>>638 >>639 เห็นด้วยว่ะ กูอ่านที่อววตอบแล้วแบบ เซ็งชิบ บกไม่อยากเปลี่ยนเพราะกลัวมีมาม่าตามมาทีหลัง ต่อไปจะมีแบบ 'ไม่เปลี่ยนสำนวนการแปล เอาตามที่แปลในเด็กด ที่มีแปลผิดความหมายบ้าง แต่ลูกหาบชอบ กลัวมาม่า เลยเอาตามนั้น' มั้ยวะเนี่ย มันเป็นนิยายแปลก็ควรแปลให้ถูกต้องตามต้นฉบับมากที่สุดสิวะ
อ่อ เผื่อมีคนสงสัยว่าอววมาตอบตอนไหน ไปดูโพสที่เขาแจ้งเปิดจองนะ มีcomment นึงถามเรื่องออกเสียงชื่อผิดมั้ย อยู่ประมาณวันที่ 29 มีนา นะ พอดีใส่รูปในนี้ไม่เป็น