>>102 สำหรับกูที่เป็นมนุษย์อ่านนิยายจีนที่แปลมาเป็นอิ้งก่อน หรือไปงมดิบใช้อากู๋ช่วยมา เท่าที่อ่านตย.กูไม่ได้รู้สึกว่าแปลไม่ดี(หรือกูมาตรฐานต่ำ?) แต่กังวลเรื่องคนแปลสองคนสลับเล่ม 1,3 กับ 2,4 มากกว่า สำนวนมันจะไปทางเดียวกันไหม
>>93 มันขายได้ด้วยแหล่ะกูว่า ถ้าเขาชอบเขียนดราม่าจริงๆก็เขียนมาคั่นระหว่างฟีลกู้ดก็ได้