม่น่าเชื่อถืออยู่แล้ว อย่าสนใจดีกว่า

961 Nameless Fanboi Posted ID:s8Dp8aHzSS

>>956 กูก็เห็นเค้าถกกันว่าสำนวนมันแปลก แปลกยังไงแปลกตรงไหน เพราะความย้อนยุคหรือไม่ย้อนยุค แล้วก็มีคนมาอธิบายว่าทำไมมันเปนแบบนั้นทั้งจากคนที่อ่านจบแล้ว และอ่านตัวอย่าง ถ้ามึงจะเฟลเพราะไม่มีวิจารณญาณก็ช่วยไม่ได้แล้ว ในโม่งแม่งก็มีเรื่องให้ถกกันแบบนี้อยู่เรื่อยๆ มึงอ่านเม้นแล้วจะเฟลตามทุกเรื่องหรือไงล่ะ

962 Nameless Fanboi Posted ID:85qIzn8+OK

>>956 แตะไม่ได้ยังไงวะ กุว่าเวลามีคนมาเม้นไร คนอื่นก็ต้องอยากรู้ปะว่ามันดีไม่ดียังไง คนที่เห็นต่างก็มาออกความเห็น
แล้วสรุปนี่กุรออ่านอยุ่ว่ามันแปลกตรงไหนก้ไม่เห็นใครมาอธิบาย

ปกติกุซื้อนิยายอะไรกุก้พิจารณาหลายทางว่ะ หลักๆก้อ่านตัวอย่าง ดูรีวิวหลายๆที่ แล้วตัดสินใจ
แต่ถ้ามึงจะเลิกอุดหนุนสนพ. (ไม่ว่าจะที่ไหน) เพราะเรื่องแบบนี้ก็เรื่องของมึงแล้ว

963 Nameless Fanboi Posted ID:pERpbQMrHt

>>957 ทุกเรื่องที่มีการเถียงกัน กูสิงโม่งมานาน เชื่อกู

964 Nameless Fanboi Posted ID:fDw1JCDykL

>>950 กูถึงได้อยากรู้ว่าแปลกยังไง เพราะประเด็นว่ามันย้อนยุค กูว่ามันไม่ใช่สาระสำคัญ(ของเรื่องนี้)ที่จะมาชี้บอกว่าสำนวนแปลกหรือไม่แปลก
เพราะถ้าให้บอกว่าเซบนี่แนวไหน คงเลือกตอบว่าแนว(ไฮ)แฟนตาซี มากกว่าจะตอบว่าแนวย้อนยุค
(หรือกูขอเรียกว่าแนวแฟนตาซีที่มีเซตติ้งย้อนยุค ไม่ใช่แนวย้อนยุคที่มีความแฟนตาซี งงกูไหม กูให้น้ำหนักคำว่าแฟนตาซีมากกว่าสำหรับเรื่องนี้
เหมือนกับถ้าถามกูว่า captive prince นี่แนวไหน กูก็คงตอบแฟนตาซี ไม่ตอบว่าแนวย้อนยุค หรือถ้าถามถึงลอร์ดริงฮอบบิท กูก็คงไม่ตอบว่าย้อนยุคอะ
หรือกรณีถ้าเป็นแม็คพาย กูก็ขอเรียกแนวย้อนยุคที่มีความแฟนตาซี กูให้น้ำหนักคำว่าย้อนยุคมากกว่าสำหรับเรื่องนี้ งงกูไหม)

กลับมาที่เซบ มันไม่มีคนขยายความต่อไงว่าแปลกยังไง มีแต่คนบอกว่าไม่แปลกเพราะมันย้อนยุค
ใจกูอยากให้คนที่เริ่มประเด็นว่าแปลกยังไงมาถก ว่าไอ้พวกคนที่บอกว่าไม่แปลกเพราะมันย้อนยุคนี่มันตอบโจทย์มึงหรือยัง นี่กลายเป็นหายไป ก็ไม่รู้ว่ามาดิสเครดิตจริงหรือเปล่า

965 Nameless Fanboi Posted ID:EKxday3B37

จะอ่านหนังสือให้มีความสุข ทำไมมันยากจังวะ ก็ลองอ่านเอง ตัดสินใจเอง คนเราชอบไม่เหมือนกัน

966 Nameless Fanboi Posted ID:RCZio5g4Wx

วงการนี้ทำไมน่ากลัวจังวะ ทำไมไม่ค่อยเป็นมิตรต่อกัน โลกจะได้สงบสุข

967 Nameless Fanboi Posted ID:UnPa06OaRc

>>928 >>931 พูดถึงย้อนยุคกูก็คิดถึงเชอร์ล็อคไม่ก็พวกแฟรงเก้นสไตน์ว่ะ

โดนหาว่ารู้น้อยซะงั้น กูขำ ภาษาอังกฤษเล่มเซบจัดว่าอ่านง่ายด้วยซ้ำ ภาษาอังกฤษไม่มี ยังไง เช่นไรให้แยกด้วยนะ

968 Nameless Fanboi Posted ID:s8Dp8aHzSS

>>964 กูเข้าใจมึง แต่บางคนมันต้องมีงงกันบ้างไงเพราะเอาจริงๆ กูว่าบางคนยังแยกไม่ออกเลยว่าอันไหนย้อนยุคหรืออันไหนแฟนตาซี(กูจะโดนเหยียบอีกมั้ย โยนข้อหาใส่กูว่ากดหัวคนอื่น ถถถ) จากที่ตามอ่านเม้นในประเด็นนี้มาน่ะ เพราะก็มีคนมาอธิบายทั้งเรื่องสำนวน เรื่องความย้อนยุคและความแฟนตาซีว่ามันไม่แปลก แต่คนที่บอกว่าแปลกก็ไม่ชัดเจนอีกว่าแปลกยังไงแปลกตรงไหน เรื่องมันเลยยาววว

969 Nameless Fanboi Posted ID:DrbvcTWpYg

>>967 กูก็รู้สึกว่าถ้ามันไม่ได้มีช่วงเวลาหรือเซตติ้งเฉพาะให้เห็นชัดเจนเนี่ย จะใช้แต่สำนวนภาษาอังกฤษบอกว่ามันเป็นยุคไหนค่อนข้างยากว่ะ ยกเว้นจะใช้คำโบราณต่างๆ

พอเป็นเรื่องที่แปลมา คนจะรู้สึกว่ามันดูย้อนยุคเพราะสำนวนคนแปลรึไม่ก็เพราะพวกระบอบขุนนางในเรื่องอะไรงี้รึเปล่า กูรู้สึกว่ากับนิยายแปลตวต เนี่ย ถ้าไม่ใช่พวกโลกปัจจุบันจ๋า คนจะชอบปัดไปเป็นสองอย่างอะ ไม่ย้อนยุคก็แฟนตาซี

970 Nameless Fanboi Posted ID:nFUZFZK0gR

จริง ๆ ตัวอย่างมันก็มีให้ลองอ่านป่ะ ถ้าอ่านแล้วไม่ชอบสำนวนรู้สึกว่าแปลไม่ดี กุว่าอ่านตัวอย่างมันก็พอจะตัดสินใจได้คร่าว ๆ ละนะ

ส่วนกุอ่านตัวอย่างละก็รู้สึกโอเค ไม่ได้อะไรกะสำนวนการแปลเค้า เลยซื้อมาอ่าน (กุก็ไม่ได้มีความรู้เรื่องสำนวนแปลย้อนยุค ตวต อะไร) แต่ตอนต้นก็มีอ่านละงงคิดว่าเพราะการเล่าเรื่องมากกว่า แต่พอจูนติดก็โอเคอ่ะ

ส่วนเนื้อเรื่องกุค่อนข้างชอบ ครอบครัวเซบาสเตียนน่ารักดี ฝั่งพระราชวังก็ฮา ซื้อมาก็ไม่ได้รู้สึกเสียดายตังค์อ่ะ

จะหาว่ากุอวยป่ะเนี่ย

971 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

ทำไมกูนึกถึงแฟนด้อมไอดอลเกาหลีที่ชอบถกกันเถียงกันข่มกัน ถ้าจะมีฝั่งไหนเฟลเพราะเหตุเกิดในแฟนด้อมแล้วพาลหมั่นศิลปิน กูว่าเป็นเรื่องปรกติ แต่ก็ไม่ถูกต้องว่ะ 5555

972 Nameless Fanboi Posted ID:GuG+WU96a.

ตกลงจะอ่าน/ไม่อ่าน เพราะความสนุก/ไม่สนุกของหนังสือ
หรือจะอ่าน/ไม่อ่าน เพราะมีคนอวย/ด่าหนังสือมากเกินไป
ชีวิตมันต้องขึ้นอยู่กับคนอื่นขนาดนั้นเหรอวะ

973 Nameless Fanboi Posted ID:Jh/qgYysJd

มาตามอ่าน รอบนี้งานไพรด์เสียงแตกวะ กูว่าคนที่อ่านแล้วสะดุดอาจเพราะไม่ชินกะสำนวนย้อนยุคมั้ย หรือไม่ก้ ความไม่ถนัดการแปลย้อนยุคของคนแปลก็ได้ /// แต่ Timing สนุกมาก ถถถถ

974 Nameless Fanboi Posted ID:FfzuIO0Lhv

>>972 +1

975 Nameless Fanboi Posted ID:z7fmLiShjR

ที่ลากยาวขนาดนี้เพราะคนที่ว่าแปลกไม่มาขยายว่าแปลกยังไง แต่ตอนนี้กลายเป็นหลงประเด้นไปไกล เรามาอธิบายว่ามันเป็นยังไงจากคนที่อ่านต้นฉบับจบแล้วมากกว่า 3 รอบ แต่ก็ยังคนมีคนมีจุดประเด็นเดิมโดยมองข้ามเมนต์ที่อธิบายดีๆ ไปเหมือนไม่ได้อ่านเมนต์พวกนั้น ยังรอคนมาบอกอยู่ว่าแปลกยังไง

976 Nameless Fanboi Posted ID:GbZwvWnalT

>>973 เห็นแอดไพรด์เคยตอบในเพจนะว่าคนแปลเซบเป็นเจ้าของสนพโรมานซ์ และเคยแปลหนังสือย้อนยุคมาหลายเล่มแล้วไม่ใช่มือใหม่ในวงการด้วย ที่สำคัญเป็นค่ายที่ออกหนังสือชุดภราดรผู้พิทักษ์ด้วยแหละ

977 Nameless Fanboi Posted ID:9skzCCLhgc

>>975 มาทิ้งบอมบ์แล้วก็หายไปเบย

978 Nameless Fanboi Posted ID:ZxyCOhJ/.X

กูขอสรุปเอาจากคนที่อ่าน เซบาสเตียนนะ ว่าสนุกมั้ย สำหรับคนที่อ่านแล้วนะ ตัวละครเยอะจะงงมั้ย บทพระ-นายโดนกลบมั้ย ขอแค่เนี้ยย กูได้ซื้อแล้วจะเป็นไงหลังอ่านจบกูจะวัดเองว่ามันแจ่มมั้ยคุ้มเงินมั้ย ขอบคุณมาก

979 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>973 คนแปลนี้แปลโรแมนซ์ย้อนยุคท่านลอร์ดมายเลดี้มา 20 กว่าปีแล้วนะเท่าที่รู้

980 Nameless Fanboi Posted ID:wA.zfKPAx1

>>976 โหว โคตรเท่ งั้นกูซื้อละ 5555555555 อย่างน้อยก็น่าจะมั่นใจในสำนวนการแปลได้ระดับนึงแหละวะ

981 Nameless Fanboi Posted ID:2zo0/NPAI/

ไม่ชินมั้งเหมือนพวกนิยายกลภน คนอ่านไม่ได้ก็ไม่ชอบไปเลย
สรปอ่านตยก่อนซื้อดีๆเงินใครเงินมัน

982 Nameless Fanboi Posted ID:bylOf9RCA1

>>964 คนต้นเรื่องใช้คำว่า “แปลแย่” นะ ไม่ใช่ “แปลก” แต่ไม่ได้อธิบายอะไร มาบอกว่าแย่แล้วหายไป

983 Nameless Fanboi Posted ID:tpzEHwH2VE

>>946 เหมือนกูเลย ยังคิดไม่ออกซื้อไรดี จะทิ้งก็เสียดาย

984 Nameless Fanboi Posted ID:/E3pZQ0kHB

กูอาจจะไม่เข้าพวกไปเสียหน่อย กูอ่านไทม์มิ่งแบบ หยุดๆ วางๆ เบื่อๆ มาสองคืนแล้ว ยังไม่จบเล่มหนึ่งเลย
เห็นด้วยว่าเนื้อหาก็ตามอย่างที่โม่งข้างบนพูด แต่กูรู้สึกไม่สนุก กูผิดปกติมั้ย ส่วนเซบ คิวต่อไป กูยังไม่ได้อ่าน
ถกด้วยไม่ได้เลย

985 Nameless Fanboi Posted ID:bylOf9RCA1

>>984 ไม่ผิดปกติหรอกมึง ทุกเรื่องแหละ มีทั้งคนชอบ ไม่ชอบ หรือเฉยๆ ธรรมดาของโลก

986 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>984 ไม่แปลกนะ มู้ดอาจยังไม่มาหรือไม่ตรงรสนิยม บางเรื่องกูค้างไว้หลายเดือนค่อยกลับมาอ่านใหม่ถึงจะอิน

987 Nameless Fanboi Posted ID:Igs7pcg8kL

มึงงง กูขอมาหวีดหนี้ดอกท้อ ไปสอยที่งานมาเมื่อวาน คือดีมากมึง เอาจริงไม่ได้คาดหวังเพราะเห็นโม่งในนี้เสียงแตก ทีนี้กูเลยจะมาถามว่ามีแนวนี้อีกมั้ยเพื่อนโม่ง

988 Nameless Fanboi Posted ID:tGtcrHcaJs

>>987 ป้าท้อสิบหลี่? แนวเดียวกันแน่นอนถถถถถถถถถถถถถถถถ

989 Nameless Fanboi Posted ID:+phaWy+UtE

>>988 เกลียดความแซะนี้5555555

990 Nameless Fanboi Posted ID:AQ.dro6umD

>>988 มึ้งงงง 5555555

991 Nameless Fanboi Posted ID:z7fmLiShjR

>>988 เพื่อนโม่ง55555 โอ๊ยขำ

992 Nameless Fanboi Posted ID:fDw1JCDykL

>>982 โทดที เออๆ นั่นแหละ ที่บอกว่า แปลแย่ผิดมาตราฐาน แล้วไม่มาขยายต่อว่าแย่ยังไง
ให้คนอื่นลากประเด็นมาว่าเพราะมันย้อนยุคใช่ไหม เพราะไม่ชินสำนวนใช่ไหม
แต่คนอื่นก็บอกว่าสำนวนก็ไม่ได้โบราณตรงไหน อ่านก็ไม่ได้แปลกอะไร
ซึ่งต่อให้เป็นสำนวนที่ไม่คุ้นชินเพราะย้อนยุคจนอ่านแล้วแปลก กูว่าก็ไม่น่าเป็นสาระของการแปลแย่
แล้วสรุปแปลแย่เพราะอะไร ที่คุยกันว่าเพราะสำนวนย้อนยุคที่บ้างก็ว่าแปลกหรือไม่แปลก นี่มันตอบโจทย์คนเริ่มบ่นว่าแปลแย่หรือยัง (กูว่าไม่ตอบโจทย์หรอก แต่มันคงขี้เกียจกลับมาขยายความแล้ว)

993 Nameless Fanboi Posted ID:uxTxyJaini

>>988 ร้ายกาจจจจจจ //ทำเสียงรอน ยอดบุรุษไขคดี คนเขียนเดียวกัน แต่ไม่วาย

994 Nameless Fanboi Posted ID:fDw1JCDykL

กูตั้งมู้ใหม่รอให้ดีกว่า
https://fanboi.ch/801/6202/

995 Nameless Fanboi Posted ID:HTHGQzdioY

Ky กุขอระบายเเด่นิยายเรื่องหนึ่ง คือเป็นนิยายที่กุตามหามานานเเล้ว คือกุอ่านตัวอย่างเเล้วชอบชิบหาย นี่มันเเนวกุ เเต่ปัญหาคือมันมีขายตั้งเเต่7ปีที่เเล้วปัจจุบันไม่มีขาย กุเลยตัดใจ ทีนี้ไปงานหนังสือไปเจ๊อะอีเรื่องนั้นกุก็เเบบดีใจชิบหาย มีครบทุกเล่มราคาถูกด้วย ตอนเเรกกุอ่านเรื่องนี้กุก็ยิ้ม ไปๆมาๆกุยิ้มไม่ออก กรอกตามองบน อีพระนายเรื่องนี้มันมาเเสดงลิเกอะไรกันว่ะ น้ำเน่าเเบบไร้เหตุผลชิบ ตอนจบยิ่งทำกุปลง ผู้ห้าคนเเย่งนายเอกกันเเทบตาย สุดท้ายนายเอกตายเเบบง๊าวๆ ผู้ก็เสียสติไปกลายเป็นคนบ้า....ว้อท?

996 Nameless Fanboi Posted ID:3sdISzXQdn

ตอนนี้งานคนเขียนยอดบุรุษพลิกคดี มี หนี้ดอกท้อ แล้วมีแปลไทยเรื่องอีกมะ
คือกูอ่านพลิกคดี แล้วชอบ จะตามเก็บงานคนเขียน

997 Nameless Fanboi Posted ID:dchOpMA6g5

มึง ถลำลึกมึงซื้อบูทไหนในงานหนังสือกันวะ กูนี่หาไม่เจอเลย

998 Nameless Fanboi Posted ID:uxTxyJaini

>>996 ไม่มีแล้ว

>>988 ดันจำชื่อผิดอีก ต้องยอดบุรุษพลิกคดี

999 Nameless Fanboi Posted ID:+uZKV8jNeY

ไม่อยากให้โรสทำบ็อก quickly wear the face เลยเว้ย เปลือง ขี้เกียจไปวิ่งแย่งชิงด้วย แล้วไม่ไว้ใจด้วย ตั้งแต่บ็อกวิวาห์ละขยาดเลยกู แต่ถ้าเขาทำมาก็ต้องซื้อ เลยไม่อยากให้ทำ

กูอ่านเล่ม 1 วนไปรอเล่ม 2 ออกอยู่สามรอบแล้วเนี่ย คล้ายๆจะลงแดง สนุกกว่าที่กูคิด คุ้มค่ากว่าที่คาดหวัง

1000 Nameless Fanboi Posted ID:z7fmLiShjR

ไปมู้ใหม่ที่ >>994

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.