True star มาส่งบ้านแล้วนะ เดี๋ยวตอนเย็นจะถ่ายให้ดู การห่อหนังสือ กุนี่ลุ้นชิบหาย ไม่ได้อยู่บ้าน
Last posted
Total of 1000 posts
True star มาส่งบ้านแล้วนะ เดี๋ยวตอนเย็นจะถ่ายให้ดู การห่อหนังสือ กุนี่ลุ้นชิบหาย ไม่ได้อยู่บ้าน
สรุปมันตัดที่ตอน 70 นี่ไม่ถูกเหรอ ละเล่ม 3 มันขึ้นตอนที่เท่าไหร่
>>963 คือเล่ม 1,3,4 ช่วงสุดท้ายเล่มมันจะทีโฆษณาโน่นนั่นนี่เพื่อบอกว่าจบเล่มแล้วนะ แต่เล่ม 2 จู่ๆก็ตัดฉับไปเลย กูสงสัยทำไมไม่เหมือน 3 เล่มที่ว่า
แล้ว 3 เล่มมันก็มีตอนมากกว่า 70 สิบตอนนิดนึง แต่เล่ม 2 มันมันตอนสั้นกว่า กูกลัวว่าเล่ม 2 กูขาดตอนไปรึป่าว
กูไปถามสนพ ทาง ทซ ก็ตอบแบบคลุมเคลือ เหมือนไม่อยากตอบ กูคิดมากไงว่ามันปิดบังไรป่าววะ
เลยอยากรู้หลายคนที่ได้จะเป็นเหมือนกูมัีย ถ้าเป็นกูจะได้ส่งเคลมไง
>>965 บางทีอาจเป็นเรื่องของหน้ายกในขั้นตอนการพิมพ์อะมึง แบบเนื้อหาจบลงยกพอดีไม่มีหน้าเหลือเลยไม่มีโฆษณาคั่นหรือบอกจบแบบเล่มอื่น มึงลองเทียบเล่มสองของมึงกับคนอื่นก่อน ถ้าจบแค่นั้นเหมือนกันแสดงว่าคงเป็นอย่างที่กูบอก หรือไม่ง่ายๆ มึงก็เปิดอ่านช่วงท้ายเล่มสองกับต้นเล่มสามว่าเนื้อหามันต่อกันไหมก็น่าจะเทียบได้นะ
>>968 เพราะงี้ไงกูเลยต้องหาจากคนอื่นว่าเป็นเหมือนกันมั้ย เพราะถาม สนพ แม่งก็ไม่ตอบว่าเล่ม 2 มันมีกี่หน้ากันแน่ กูเลยรู้สึกคลุมเคลือจนสงสัยไง (ถามตรงๆก็ไม่ได้เลย) เลยมาถามๆจากเพื่อนๆโม่งนี่แหละ
แต่ปัญหาคือตอนนี้ไม่มีอะไรมาให้เปรียบเทียบเยอะขนาดนั้น แต่ถ้ามีรูปด้วยจะดีมาก
อีกอย่างมีแค่ดล่ม 2 เล่มเดียวที่แตกต่างจากเล่มอื่นแบบเห็นได้ชัดหลายๆจุด
ปล.กูอยากได้ข้อสรุปว่ะว่าตกลวมันจบแค่หน้านั้นเหมือนกันหรือว่าของกูมีปัญหา
ปลล. ก็ยังอ่านไม่ถึงเล่ม 3 กำลังขึ้นเล่ม 2
มีคนได้ Boxset TS แล้วอะ
ส่งแบบ Alpha กล่องเลยสวยงาม
กูกำลังคิดอยู่ว่า จากการห่อแค่นั้น ถ้าส่งไปรอาจจะไม่รอด เพราะหนังสือ+box มันหนักมาก กระแทกทีคงพัง
แล้วก็เจอปัญหาเดิมๆของกล่องดำ เป็นรอยขูดรอยขีดเล็กๆ เต็ม
เพื่อนโม่ง TS แกะพลาสติกรอบหนังสือกันดีๆ นะ ปกมันลอกได้ ของเรามันลอกข้าง ๆ ผลแห่งการทำปกแบบเคลือบ เฮ้อออ
>>971 จบตอน49ที่หน้า416 https://www.mx7.com/view2/AbfjcEp2OLeZbFtI รูปกลับหัว โทษที
กูรอรับที่งานว่ะ เห็นพวกมึงได้กันละอยากอ่าน
ถามเพื่อนโม่งไปรับ box ts หน้างาน กุเปิดดูกล่อง ถ้าสภาพไม่โอเคเปลี่ยนได้เลยม่ะ ทางสนพ มีโพสอะไรหน้าเพจป่าว คือกูไม่ค่อยได้ตามเพจเท่าไร
เม้าท์ TS เล่ม 1 แปลออกแนวเรื่อย ๆ หน่อย พอเล่ม 2 รู้สึกคนแปลๆ สนุกขึ้น รู้สึกตื่นเต้น ๆ อารมณ์โอเคเลย เล่ม 3 กลับไปเนือย ๆ ช่วงท้ายๆ เล่ม 4 กำลังอ่าน ยังไม่จบ 555 แต่นี่กำลังงงคำว่า ถังสุดที่รัก คือเล่ม 1 มีคำนี้บ่อยมาก เล่ม 2 นี่ไม่มีเลยมั้ง กลับมามีใหม่เล่ม 3 เลยแอบงงๆ ว่าสรุปว่าต้นฉบับมาไงแน่ อันนี้เอามาบอกคนที่ถามเรื่องสำนวนนะ อันนี้เป็นความเห็นส่วนตัว บางคนอ่านอาจรู้สึกไม่เหมือนกันนะ
ts ดูปัญหาเยอะว่ะ กูรู้สึกเศร้าที่พรี box ไป กล่องห่วยนี่กูทำใจตั้งแต่เปลี่ยนลายกล่องแล้วว่าจะไปโมทำกล่องใหม่เอง แต่ปกหนังสือลอกด้วยนี่... ไหนนบ.บอกภูมิใจกะลูกเล่นปกอันแสนสวยงามไงวะ ฮือออออออออ
อยากเห็นบ็อกซ์จริงว่ะ กลัวมันพัง ใครได้แล้วมั่ง กุไม่ได้อยู่มนสสตว.
ปล. มีใครเบิกมู้ใหม่ยัง
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.