>>483 นึกว่ากูเป็นคนเดียวซะอีก ไม่ชอบนิยายวายไทยแต่งสักเรื่องอ่ะ แต่เรื่องที่อ่านได้สำหรับกูพอมีนะ แต่อยู่ในระดับยืมอ่านเอาพอ
คือกูชอบอ่านนิยายรักเนี่ยแหละ แต่แม่งเขียนกันไม่น่าสนใจสำหรับกูอ่ะ อ่านแล้วอะไรก็ไม่รู้
เรื่องที่อวยๆกันกูก็เฉยๆ ตอนแรกนึกว่ากูเป็นโรคกระแดะอะไรอยู่คนเดียวซะอีกอ่านนิยายไทยแทบไม่ได้ 5555555555
เพราะกูไม่ได้อวยหนังสือแปลด้วยนะ ที่แปลมาแล้วชอบจริงๆยังอ่านไป 20 เล่มชอบมากกกกกกแค่ 2 ไรงี้ที่เหลืออ่านแล้วก็ชอบ
แต่ไม่พีค นิยายแปลเองกูว่าหลายเรื่องเลยที่แบบเขียนแรกๆดีมากกกก พอผ่านไปสักพักมันไม่อิมแพคเท่าช่วงแรก ทั้งที่พล็อตดี ตัวละครเริ่ด
พออ่านจบรวมๆก็ดีแต่ไม่ได้แบบอยากกลับมาอ่านซ้ำหรือรู้สึกว่าดีเท่าที่อวยๆกันอีกน่ะแหละ
แต่ข้อดีของนิยายแปลคือภาษาดีอ่าน 10 เล่มภาษาสวยและดีถูกจริตกูซะ 8 เล่ม เทียบกับที่ตีพิมพ์ออกมาขายของคนไทยสำนวนภาษาก็ไม่ใช่แนวกู(หลายเรื่องเข้าขั้นเหี้ยสำหรับกูด้วยเหอะ) แถมเนื้อเรื่องก็ไม่ได้ดีน่าสนใจอะไรเลย กูเลยยอมเสี่ยงดวงกับนิยายแปลมากกว่า อ่านแล้วไม่สนุกได้เสพภาษาสวยๆหน่อยก็ยังดี 555555555555555 (ที่แปลเเล้วเหี้ยก็มีอ่ะนะ แต่ถือว่ากูเลือกได้ดีมั้งเจอแค่ประปราย หลายเรื่องที่ได้กิตติศัพท์ความเหี้ยมาก็เลี่ยงไปเลยแต่แรก) ทั้งนี้ทั้งนั้นเรื่องสำนวนนี่แล้วแต่จริตคนว่ะ คนไทยเขียนภาษาดีกันเยอะแหละ(มั้ง) แค่กูไม่ชอบ กูชอบแค่สไตล์คุณเฟื่องไรเงี๊ยะ บางคนก็เหมือนจะดีแต่เลือกใช้คำผิดๆถูกๆ อ่านละหงุดหงิด