ky เพิ่งกลับมาอ่านคอมเมนต์ แต่มันเลยมาไกลแล้ว เรื่องที่ว่าเคยสมัครเป็นฝ่ายตรวจปรู๊ฟ ของ สนพ นึง กูจะมาบอกว่า ต้นฉบับมันแย่จนกูไม่แก้คำไม่ได้จริงๆ 555 กูเลยลองแก้เกินหน้าที่ส่งให้เค้าดู แต่ไม่ได้ไปปรับเปลี่ยนรูปประโยคอะไรหรอก เพราะไม่คิดจะทำเรื่องที่ไม่คุ้มค่าจ้าง มึงเชื่อมั้ยว่าจากตอนแรกที่เค้าตอบช้ามากๆ พอกูส่งงานแก้ไป เค้ารีบตอบรับกูทันที ดังนั้นกูจึงเชื่อว่าเค้าโอเคกับสิ่งที่กูแก้ไปแหละ หึๆ
ก่อนหน้านี้กูเคยปรู๊ฟให้หลาย สนพ บาง สนพ ต้นฉบับมาถึงมือกูในสภาพเกือบ 100 เปอร์แล้ว คือกูแค่อ่านทวนสะกดผิดกับคำซ้ำ หรือคำแปลกๆ ตกบรรทัด อะไรทำนองนี้ ปรู๊ฟครั้งเดียวไม่ต้องกลับมาซ้ำ ต้องบอกว่างานเค้าเพอร์เฟกต์จริงๆ ภาษาดีหาที่ติไม่ได้ สะกดผิดก็น้อย ส่วนบางที่ให้กูแก้ประโยคด้วยก็มี อันนี้เทียบเท่า บก.เล่มเลย อ่านทวนหมด
กูเคยทำงานแบบนี้มาก่อน พอเห็นต้นฉบับที่มาจากนักเขียนโดยไร้การขัดเกลา สะกดผิดจนน่ารำคาญ แถมภาษาอ่อนด้อยเกินไป เลยอดใจแก้ไม่ไหว อย่างว่าอะนะ คนเขียนคงเป็นเด็กเลยยังห่างไกลคำว่ามีฝีมือ เอาจริงๆ กูไม่อยากรับงานนั้นด้วยแหละเลยเรียกเงินซะสูง เพราะรู้ว่าเค้าสู้ไม่ไหวอยู่แล้ว ถถถ ทั้งหมดนี้แค่อยากเล่าให้ฟังเพื่อยืนยันว่านักเขียนบ้านเรานี่ฝีมือยังไม่ค่อยได้มาตรฐานว่ะ นี่ไม่ได้พูดถึงเนื้อเรื่องที่แสนจะซ้ำซากและหาตรรกะไม่เจอนะ