Last posted
Total of 1000 posts
เม้าท์ TS เล่ม 1 แปลออกแนวเรื่อย ๆ หน่อย พอเล่ม 2 รู้สึกคนแปลๆ สนุกขึ้น รู้สึกตื่นเต้น ๆ อารมณ์โอเคเลย เล่ม 3 กลับไปเนือย ๆ ช่วงท้ายๆ เล่ม 4 กำลังอ่าน ยังไม่จบ 555 แต่นี่กำลังงงคำว่า ถังสุดที่รัก คือเล่ม 1 มีคำนี้บ่อยมาก เล่ม 2 นี่ไม่มีเลยมั้ง กลับมามีใหม่เล่ม 3 เลยแอบงงๆ ว่าสรุปว่าต้นฉบับมาไงแน่ อันนี้เอามาบอกคนที่ถามเรื่องสำนวนนะ อันนี้เป็นความเห็นส่วนตัว บางคนอ่านอาจรู้สึกไม่เหมือนกันนะ
ts ดูปัญหาเยอะว่ะ กูรู้สึกเศร้าที่พรี box ไป กล่องห่วยนี่กูทำใจตั้งแต่เปลี่ยนลายกล่องแล้วว่าจะไปโมทำกล่องใหม่เอง แต่ปกหนังสือลอกด้วยนี่... ไหนนบ.บอกภูมิใจกะลูกเล่นปกอันแสนสวยงามไงวะ ฮือออออออออ
อยากเห็นบ็อกซ์จริงว่ะ กลัวมันพัง ใครได้แล้วมั่ง กุไม่ได้อยู่มนสสตว.
ปล. มีใครเบิกมู้ใหม่ยัง
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.