Fanboi Channel

สมาพันธุ์สาวฟุนักเม้า ยกที่ 1

Last posted

Total of 1000 posts

725 Nameless Fanboi Posted ID:IGxMnzqKM

>>722 ขอแปลแก้หน่อยนะ เห็นแล้วอดไม่ได้ (อนึ่ง เป็นการแปลโดยไม่รู้บริบทและไม่เคยอ่านเรื่องนี้มาก่อน โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน)
きみは面倒見のいいところがある
“เธอมีทัศนะคติที่ดี มีความอดทนมากกว่าที่เห็นภายนอก อาจจะเหมาะกับอาชีพครูก็ได้”
>>เธอเป็นคนช่างดูแลเอาใจใส่
億単位の他人の金を動かすような仕事ができるとは思えなかった
ยูคิไม่มีความคิดจะทำงานเพื่อหาเงินอย่างคนอื่น ๆ นอกจากนั้นยังเป็นพวกขาดความคล่องแคล่ว เครียดได้กับทุกเรื่องที่ผ่านเข้ามา ดังนั้นจึงไม่เคยคิดถึงการเป็นครูมาก่อน
>>เขาไม่คิดว่าตัวเองจะสามารถทำงานที่ขยับเงินคนอื่นเป็นหลักร้อยล้านได้
学校から出る前にインターネットで検索し、出力してきた地図
แผนที่ซึ่งได้มาจากการสืบค้นข้อมูลด้วยระบบอินเตอร์เน็ตของทางโรงเรียน
>>แผนที่ซึ่งค้นจากเน็ตและพิมพ์ไว้ก่อนออกมาจากโรงเรียน
真っ白な壁とフローリングの床。
ผนังสีขาวล้วนพื้นลายดอกไม้
>>ผนังขาวโพลนกับพื้นไม้

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.