>>541 จำได้ว่าคนเขียนยังเด็กอยู่ เรื่องนี้เหมือนจะเขียนเป็นเรื่องแรกๆ ถ้าจำไม่ผิดนะ คนเขียนเองก็ยอมรับว่สหลายๆอย่างในเรื่องไม่สมจริงเหมือนแต่งเอามันส์ (อันนี้เล่าจากความทรงจำที่อ่านตอนตามอ่านแปลเป็นตอนๆแนวพูดถึงคนเขียนแล้วเราเก็บเล็กผสมน้อยมาพิมพ์อีกที มีความคลาดเคลื่อนก็อยากว่ากัน)
และเห็นด่วยเรื่องที่ย้ำๆเรื่องความเป็นที่รักของโนอาห์
ส่วนเรื่องแปล เราหยิบมาอ่านต่อจากที่อ่านค้างไว้ ถึงแม้จะรุ้สึกฉากรักจะดูภาษาบอร์ดปาล์ม แต่เราว่าโดยรวมจากที่อ่านก็พอไหว ภาษาแปลดิบเถื่อนดี 555 คนไม่ชอบการแปลเยอะนะ(เห็นบ่นๆกันแทบทุกคนเลยเวลาพูดถึงเรื่องนี้) แต่สำหรับเราอ่านแล้วผ่านได้ไม่เลวร้าย เราไม่รู้จักนักแปลท่านนี้งานนี้เป็นงานแรกที่อ่าน ตอนอ่านก็ไม่งงกับการแปลหรือรู้สึกว่าใช้ประโยคเยิ่นเย้อชวนงง เราเลยปล่อยผ่านได้
เราแอบรองานของวดว.ที่ประกาศให้เก็บตังล่วงหน้า น่าสนใจดีเพียงแต่เราหวั่นใจกับการพิสูจน์อักษรค่ายนี้มากเลย ขอให้เรืาองนี้ทำให้ดีขึ้น อ้อ พูดถึงนิยายเกาหลีเลยนึกถึง Yeho ที่ค่ายนี้ก็ซื้อมา เห็นเงียบไปเลยจนลืม ไม่ได้ยินข่าวเลยมีใครพอรู้ความเคลื่อนไหวบ้างมั้ย