>>952 31 กค. เล่มอังกิดค่ะมึง
>>958 ตลาดนิยายจีนคงขายง่ายกว่าแหละ แนวนอร์มอลจีนกูก็ว่าน่าจะขายดีกว่านอร์มอลตต.
ค่ายอื่นที่มีเอาภาษาอังกฤษมาแปลแต่ไม่เป็นหลัก ก็อาจจะแปลอังกฤษไม่ค่อยถนัดเท่าไพรด์ที่แปลอังกฤษเป็นหลัก คนเลยเลือกไม่เก็บฉบับแปลเท่าไร
แต่ของค่ายไพรด์ ทำมาดี คนก็อาจจะเก็บฉบับไทยควบด้วย แล้วการเลือกเรื่องที่เอามาทำก็น่าจะมีส่วน
กูก็มโนไปเรื่อย กูยังไม่ค่อยเห็นใครพูดถึงเล่มแปลอังกฤษของค่ายอื่นเลย captive prince งี้ ต้นฉบับออกจะดัง เห็นในโม่งครั้งกระโน้นก็คุยกันออกจะคึกคัก มีรีวิวฉบับไทยบ้างไหม ถ้ามีขอวาร์ป
คนอ่านวายในไทย ส่วนใหญ่น่าจะมีพื้นมาจากสายญี่ปุ่น เกาหลี จีนอยู่แล้ว (การ์ตูน ดารา นักร้อง) ก็คงเข้าถึงวายจีนมากกว่า
>>961 กูเข้าใจที่มึงพูดนะ
กูงงตัวเองหน่อย อย่าง KTL หรือ Who is The Hangman พอมึงพูดมา กูมองว่ามันก็คือนิยายเกาหลีกะนิยายจีน (ถ้าผิดชาติขออภัย)
แต่พอทำไมเป็นนิยายจีนเซินเจิ้น กูมองว่ามันเป็นนิยายจีนคนไทยแต่งวะ ไม่มองว่ามันคือนิยายไทย