Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 19

Last posted

Total of 1000 posts

597 Nameless Fanboi Posted ID:YArWP/9mo

มาตามอ่านแล้วรู้สึกว่า สรุปแปลยังไงก็ให้ถูกใจทุกคนไม่ได้ 555555 ปล.ส่วนตัวเฉยๆกับnc ktl อ่านได้ แต่ไม่ได้ชอบหรือไม่ชอบเป็นพิเศษ

เวลาต้นฉบับมาใช้คำตรงๆ (ไม่ว่าจะภาษาไหน) แปลตรงก็โดนด่าไร้วรรณศิลป์ (ทั้งที่ต้นฉบับใช้ตรงๆ มา) แปลบิดเอาอ้อมๆ ก็หาว่าเสริมแต่ง ใส่สำนวนคนแปลเข้าไปอีก

แต่ก็งงๆ กับคนบางพวก (ย้ำว่าบางพวก) ที่เคยเจอ ปากบอกว่าชอบอะไรแบบแมนๆ แต่พอเจอคำแบบ อัณฑะ ชักว่าว ไรงี้ดันบอกว่าแปลห่วย เอาใจยากสุดๆ

จริตรสนิยมคนอ่าน แจงว่าแปลออกมาแนวนี้ตรงจริตไหมยังไงก็พูดได้อยู่ แต่ถ้าใช้คำว่าแปลห่วย แปลแย่ บางทีก็พูดยากว่ะ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.