ยังไม่อ่าน nez แสดงว่า cb แม่งมั่วมากสินะ แต่ในแง่สำนวนเปิดผ่านๆดูกูยังชอบ cb มากกว่า อันนี้คงลางเนื้อชอบลางยา
แต่เลือกความถูกต้องกับสำนวน ยังไงก็ต้องความถูกต้องมาก่อนเหอะว่ะ ติ่งแม่งก็เหลือเกิน ยิ่งดิ้นยิ่งทำให้ภาพลักษณ์ซีบีเน่ากว่าเดิมอีกไหม
เอาจริงๆไพเรทนี่พอเป็นปลิงแล้วความคาดหวังเลยไม่มาก แปลให้กูถูกซัก 50% ก็เกินคาดละมั้ง กับภาษาให้มนุษย์อ่านออกหน่อย
แต่ซีบีที่ผ่านมาใช้ภาษาไทยดีอ่านลื่นมาตลอดเลยไม่โป๊ะแตก จนมาคราวนี้มีตัวเทียบแบบจะๆสินะ
>>499 ถ้า LC แล้วแปลเหี้ยมากสุดกูยกให้ห้องสมุดว่ะ
ส่วนไพเรทกูว่าน่าจะมั่วเหมือนกันหมดแต่ซีบียังอ่านรู้เรื่องกว่า 5555555