กูว่าเค้าแปลกระชับเหมือนคุณเฟื่องนี่แหละ ในความรู้สึกคือไม่ต้องใช้คำเวิ่นเว้อ สวยหรู ใช้คำธรรมดาให้คนอ่านเข้าใจง่าย คือกูรู้สึกแบบนี้กับการแปลของคุณเฟื่องเหมือนกัน
ถ้าถามกู คิดว่าเรื่องปราชญ์แปลดีใช้ได้เลย แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นขึ้นอยู่กับวิจารณญาณของพวกมึง ลางเนื้อชอบลางยา ของอย่างงี้ต้องลองเอง ถึงจะตัดสินเองได้นะ