>>236 กูคิดว่าความเดี๋ยวสูงเดี๋ยวต่ำของคำศัพท์อาจารย์เสิ่นน่าจะเป็นเรื่องจงใจของต้นฉบับ เป็นสไตล์การบรรยายของคาแรกเตอร์ที่ตั้งใจเขียนมาแขวะนิยาย xixnxie ด้วยมุมมองผู้อ่านวัยรุ่นอ่ะ หลายอันเป็นจังหวะตบมุกด้วย กูพอเก็ตนะว่ามึงขัดใจยังไง แต่ถ้ามึงตำหนิการแปลด้วยเหตุนี้ก็ออกจะใส่ความไปหน่อย เขาแปลตามต้นฉบับอ่ะ
แต่กูเห็นด้วยนะว่าผ่านบก.แล้วก็คงไม่เปลี่ยนเท่าไหร่ 5555 ช่วงหลังมานี้นอกจากทีมส้มหัวมกร.ที่กูรู้สึกว่าแข็งแกร่งสัด นอกนั้นรู้สึกเหมือนไม่มีบก. อย่างมากก็มีแค่พิสูจน์อักษรอ่ะ ถ้าเมืองยิ้มนี่กูถึงกับคิดว่าพิสูจน์อักษรก็ไม่น่ามีด้วย