>>162 สำหรับกูว่าอันนี้แทรกมาก็โอเคนะ บางคำถ้าอธิบายลงไปในประโยคได้เลยแล้วใจความไม่เพี้ยนกูรับได้ แบบนิดๆนะ ไม่ใช่ล่อไปหลายบรรทัด ทำให้กูเข้าใจได้เลยโดยไม่ต้องกวาดตาไปดูเชิงอรรถ อารมณ์มันขาด
อาจเพราะงานกูมันต้องแปลงเป็นภาษาและความคิดของคนที่ทำเองด้วย แต่เรื่องแปลหนังสือนี่กูไม่สันทัด อาจจะเป็นมารยาทที่ไม่ควรแต่งเติมจากเดิม แต่ให้แปลตรงตามตัวก็ไม่ไหวนะ ถ้าอยู่ในขอบเขตกูว่าได้อยู่
แต่กูชอบอ่านเชิงอรรถ ได้ความรู้ดี อย่างที่มึงบอก >>166 ปกติกูตรวจงาน บางคนล่อเชิงอรรถมาครึ่งกระดาษ -"- ใช้ไม่เป็นแล้วเสียของมาก มันควรกระชับและเข้าใจง่ายแต่ข้อมูลครบ