แจ่มใช้คำว่า "อ่ะ ในนิยายมานานมากแล้วว่ะ กูก็สงสัยว่าทำไมถึงปล่อยผ่านมาได้จนบัดนี้วะ แค่ "อะ" มันก็อ่านว่าอะแล้ว จะเติมไม้เอกเพื่อ
กูได้ This Time มาละ แต่ยังไม่ได้อ่าน กูไม่เคยอ่านในเด็กดีด้วย แค่ซื้อเพราะเป็นของแจ่มและงาน eno สรุปคนแปลคนนี้ยังแปลแย่เหมือนเดิม(ตอนนางสนม)เหรอวะ..
งั้นที่แจ่มไม่แก้อะไรในเรื่องนี้เลยกูว่าก็ดีนะ จะได้รู้ไปเลยว่าสำนวนแปลจริงๆ ไม่ผ่านการเกลาของคนนี้เป็นยังไง จะได้เิลิกอวยกันซักที กูเซ็งมากที่เรื่องนี้มาออกกับแจ่ม กูไม่ชอบนักเขียน แต่กูก็ต้องซื้อเพราะ eno ชีวิตกูวววว OTL