Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 19

Last posted

Total of 1000 posts

618 Nameless Fanboi Posted ID:nhd9LR8Lm

เห็นพวกมึงเถียงกันเรื่องแปล NC ถ้าเรื่อง KTL กูไม่แน่ใจเพราะบอกไม่ได้อ่าน แต่ถ้าเรื่องแปลจีนบางเรื่อง ต้นฉบับเขาเขียนมาอย่างงั้นเลย พวกแบบใช้คำอ้อมโลก กลีบดอกไม้ เม็ดเชอร์รี่ไรงี้ บางเล่มก็ใช้คำแบบนั้นจริงๆ นักแปลจะใช้คำตามนั้นกูก็มองว่าไม่ผิด
ป.ล. กูก็อยากรู้เหมือนกันว่า balls มันมีคำอื่นนอกจากพวงสวรรค์ไหม

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.