ส่วนตัวกูก็คิดต่างว่ะ กูว่านักแปลที่เก่งมันไม่ได้มีแค่คนเดียวในวงการ โอเคแหละอาจจะหายากหน่อย
เพราะหลายงานมากยังออกมาไม่ดี แต่กูอยากเห็นสำนวนแปล 'ดี' ที่หลากหลายมากกว่าเห็นสำนวนเดียว
พวกการบรรยายการเลือกใช้คำก็ทำให้อ่านแล้วบางทีเออคนนี้ใช้แบบนี้ คนนั้นเลือกใช้แบบนั้นไรงี้
คือกูชอบสำนวน ฟ. มากกกกกกกกกนะ แต่ก็มีสำนวนของคนอื่นที่ชอบเหมือนกัน
กูนี่นึกภาพอารมณ์สายนอมอลใครๆก็จะให้ป้าหลินแปลเลยแหละ ทั้งๆที่กูว่าอ่านของเจ้าอื่นนักแปลแปลดีแปลสวยก็มีนา