เห็นด้วยมากว่าต้นทุนเดี๋ยวนี้ไม่เท่าไร นิยายแปล ค่าแปลก็คงไม่ให้ดีเด่มากนักหรอก (พวกแปลบนดินค่าจ้างน่าจะดีกว่า?) บางค่ายก็แปลเองขายเอง ไม่มี บก งานออกมาถึงชุ่ยและมั่ว หรือบางเจ้า บก หรือก็คือนายทุนก็ไม่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นจะตรวจสอบความถูกต้องอีก แต่ไงต้นทุนค่าแปลคงไม่ได้แพงกว่าค่าต้นฉบับนักเขียนไทยหรอก แล้วไปโก่งราคาอะไร? ต้นทุนค่า lc ก็ไม่มี นอกจากหาเงิน เอาปกเรทหนักๆ มาล่อคนซื้อก็แค่นั้น
กูเฉยๆ พวกนิยายเรทหนักๆ ขอให้ได้นิยายดีๆ มีฉากพอประมาณ ราคาไม่แพง เงินถึงมอคนเขียนก็พอใจละ ยินดีซื้อซ้ำ