>>598 อธิบายน้อยไปนิด พอดีพูดถึงเรื่องแปล ก็เลยนึกว่าเก็ตว่าพูดถึงการแปลอยู่ เขาบอกว่าสายแปลที่แปลกันมาชอบใช้คำหน่อมแน้มให้ซอฟต์ลงเอง ทั้งที่ต้นฉบับมาตรงๆ แต่พอเจอคำอย่างที่บอกมากลับบอกว่าห่วย
ส่วนอัณฑะ ชักว่าวนี่หยาบโลนแล้วเรอะ...มันก็ศัพท์ทั่วไปนะ นี่คือพูดถึงฉากอย่างว่าในนิยายวายอยู่ ไม่ได้พูดถึงว่าคนไม่รู้จักไปพูดคำพวกนี้ใส่หน้าคนอื่น